Translation examples
verb
That won't heal if you put a strain on it!'
Das heilt nicht, wenn Sie es zu sehr belasten!
'Don't put too much strain on that injury, sir,' the medic advised.
»Belaste dich nicht zu sehr, Herr«, riet ihm der Sanitäter.
There was no point in straining his capacity over the mildly complex concept.
Es hatte keinen Sinn, seine geistige Kapazität mit diesem etwas komplizierten Begriff zu belasten.
“Still not enough to strain the system,” he said, impatiently.
»Das reicht noch immer nicht, um das System ernsthaft zu belasten«, unterbrach er mich ungeduldig.
That should put enough strain on his nervous system to hospitalize him, at least.
Das müßte sein Nervensystem so stark belasten, daß er mindestens krankenhausreif ist.
"Kessen chose me well-I'm not suited to work that strains the heart.
Kessen hat mich gut ausgewählt: Ich bin nicht geeignet für Arbeiten, die das Herz belasten.
But fears are fears, nonetheless, and they bring strain upon the troubled minds who bear them.
Aber Ängste sind Ängste, und sie belasten nun mal die gepeinigten Gemüter, die sie erleiden.
“Do you really think putting a bullet in your skull is going to strain my nerves?”
»Glauben Sie wirklich, Ihnen eine Kugel in den Kopf zu schießen, würde meine Nerven belasten
A DDoS of this size would strain critical infrastructure and cause general chaos.
Ein DDoS dieser Größenordnung würde essentielle Infrastrukturen massiv belasten und ein allgemeines Chaos auslösen.
The hyper-grav shockwaves would put a severe strain on the gravitational fields of the outer planets.
Die hypergravitatorischen Schockwellen mußten die Gravitationsfelder der äußeren Planeten stark belasten.
“Shh, don’t strain.
Ruhig, nicht anstrengen.
Again, I strained to hear him.
Wieder musste ich mich anstrengen, ihn zu verstehen.
I had to strain to hear him.
Ich musste mich anstrengen, um ihn zu verstehen.
I had to strain to make out the words.
Ich musste mich anstrengen, sie zu verstehen.
Paul had to strain to listen.
Paul musste sich anstrengen, um ihn hören zu können.
Khouri had to strain to hear it.
Khouri musste sich anstrengen, um sie zu verstehen.
Steward had to strain to hear it.
Steward mußte sich anstrengen, um sie zu hören.
Buncan had to strain to hear clearly.
Buncan mußte sich anstrengen, um ihn zu verstehen.
Naduah had to strain to hear them.
Naduah mußte sich anstrengen, um sie zu hören.
She had to strain to hear Charlotte’s reply.
Sie musste sich anstrengen, um Charlottes Antwort zu hören.
verb
‘How can we strain it without a sieve?’
»Wie sollen wir abseihen, wenn wir kein Drahtsieb haben?«
Pull out the chicken and strain the stock, discarding the veggies.
Das Huhn herausnehmen und die Brühe abseihen, das Gemüse entsorgen.
Strain the concentrate, then serve over ice with cold milk.
Das Konzentrat abseihen, dann über Eiswürfeln mit kalter Milch servieren.
They usually cost well under a dollar—a fraction of the cost for the juice-straining bags sold online and at some health food stores.
Normalerweise kosten sie weniger als einen Euro – einen Bruchteil des Preises, den du online oder in einigen Bioläden für Tüten ausgibst, mit denen du Saft abseihen kannst.
A generation of utensils lies between the kitchen over there, with its three-liter jar to store brine, its cheesecloth to strain the broth, its cast-iron pan, and my kitchen here.
Denn zwischen der Küche dort, mit ihrem Dreiliterglas für das Aufbewahren von Salzbrühen, ihrem Mull für das Abseihen der Brühe, ihren gusseisernen Pfannen, und der Küche hier liegt eine Generation von Gegenständen.
