Translation for "schlingen" to english
Translation examples
verb
Kein Knoten, nur eine Schlinge.
No knot, just a loop.
Sie sah aus wie eine große Schlinge.
It looked like a big loop.
Die Schlinge um das Register zog sich zu.
The loop around the register tightened.
»Schling es um dich!« sagte Stel.
Loop it around you,” said Stel.
Die Schlinge legte sich um seinen Hals.
The loop dropped over his head.
Eine lange Schlinge aus dünnem Draht.
A long loop of thin wire.
Sie hatte Schlingen, die er sich über die Ohren zog.
It had loops to go over his ears.
Die Schlinge grub sich schmerzhaft in seinen Hals.
The loop bit painfully into his throat.
Dann bildete er aus dem anderen Ende des Stricks eine Schlinge.
He made a loop in the rope’s end.
Der Türgriff besteht aus einer Schlinge aus schwarzem Metall.
The handle is a loop of black metal.
verb
Schling deine Beine um seine.
Wrap your legs with his.
Ich schlinge meine Arme um sie.
I wrap my arms around her.
Erst über dieser Polsterung wird dann die Schlinge angebracht.
The ligature is then wrapped around this padding.
Sie sollte die Beine um seine Hüften schlingen? Sich von ihm ihre ...
Wrapping her legs around his flanks?
Ich schlinge die Arme um meinen Kopf.
I wrap my arms around my head.
und du sitzt da mit deinem Schwanz in der Schlinge ...
and you sitting there with your dong wrapped up in a sling ...
Andere schlingen die Arme um zappelnde Opfer.
Some wrap their arms around struggling quarries.
Wir schlingen uns Schals um Kopf und Hals.
We wrap scarves around our heads and necks;
Versuchte, ihr Kleid sittsam um ihren Körper zu schlingen.
Tried to wrap her dress around her.
Nimm das Seil, und schling es fest um die Brüstung.
Grab the rope and wrap it tight around the railing.
verb
Sie schlingen sich, kalt und glitschig, fest um ihre Glieder.
They twine around her limbs, cold and slippery and tight.
Und sie sind kräftig genug, wenn du sie um meinen Hals schlingst.
'And they're powerful enough when you've got them twined about my neck.
Er hing in der Schlinge einer Ninjafalle, die meiner eigenen ganz ähnlich war.
He was hanging by the twine from a ninja trap just like mine.
Ich fasse seine dunklen Locken an, schlinge die kräftigen Strähnen um meine Finger.
I touch his dark curls, twine their strength through my fingers.
Die Toten waren gekommen, um ihre eisigen Körper um seinen zu schlingen wie sich paarende Schlangen.
The dead had come to twine their icy bodies around his like mating snakes.
Der Bindfaden und der Stock sind auf eine einfache und doch wirkungsvolle Weise miteinander verbunden, damit eine Art Schlinge entsteht.
The twine and the stick are interlinked in a simple-yet-effective style to make a snare.
Die Schlange hatte jetzt Calls Hals erreicht und begann, sich darumzuringeln, wie eine Schlangenkette – oder eine Schlinge.
The snake had reached Call’s neck. It started to twine, making itself into a snaky necklace … or a noose.
Dann seine hektische Suche nach einem Strick, einem Seil, einem Stück Draht, und endlich: die Schlinge und der baumelnde Frieden.
Then his wild search for rope, twine, wire, and at last: downslung and drifting peace.
Im Dunkel der Nacht und aus dieser Entfernung war der Effekt spektakulär: eine glühende, bunte Schlange, die sich wand und Schlingen bildete und sich im Rhythmus der Trommeln wiegte.
The effect was spectacular in the dark and from a distance, a glowing multicolored snake twining around and through itself, swaying to the beat of the drums.
verb
»Ich werde einen Knoten in Ihre Hälse schlingen
“I will tie your necks in a bow knot.”
Seine Arme um sich schlingen wie einen Druckverband.
To tie his arms around her like a tourniquet.
Wenn er dann die Schlinge zuzieht, rasten die winzigen Rillen auf dem Plastikstreifen ein.
Tiny grooves in the plastic strip click and lock as the tie gets tighter.
Seine Hände zittern so stark, dass es ihm nicht gelingt, eine Schlinge zu knüpfen.
