Translation examples
verb
Ich verbinde Sie jetzt weiter.
Connecting you now.”
Ich muss mich nicht mir ihr verbinden.
I don't need to connect to it.
»»»»›»–‹alpha-verbinden›– »»»»»»»
>>>>>>>>>>> — <alpha-connect> — >>>>>>>>>>>>>>
MIT GLADIATOR VERBINDEN?
CONNECT TO GLADIATOR?
»Das Mädchen wird Sie verbinden
“The operator will connect you.”
Ich verbinde die Körper.
I connect the bodies.
Verbinde mich mit Dr.
Connect me with Dr.
»Was? Verbinde mich mit einem von ihnen.«
“What? Give me a connection to one of them.”
verb
zu verbinden, zu erschaffen;
to combine, to create;
Wenn sie nicht existieren, können sie sich nicht verbinden.
If they don’t exist, they can’t combine.”
Wir verbinden das Angenehme mit dem Nützlichen.
Combine business with pleasure.
Ich würde gern beides verbinden.
I’d like to combine both.
»Und beides mit einander verbinden?« »Ja.«
“And combining the two?” “Yes.”
Ich werde Magie und Heilkunst verbinden.
I shall combine Magyk and Physik.
Wir werden die Divination mit Keraunoskopie verbinden.
We shall combine divination with ceraunoscopy.
Es war eigenartig, nun ein Gesicht und eine Geschichte damit verbinden zu können.
It was odd to be able to combine it with a face and a story now.
Lernte, Kochkunst und Geschichte miteinander zu verbinden.
I learned to combine cooking with history.
Metternich wußte Arbeit und Vergnügen zu verbinden.
Metternich was good at combining work with pleasure.
verb
Ich wollte schneiden, nicht verbinden.
This was a cut, not a join.
Erfinden und verbinden.
Inventing and joining.
Ich werde es wieder an mich nehmen und es mit Ihrem verbinden.
I will take it back and join with you.
»Verbinden Sie sich mit mir, und beten Sie.«
Join together and pray with me now.”
Dass uns Gefühle verbinden?
That we are joined by affection?
Ihr werdet euch nicht miteinander verbinden.
You shall not be joined.
Diese Fasern verbinden den Menschen mit seiner Umgebung.
Those fibers join a man to his surroundings;
Eine Rampe glitt heraus, um sich mit der Scheibe zu verbinden.
A ramp smoothed out to join with the disk.
Wenn du dich mit mir verbindest, wirst du es verstehen, versprach Isis.
If you join with me, you’ll understand, Isis promised.
verb
Als würde uns nichts verbinden.
As if nothing linked us together.
Was könnte mich mit ihnen verbinden?
What could link me with them?
Es mit irgend etwas anderem verbinden?
Link it to something else?
verbinde mit der Erde mich.
link me to earth as your task.
Verbinde mich mit seinem persönlichen System!
Link with his personal system!
»Eine Methode, sich mit einer Prophetin zu verbinden
“A method for linking with the mind of a prophetess.”
Soll ihn mit dem Les verbinden, der er als Junge war.
Link him backward to Les the boy.
Sie wird die Ostseite mit der Innenstadt verbinden.
It will link the east end with the centre of the city.
»Und was kann ihn mit der Fürstentochter Cirilla verbinden
‘But what could link him to Princess Cirilla?’
associate
verb
Ich verbinde Geldautomaten mit Erniedrigung.
I associate cash points with humiliation.
Mit diesem Begriff verbinden sich viele Legenden.
Lot of stories associated with that legend.
Was verbinden Sie mit dem Herausziehen der Schublade?
What do you associate with that drawer’s being open?
Was immer sie mit dem Namen verbinden mochte, es war nichts Erfreuliches.
Whatever the association was, it wasn't pleasant.
Das sind Qualitäten, die wir mit unserer Welt verbinden.
It’s one of the qualities we associate with our world.