That first time, straining noodles, we both thought it was just dumb luck the boiling water didn’t leave me with red skin and blisters.
Das erste Mal, beim Abseihen von Nudeln, dachten wir beide, es sei pures Glück, dass sich meine Haut trotz des siedenden Wassers nicht rötete und keine Blasen schlug.
Dry vermouth, a few squirts of Benedictine and orange bitters, a drop of anisette, gin and a fat lemon, stirred in a mixing beaker and strained into the precooled female countenance. Pure seduction.
Vermouth Dry, ein paar Spritzer Benedictine und Orange-Bitter, ein Tropfen Anisette, Gin und eine dicke Zitrone, im Rührglas verrühren und in die vorgekühlte Damenmiene abseihen. Verführung pur.
It will put too great a strain on his system.
Das würde ihn über alle Maßen strapazieren.
Enre showed no signs of wanting to strain his sense of hearing again.
Enre zeigte kein Verlangen, seinen Gehörsinn noch einmal zu strapazieren.
It would strain my internals, and the excessive power drain was going to be trouble in the long run.
Es würde meine Einbauten strapazieren, und der übermäßige Stromverbrauch würde auf lange Sicht zu Schwierigkeiten führen.
But one thing was certain: whatever William did to strain Rho's affections, she could return with interest.
Doch eines stand mit Sicherheit fest: was immer William tat, um Rhos Zuneigung zu strapazieren, zahlte sie ihm mit Zinseszinsen heim.
"I know it's going to strain your poor Molarian brain," said Cole sardonically, "but then you multiply its value by four hundred and sixteen."
»Ich denke, das wird dein armes molarisches Gehirn strapazieren«, sagte Cole sardonisch, »aber dann multiplizierst du den Wert mit vierhundertsechzehn.«
You must not strain your belief in favour of the prisoner any more, of course, than you must accept proof of her guilt without the most careful scrutiny.
Sie dürfen ebensowenig Ihre Gutgläubigkeit zugunsten der Angeklagten strapazieren, wie Sie natürlich umgekehrt auch keinen Beweis für ihre Schuld akzeptieren dürfen, ohne ihn sorgfältig geprüft zu haben.
“The lads in the village can keep their mouths shut about things dropped out of aeroplanes… but a toff falling into a ditch in evening dress will strain their vows of silence beyond breaking point.”
»Die Burschen im Dorf können über Dinge die aus Flugzeugen fallen, ihren Mund halten... aber ein feiner Pinkel, der im Abendanzug in den Straßengraben fällt, wird ihre Verschwiegenheit übermäßig strapazieren
It was an assistant director, and the intention was delicate compliment. The actress was being complimented so that she did not have to strain her poor skin to bend and hear. Stahr was being complimented for having her under contract. Ridingwood was being remotely complimented.
Das war ein Regieassistent, der damit ein delikates Kompliment anzubringen gedachte – eine Verbeugung vor der Schauspielerin, die nun ihre arme Haut nicht zu strapazieren brauchte, um sich vorzubeugen und zu lauschen, eine Verbeugung vor Stahr, der die Frau unter Vertrag genommen hatte – und eine kleine Artigkeit auch für Ridingwood.
If I thought you were especially hurt, I could still delay, though I might be straining the patience of these good people,' Dolince said, looking round those gathered by his bedside. There was a low chorus of friendly-sounding dissent. 'You see, Cr Ziller?
Wenn ich annehmen müsste, dass Sie ganz persönlich verletzt sind, dann könnte ich die Sache immer noch verschieben, obwohl ich damit die Geduld dieser lieben Leute hier über Gebühr strapazieren würde«, sagte Dolince und sah die um sein Bett Versammelten nacheinander an. Es entstand ein dumpfes Raunen freundlich klingenden Widerspruchs. »Sehen Sie, Kst. Ziller?
Cool completely, then strain the syrup.
Ganz abkühlen lassen, dann Sirup durch ein Sieb abgießen.
wish to strain you.