His hands are shaking so much that he can’t tie a noose.
Sulu, sichern Sie den Mann in Ihrer Schlinge, und lassen Sie ihn dann so schnell wie möglich herunter.
Sulu, tie him in that sling and lower him as fast as you can. Mr.
Wie viele von ihnen konnten wohl einen Taljereepknoten schlingen, ein Ruder bedienen oder Wache stehen?
How many of them could tie a lanyard knot, or take a wheel or a lookout?
Er beugte sich vor, um die Schlinge wieder an sich zu nehmen und sie sich in aller Seelenruhe um den Hals zu legen wie ein Geschäftsmann, der seine Krawatte bindet.
He bent and recovered the Noose calmly, fastening it around his neck as casually as a businessman putting on his tie.
Er könnte seine Scheißschulkrawatte nehmen, eine Schlinge daraus knüpfen und sich am nächstbesten Deckenhaken aufhängen, wenn er das wollte ...
He could take his fucking school-tie, make a noose of it and hang himself from a light fitting if he wanted to .
verb
Schlingen wir es schnell rein, bevor alles weg ist.
Gobble it all up before it’s gone.
»Entschuldige, dass ich so schlinge«, sagt Vanessa.
‘Sorry I’m gobbling it,’ Vanessa says.
Ich breche ihm nur das Genick und schlinge es hinunter.
I just crush its neck and gobble it down.
ein Streifen Bauchmuskulatur riß ab - ein Schlucken, ein Schlingen, und er glitt naß die orangefarbene Kehle hinunter.
a strip of belly muscle tore away—a gulp and gobble, and it slid wetly down the orange throat.
»Ich schlinge alles runter, was ihr mir gebt«, sagt er, »jedes Scheißding – Hirn, Eier, Hufe.
“I’ll gobble down anything you can give me,” he says, “any fucking thing at all—brains, bollocks, hooves.
Und wieder wurde die Kraft des Schwertes in einem großen Schlingen kosmischer Macht aufgesaugt, und das schwarzgelbe Blutsaugerschwert begann mit einem schmutzigen Schimmer zu pulsieren.
And again the energy from the sword was drained in a great gobbling up of cosmic force, and the black-and-yellow leechsword began to pulse with dirty light.
Er war nicht darauf programmiert worden, den Ablauf von Jahren zu erkennen, noch daß das Bankett eines Tages enden würde, wenn der Planet in einem letzten gierigen Schlingen verzehrt wäre.
It had not been programed to know the passage of years, nor that the feast would have to end someday, when the planet was consumed in one last, voracious gobble.
verb
Das teuflische Reittier schluckte alle Schuhe in einem einzigen Schlingen herunter.
The demon mount swallowed all the shoes in one gulp.
Das Krachen splitternder Knochen, das geräuschvolle Schlingen und das gierige Knurren ließen ihn wissen, daß der König tafelte.
The crunching of bones, the gulping of great pieces, the contented growling, all attested the nearness of the king at table.
Von ihrer Matratze aus sah sie, wie der Mann und Gafur mit den Jurtenbewohnern am Lammfleisch nagten, ohne zu schlingen, ohne großen Genuss, und dazu Kumys tranken.
She watched from her mattress as Gafur and the people of the yurt gnawed at mutton, without greed or any great gusto, and gulped down kumis.
verb
Denn genau das tat er: Wenn du nicht aus dem Fenster springen willst, dann steck doch deinen Kopf in die Schlinge, die ich für dich geknüpft habe.
Because that was what he was doing: If you don’t want to Jump Thru The Window, why not put your head into this noose I’ve plaited for you?
Dann erblickte er einen Torbogen, beinahe versteckt unter Schlingen brauner Rebengewächse, an denen silbriggrüne Blätter mit der Form von Axtklingen wuchsen.
Then he saw an archway nearly concealed by plaits of brown vines which sprouted silvery-green leaves like hatchet blades.
»Und jetzt Essen?«, fragte sein Körper. Im Brusttuch seines Umhangs suchte er nach den Schlingen aus elastisch geflochtenem Pferdehaar, die Priscus ihm gegeben hatte.
‘Food now,’ said his body, and he felt inside the breast of his tunic for the snares of springy plaited horsehair that Priscus had given him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test