Ich glaube, du verbindest mit den Bungalows irgend etwas Unangenehmes.
I think the bungalows have a bad association for you.
Ich schätze, ich verbinde sie einfach mit guten Tagen.
I tend to associate it with happy times, I guess.
»Rosie, verbinden Sie mich mit dem Nationalen Tennisverband.«
'Rosie,' he said to the operator, 'get me the Metropolitan Tennis Association.'
Wenn dieses Projekt scheitert, wird man mit dem Fehlschlag immer nur Ihren Namen verbinden.
If the project fails, your name will always be associated with that failure.
Mit China verbinde ich außerdem verrückte Erfindungen und Technologien.
I also associate crazy inventions and technology with China.
Ich weiß. Man kann sie verbinden.
I know. They're interconnectible.
Leiber liebt es, seine Geschichten miteinander zu verbinden, wann immer das möglich ist.
Leiber likes to interconnect tales whenever possible.
verb
»Würdet ihr mich mit dieser Einheit verbinden
Will you put me in touch with that unit?
Sie hatten einander zugeschworen, sich durch ihre Kinder zu verbinden.
They swore to unite themselves through their children.
Einen Weg, den Nikolas in ihm mit dem Weihnachtsmann in ihm zu verbinden.
A way to unite the Nikolas side of himself and the Father Christmas side.
Es ist gottlos, das zu verbinden, was die Götter in ihrer Weisheit getrennt haben.
It is impious to unite what the gods in their wisdom have put apart.
Aber nur dann, wenn Sie sich durch Liebe, Wertschätzung und Dankbarkeit mit ihr verbinden!
But it will only do these things for you when you unite with it through love, appreciation, and gratitude!
Heute müssen diese Worte die ganze Welt miteinander verbinden.
Today the same words should unite the whole world.
Und es war der ausdrückliche Wunsch deines Vaters, daß unsere Familien sich verbinden.
Heed me, Merrik, your father very much wanted to unite our families.
Denn ich weiß, dass, um zwei Menschen zu verbinden, Vorherbestimmung allein nicht ausreicht.
Because I know that in order to unite two people, destiny is insufficient.
Warum richtet man die Aufmerksamkeit darauf, wie sehr man sich voneinander unterscheidet, und nicht auf die Dinge, die uns verbinden?
Why are you focusing on how different you are from one another, and not on the things that unite us?
verb
Erde will verbinden.
Earth wants to bind.
Die Wunde auswaschen und verbinden?
Wash and bind the wound?
Um acht zu vieren zu verbinden.
to bind eight into four.
«Fest verbinden, Mädchen.»
Bind it tight, girl.”
Ich verbinde seine Wunde;
I bind up his wound;
Verbinden, dachte Guilford.
Best bind that, Guilford thought.
Unsere Messer verbinden uns.
Our knives bind us.
Um vier Reiche zu einem zu verbinden.
To bind four realms into one;
verbinde dich jetzt mit mir und werde zu meinem Handwerkszeug!
Bind with me now, become my tool.
Mit meinem Fleisch verbinde ich mich mit dir!
With my flesh I bind myself to you!
verb
Und nun werde ich, wenn Sie mich entschuldigen, diese Motivatoren verbinden.
Now, if you’ll excuse me, I’m going to help get those motivators coupled together.
Sofort befahl er: Ȇberwachung, mit der Leitstelle des Raumhafens verbinden.
He said at once, “Surveillance, couple to spaceport operations.
Die Priesterinnen, die sich heute mit den Männern verbinden sollten, begannen zu welken wie Schnittblumen.
The priestesses who were soon to be coupling with the men started to wilt like cut blossoms.
»Die Pak-Entwickler dieses Systems haben wirklich eine faszinierende Methode gefunden, faseroptische Kabel zu verbinden
“The Pak designers took a fascinating approach to coupling optical fibers.”