Wir wollen Sie nicht überanstrengen.
    'Don't strain your brain.'
»Überanstrenge dein Hirn nicht.«
I don’t want you to strain yourself.”
Ich möchte nicht, daß Sie sich überanstrengen.
We wouldn't want you to strain yourself, dear."
Wir möchten nicht, daß du dich überanstrengst, mein Lieber.
Don’t strain your eyes watching somebody else work.’
Überanstrengen Sie sich nicht zu sehr beim Zusehen.
Not allowed to strain their vocal cords, to be off key.
Sie durften ihre Stimme nicht überanstrengen oder falsch singen.
'We wouldn't want you straining your arm none, would we, boys?'
»Wir wollen doch nicht, dass du deinen Arm überanstrengst, nicht wahr, Jungs?«
Just don’t strain yourself putting too much suntan lotion on the girls.’
Mach’s gut. Aber überanstrenge dich nicht, wenn du die Girls mit Sonnenmilch einschmierst.«
"Just take it easy and don’t strain yourselves," Connors said.
»Lassen Sie’s nur ruhig angehen und überanstrengen Sie sich nicht«, sagte Connors.
Don't strain yourself or bear down to make her feel unwanted.  Let her
Sie dürfen sich nicht überanstrengen oder sich zu sehr aufregen, sonst fühlt sie sich vielleicht unerwünscht.
But when he speaks, I can feel the words straining to contain the things he wants to say, and they can't do it.
Aber wenn er spricht, kann ich fühlen, wie die Worte sich anspannen, um die Dinge aufzunehmen, die er sagen will, und wie sie es nicht fertigbringen.
The iron grille was heavy and Marcus strained his muscles to raise it, letting it fall on the cobbles with a clatter.
Das Eisengitter war schwer, und Marcus musste alle Muskeln anspannen, um es hochzuheben und dann mit einem lauten Klirren auf die Pflastersteine fallen zu lassen.
Try exercising, pushing against each other, feet to feet, wrestling she is almost as strong as I am strain a muscle.
Versuche zu trainieren, sich gegeneinander stoßen, Fuß gegen Fuß. Ringen. Sie ist fast so stark wie ich. Einen Muskel anspannen.
Guanden leaped and snorted, and I suppressed a moan as I put more strain upon my battered arms and shoulders to hold him.
Guanden bockte und schnaubte, und ich unterdrückte ein Ächzen, als ich meine gepeinigten Schultern und Arme anspannen mußte, um ihn zu halten.
It sounded less awful than before as I’d learned not to strain my throat, but to sing from deeper down in my chest.
Nachdem ich herausgefunden hatte, dass ich den Hals nicht anspannen musste, sondern eher aus der Brust heraus singen konnte, klang es nicht mehr ganz so schrecklich.
Straining to look round where he was not directed to look availed him nothing more than a little hope: for there was still something physical to strain against — and something at the back of his neck repositioned itself each time he tried.
Der Versuch, sich dort umzusehen, wozu er nicht angewiesen wurde, brachte wenig mehr ein als ein bisschen Hoffnung: Denn nach wie vor empfand er wenigstens irgendetwas Körperliches, wogegen er sich anspannen konnte – und etwas in seinem Genick lenkte jedes Mal dagegen, wenn er es versuchte.
The need to go to him physically sent her wrists turning against their manacles, muscles straining to break free of them as if she thought she could somehow reach him if only she were unchained, but it was useless.
Das Bedürfnis, wenigstens körperlich bei ihm zu sein, ließ sie die Muskeln anspannen und sich gegen die Handschellen aufbäumen, als könnte sie die Fesseln brechen – als glaubte sie, wirklich zu ihm gehen zu dürfen, wenn sie sich befreien konnte.
No matter how hard I try to see their faces, to peer into the faces of Babushka and the officer, no matter how far I stretch out to take a look at them, straining all the muscles of memory, imagination, and intuition—it does not work.
Sosehr ich mich bemühe, ihre Gesichter zu sehen, in ihre Gesichter zu blicken, von Babuschka und von dem Offizier, sosehr ich mich auch strecke, um sie anzuschauen und alle Muskeln meines Gedächtnisses, meiner Phantasie und meiner Intuition anspanne – es geht nicht.
When man leaves his resting-place in universal nature, when he walks on the single rope of humanity, it means either a dance or a fall for him, he has ceaselessly to strain every nerve and muscle to keep his balance at each step, and then, in the intervals of his weariness, he fulminates against Providence and feels a secret pride and satisfaction in thinking that he has been unfairly dealt with by the whole scheme of things.
Wenn der Mensch seinen Ruheplatz im All verläßt und sich auf das dünne Seil seiner Menschheit begibt, so muß er entweder auf diesem Seil tanzen oder abstürzen, er muß beständig jeden Nerv und Muskel anspannen, um sich bei jedem Schritt im Gleichgewicht zu halten — und dann wütet er gegen die Vorsehung und tut sich innerlich etwas darauf zugute, daß die Weltordnung ihn ungerecht behandelt hat.
Strain the mixture through a mesh sieve into a large measuring cup and set it aside.
Schließlich durch ein Sieb in einen großen Messbecher passieren und beiseitestellen.
Nothing’s gonna happen!” A kiss on my nose calmed my strained nerves, and I reached for the food.
Nun kann dir nichts mehr passieren!« Ein Kuss auf die Nase beruhigte meine angespannten Nerven, und ich griff nach dem Essen.
But it shows that their damn sell-off was a bad idea, doesn’t it?’ Her voice was strained with desperate triumph.
Ich weiß nicht, wie das passieren konnte, aber es beweist, dass es keine gute Idee war, sie meistbietend zu versteigern, oder nicht?« Verzweifelter Triumph machte ihre Stimme dünn und hoch.
He felt light-headed and nauseated and tense, which he put down to the strain of worrying about what was going to happen tonight.
Ihm war schwindlig und übel und ängstlich zumute, was er auf die Anspannung schob — die Anspannung und die Sorge darüber, was an diesem Abend wohl passieren würde.
Stassel hefted an oversize barbell, grunting under the strain as he thought about the last several days of hectic activity.
Stassel stemmte eine überdimensionierte Hantel und grunzte bei der Anstrengung, derweil er die vergangenen Tage hektischer Tätigkeit Revue passieren ließ.
The whole class seemed to be concentrated round Verena’s seat, a chorus of intense silence not daring to ask, What’s going to happen?, crouching now in expectation of a blow, straining every nerve to absorb its force.
Die ganze Klasse schien sich um Verenas Platz zu ballen, ein Chor aus intensivem Schweigen, der Was wird passieren? nicht auszusprechen wagte, geduckt jetzt in Erwartung eines Schlages, angespannt, um ihm die Wucht zu nehmen.
What could happen to a network of systems under constant strain for a long time is an eventual and sudden collapse. When one system in a network breaks down it will cause the others to break down too — a sort of domino effect.
Und was in solchen vernetzten Systemen passieren kann, ist, dass sie nach einer langen Zeit der Belastung plötzlich kollabieren, weil in einem Bereich etwas zusammenbricht, das auch die anderen Bereiche zusammenbrechen lässt, eine Art Domino-Effekt.
verb
Once it’s all boiled down, we’ll strain off the waste.’
Wenn das alles gar ist, seihen wir den Müll ab.
You’re like the priests in the temple: You strain out a gnat but swallow a camel!” “It’s possible;
Sie sind wie die Priester im Tempel: Sie seihen Mücken und verschlucken Kamele!« »Es ist möglich;
Abby, go back in and finish straining the milk." He looked at his brother one more time, spat, then returned to the cows.