Sie würden sich mit der Magnetosphäre verbinden und die ganze Sonne mitreißen, bis ihre Rotationsgeschwindigkeit die zentrifugale Fragmentationsgeschwindigkeit überstiege.
They’d couple with the star’s magnetosphere and start dragging the whole thing along with them, until it was spinning faster than its own centrifugal break-up speed.
Wir nutzen die chemischen Speichertechniken, die ich im Rahmen meiner vorherigen Forschungen entwickelte, und verbinden sie mit der veränderten DNA, die der virale Wirt trägt.
We use the chemical memory techniques I’ve previously developed and couple them with the altered DNA carried by the viral host.”
Fast alle Denker des »Neuen Paradigmas« verbinden ihre Lehren mit einem heftigen Angriff auf die Moderne, den sie manchmal mit scharfer Polemik vortragen.
Almost all of the “new-paradigm” thinkers couple their proposed new paradigm with an aggressive attack on modernity, resorting at times to vicious polemic.
Irene schien zu der eigenartigen, wenngleich nicht seltenen Spezies von Menschen zu gehören, die ausgeprägte Selbstsucht mit grenzenlosem Mitgefühl und Liebesfähigkeit verbinden.
Irene struck me as one of those odd-although not uncommon-types of person who possess a strong mercenary streak, coupled with an incongruous capacity for compassion and affection.
verb
Unter gewissen Umständen konnten sie sich sogar mit ihnen verbinden.
Might even merge with them—under some circumstances.
Als nächstes wollte ich mein Sauerstoffzelt erweitern und mit dem von Dandy verbinden.
Next I would expand my canopy and merge it with Dandy’s.
Manchmal verbinden sich ein paar Sturmgebiete und bedecken den halben Planeten.
Sometimes several storm cells will merge and cover half the planet.
Wir sind eindeutig richtig füreinander. Sogar unsere Lieder verbinden sich miteinander.
“We’re so obviously right, even our songs merge.”
»Du denkst also, du kannst dich einfach mal so mit einem Gott verbinden und mich dann überraschen?«, wollte ich wissen.
“You think you can just merge with a god and surprise me like that?” I demanded.
Fand der männliche keinen Klon-Partner, würde der weibliche seinen Platz einnehmen und sich mit einem anderen Gut verbinden.
If the male could not find a clone-mate, the female would assume the office and merge with another estate.
Du kannst sie miteinander verbinden, aber wir finden es besser, die beiden Feeds getrennt anzeigen zu lassen.
You can merge them, but we find it helpful to see the two distinct feeds.
Wenn meine Magie mit seiner in Berührung kommt, oder wenn meine Aura und seine Aura einander nahekommen, dann verbinden sie sich und fließen ineinander.
When my magic touches his, or our auras get close, they merge and flow together.
verb
Das würde ihn mit Pechorin verbinden.
That would tie him to Pechorin.
Ich werde ihn gleich verbinden.
I will tie it up directly.
Sagen Sie ihm, er soll mich verbinden.
Tell him to tie it up.
»Verbinden Sie das verdammte Ding.«
Tie the damn thing up.”
Ich werde alles unlösbar miteinander verbinden.
I’ll tie it all up inextricably.
Ein Selbstgefühl – eine Stimmung –, alles zu verbinden.
A sense of self — of humor — to tie it all together.
Die kann man direkt mit einer Nachtsichtbrille verbinden, so wie das A6.
Tie right into your goggles, just like the A6.
Wie konnte ich das mit Beginn und Ende verbinden?
How could I tie this to my point about beginnings and endings?
Ich zog meine grüne Hose aus, um die Wunde damit zu verbinden.