Abby, du gehst rein und seihst die restliche Milch ab.« Er sah noch einmal auf seinen Bruder, spuckte aus und kehrte dann zu den Kühen zurück.
Once you’ve blended, strain the juice through the fine-mesh bag into a bowl, squeezing it to get every drop of green gold out.
Sobald du mit dem Mixen fertig bist, seihe den Saft durch die feinmaschige Tüte in eine Schüssel ab und drücke nach, um wirklich jeden Tropfen des grünen Goldes herauszupressen.
verb
Hounds straining at the leash.
Wie Hunde, die an der Kette zerren.
The ships strain at their anchor ropes.
Die Schiffe zerren an den Ankertauen.
The barrage balloons strain at their cables.
Die Sperrballons zerren an ihren Kabeln.
It was hunched over, straining at something that lay on the ground.
Er war gebeugt und schien an etwas zu zerren, das auf dem Boden lag.
By morning, Alicia had begun to strain at the straps.
Gegen Morgen begann Alicia, an den Fesseln zu zerren.
You can strain a muscle if you get too cool and then start off again.
Man kann sich die Muskeln zerren, wenn man abkühlt und dann wieder losläuft.
All but choking themselves to death as they strain to get at each other.
Sie erdrosseln sich fast selbst, während sie an der Leine zerren, um sich gegenseitig an die Gurgel zu gehen.
he whimpered when his legs, bloody from straining at the cords, collapsed.
Er winselte, als die Beine, blutig vom Zerren an den Schnüren, einknickten.
Buckbeak started to strain against the rope, trying to get back to Hagrid.
Seidenschnabel begann am Seil zu zerren; offenbar wollte er zu Hagrid zurück.
With the heat from the torch, the balloon began to strain at the guys.
Durch die von der prasselnden Fackel aus-strahlende Hitze begann der Ballon alsbald an den Haltetauen zu zerren.
I walked over to where he could see me without straining.
Ich ging an eine Stelle, wo er mich ansehen konnte, ohne sich den Hals zu verrenken.
It seemed I could look my opponent in the eyes now without straining my neck.
Ich hatte das Gefühl, meinem Gegner in die Augen schauen zu können, ohne den Hals zu verrenken.
She could feel the strain in her facial muscles, but it seemed Katarina was not aware of it. Katarina eagerly whirled her spoon around for emphasis.
Sie hatte das Gefühl, sich das Gesicht zu verrenken, aber Katarina schien es nicht aufzufallen.
I can’t reach them. I strain my side and my fingers fumble on the ground to feel for them.
Aber ich kriege sie nicht zu fassen, meine Finger tasten auf dem Boden herum, obwohl ich mich fast verrenke.
I twist my head from side to side as I strain my eyes, hunting for the two men. They’re both gone.
Ich verrenke meinen Kopf in alle Richtungen und strenge meine Augen an, um die beiden Männer zu erspähen. Aber sie sind beide gegangen.
“The only reason I’m doing this, Skeezits”—he used her high school nickname—“is that you’d do it yourself and strain something.
»Ich mach dies aus dem einzigen Grund, Skeezits« – er nannte sie bei ihrem Spitznamen aus der Schulzeit –, »weil du es sonst allein machen und dir dabei was verrenken würdest.
You are not a tremendously strong man, I imagine; when a task demands more strength than you have in your arms, I suppose you simply say to one of the other men, 'Come here and help me lift this before I strain my guts!' Well, that is exactly what I do.
Ein besonders starker Mann bist du vermutlich auch nicht, und ich nehme an, du wirst dann sagen: ›Komm und hilf mir, dies Ding hochzuheben, bevor ich mir die Eingeweide verrenke!‹ So mache ich es auch.
She thought about picking up the bottom sheet and heaving her out on to the floor, but that might easily strain her back, and unless Veronica was so drunk she didn’t wake, Sally would have to find her somewhere else to sleep.