I took off my green trousers to tie up the wound.
es bereitete ihr Schwierigkeiten, Wörter miteinander zu Sätzen zu verbinden.
it was hard to tie one word to another and make a phrase of them.
verb
Es war dies übrigens ein Glück für ihn, denn er fühlte so weder das Einrenken des Gliedes noch das Verbinden des beschädigten Armes, den Glaukos zwischen zwei hölzerne Bretter legte und darauf rasch und fest umwickelte, um jede Bewegung unmöglich zu machen.
that was, however, a fortunate circumstance, since he did not feel the pain of putting his arm into joint, nor of setting it. Glaucus fixed the limb between two strips of wood, which he bound quickly and firmly, so as to keep the arm motionless.
verb
»Ich werde Sie verbinden
I'll bandage you.
Ich verbinde meine Wunde.
Bandaging my wound.
Wir brauchen etwas zum Verbinden.
We’ll need a bandage.’
Verbinden Sie mich, Doc.
Put a bandage around it, Doc.
»Ich verbinde es«, sagte Hideo.
`I will bandage it,' Hideo said.
Lass ihn nähen und verbinden.
Have it sewn up and bandaged.
Er hatte nichts, womit er sie verbinden konnte.
He had no means to bandage it.
Verbind deine verdammte Hand!
Go bandage your goddamn hand.
Kropp schmeißt sich hin, und ich verbinde ihn.
Kropp pitches in and I bandage him up.
verb
Drähte und Zahnräder verbinden Teile, die aussehen, als gehörten sie zu Druckerpressen, Brauapparaten oder Spielzeugeisenbahnen.
Its cogs and filaments conjoin parts that look like they belong to printing presses, breweries or miniature railways.
bind up
verb
Ich werde deine verbrannte Haut pflegen, deine Wunden verbinden.
I will bind up your burnt skin. I will bind up your wounds.
Ich könnte dich gebrauchen, damit du meine Wunden verbindest.
I shall need you to bind up my wounds.
»Komm, ich verbinde Euch die Hand.« »Nein«, sagte er.
"Come, I will bind up the hand." "No," he said.
Auch wenn die Grauen unbedingt ins Feuer springen und die Wunden verbinden wollen.
Despite the Greys wanting to jump in and bind up wounds.
Reißen Sie ein paar Streifen ab und verbinden Sie Ihre Hand.
Rip some strips off that and bind up your hand.
»Ich nehme an, du stürzt jetzt sofort los, um ihm die Wunden zu verbinden
I take it you're rushing off to bind up his wounds?
»Wärst du so nett, mir dabei zu helfen, die Wunde zu verbinden?«, fragte Thomas.
“Would you be kind enough to help me bind up this wound?” said Thomas.
Vielleicht hast du die Möglichkeit, die Schulter zu verbinden. Vielleicht auch nicht. Sie kamen näher.
Maybe she could find a minute to bind up the shoulder. Or maybe not. They were closer.
»Ich gebe dir fünf Dollar, wenn du etwas für mich tust.« »Okay.« »Verbinde mir die Hand.«
"I'll give you five bucks to do something for me." "Okay." "Bind up my hand."
verb
Ohne richtig darüber nachzudenken, begann er damit, die Punkte zu verbinden, im Kopf einfache Konstellationen zu skizzieren.
Almost without thinking, he began joining up the dots, sketching simple constellations in his head.
„Entweder das, oder jemand wird versuchen, die Punkte zu verbinden, damit ein Bild entsteht.“ „Für dich ist es ja in Ordnung“, knurrte Felicity.
"Either that or someone will try joining up the dots to make a picture." "It's all right for you," snapped Felicity.
Verbinden Sie die vier Punkte, an denen die Kerzen brennen, mit einem Buntstift, und Sie haben einen Quadratmeter des Dimensionslochraums.
Join up the four points at which the candles are burning, using a coloured pencil, and you’ll have one square yard of multidimensional space.
verb
Neugier und Furcht sickern in meinen Kopf und verbinden sich zu einer explosiven Mischung.
A glittering compound of curiosity and dread oozes into my brain.
Unsere sollten sich mit Mischungen in herkömmlichen Sprengsätzen verbinden und sie neutralisieren.« »Aber?«
Ours was supposed to bond with compounds found in commonly deployed IEDs and neutralize them.” “But?”
Aber ich war nicht in der Stimmung, den Fehler, diese Geschichte gelesen zu haben, mit der zusätzlichen Unannehmlichkeit, sie erklären zu müssen, zu verbinden.
But I was in no mood to compound the mistake of having read the story with the further embarrassment of explaining it.
Versuchen Sie nun, einen Begriff zu finden, der sich mit den drei genannten Wörtern zu einem zusammengesetzten Wort oder Ausdruck verbinden lässt. Fertig?
Now, try to think of a single word that can be added to each of these to form a compound or a two-word phrase. Done?
Kreative Schöpfungen bauen aufeinander auf und verbinden sich miteinander, und so wird menschliches Leben jeden Tag durch die Summe aller vorangehenden menschlichen Schöpfungen ermöglicht.
Creating accretes and compounds, and as a consequence, every day, each human life is made possible by the sum of all previous human creations.
verb
«Reiß einen Streifen von deinem Gewand ab», befahl ihr Finan, «und verbinde seinen Kopf.»
“Tear a strip off your gown,” Finan ordered her, “and tie up his head.”
Fischer konnten ihr Dorf für eine Saison verlassen und sich mit so einer schwimmenden Stadt verbinden, und den Fang des Tages zu einem größeren Markt bringen.
Fishermen might leave their village for the season and tie up with such a floating city, bringing each day's catch to a broader market.
Irene rief bei der Vermittlung des Präsidiums an und ließ sich mit der Spurensicherung verbinden.
Irene made the call and asked to be put through to forensics.
Maigret ließ sich mit Naud verbinden. »Hallo? Wer ist am Apparat?«
Maigret asked to be put through to the Nauds. "Hello! Who is speaking?"
Er ging in eine Videofonzelle und ließ sich mit Eldritchs Mondsitz verbinden.
He found a vidphone booth and put through a call to Eldritch’s demesne on Luna.
Chaplin ließ sich mit dem Chefredakteur der Zeitung verbinden, schrie ihn am Telefon zusammen;
Chaplin was put through to the paper’s editor-in-chief and bawled him out over the phone;
Mr George Lee ließ sich um zwei Minuten vor neun mit Westeringham verbinden.
Mr. George Lee put through a call to Westeringham at two minutes to nine.
Er lässt sich mit seiner alten Freundin Beatrice Foxton verbinden, die diensthabende Rechtsmedizinerin.
He gets put through to his old friend Beatrice Foxton, the on-call Home Office pathologist.
»Nein, noch nicht. Sie haben recht, ich werde das gleich mal tun!«Neubauer ließ sich verbinden und sprach eine Zeitlang.
“No, not yet. You’re right. I’ll do it at once.” Neubauer had the call put through and spoke for some time.
Atme tief ein. Ich tippe die Nummer der Münchener Zeitung ein, für die Victor Lenzen schreibt, und lasse mich mit der Redaktion verbinden.
I take a deep breath. I enter the number of the Munich paper that Victor Lenzen writes for and ask to be put through to the editorial department.
Er ruft bei der Auskunft an, lässt sich mit dem Ruislip General Hospital verbinden und zur psychiatrischen Abteilung durchstellen, wo er nach Dr. Costello fragt.
He calls Enquiries, gets himself put through to Ruislip General Hospital, asks for the mental-health wing, asks for Dr Costello.
Er war immer noch schläfrig, als er sich vor den Visiphonschirm hinter sein Duplikat von Tortha Karfs Schreibtisch setzte und sich mit dem Nharka-Äquivalent verbinden ließ.
He was still sleepy when he sat down in front of the radio telescreen behind his duplicate of Tortha Karf's desk and put through a call to Nharkan Equivalent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test