Vielleicht sollte sie das Laken packen und ihren ungebetenen Gast so auf den Boden befördern, aber vermutlich würde sie sich dabei das Kreuz verrenken, und wenn Veronica nicht so betrunken war, daß sie weiterschlief, würde sie auch noch ein anderes Bett für sie finden müssen.
verb
Ohira strained to pull the sword free.
Immer noch versuchte Ohira, sich loszureißen und sein Schwert zu ziehen.
Save us all the strain of dragging this out.
Ersparen Sie uns die Belastung, die Sache in die Länge zu ziehen.
His limbs and back still ached from the strain of his seizure.
Noch spürte er von dem heftigen Krampfanfall ein schmerzhaftes Ziehen im Rücken und in den Gliedmaßen.
It strained to pull the other forward, and the dead child flailed on the ground.
Sie versuchte, auch den anderen Arm nach vorn zu ziehen, und das tote Kind zappelte auf dem Boden.
“Careful,” Holly warned as he strained to pull the stubborn cable out of the ground.
»Vorsicht«, sagte Holly, als er das widerspenstige Kabel aus der Erde zu ziehen versuchte.
Straining with the snow-wet ropes, they ushered the lighter-than-air ship to the sheltered dock.
Sie hatten einige Mühe mit den schneenassen Seilen, aber dann konnten sie das Luftschiff in das geschützte Dock ziehen.
He watched as Howell placed a hand on the back of the stove, another on the front handle, and strained.
Howell legte eine Hand an die Rückseite des Herds und eine an die Vorderseite und begann zu ziehen.
             Ignoring the ache in her back and the strain in her legs, she grinned at the whole world.
Ihre Rückenschmerzen und das Ziehen in den Beinmuskeln tapfer ignorierend, lächelte sie fröhlich in die Welt.
Remove from the heat, cover and steep for another 5 minutes. Strain and serve.
Noch einmal aufkochen, dann vom Herd nehmen, bedecken und weitere fünf Minuten ziehen lassen.
Dean watched as the wizened old medical examiner strained to pull a drawer out from the wall.
Dean sah zu, wie der in Weisheit gealterte Leichenbeschauer sich streckte, um eine Schublade aus der Wand zu ziehen.
“I’ll have to strain the bark out of the brew.
Ich muß den Tee durchseihen, um die Rinde zu entfernen.
But look,” I said, “there must be something you can do with it, strain it or something.
Aber«, sagte ich weiter, »Sie müssen doch etwas mit dem Wasser tun können, es durchseihen oder sonst etwas.
I was glad for once that straining the milk was my job.
Zum ersten Mal war ich froh, daß das Durchseihen der Milch meine Aufgabe war.
But Gustad said that straining and adding potassium permanganate was precaution enough.
Doch Gustad sagte, Durchseihen und Kaliumpermanganat-Hinzufügen seien Vorsichtsmaßnahme genug.
She wondered why, washing the square of lawn cloth to strain and store the day’s drinking water.
Während sie das Stück Batiststoff wusch, das sie für das Durchseihen und Lagern des täglichen Trinkwassers benutzte, fragte sie sich, warum.
they were really too sour to eat, and this year Alexandra didn't feel up to making jelly: the steam, the straining, the little jars too hot to touch.
zum Essen waren sie wirklich zu sauer, und in diesem Jahr hatte Alexandra keine Lust, Gelee zu machen: der Dampf, das Durchseihen, die kleinen Gläser, die zu heiß zum Anfassen waren.
You had to gasp and strain to stay alive.
Man mußte keuchen und sich abmühen, um am Leben zu bleiben.
What say we go inside so I don't have to strain my meagre faculties keeping the rain off us?
»Sollen wir nicht hineingehen, damit ich mich mit meinen mageren Fähigkeiten nicht abmühen muß, den Regen von uns abzuhalten?«
It would begin with a master cabinetmaker at work on the construction of an elaborate cupboard (utilitarian craft) interspersed with images of young girls in a ballet class straining to perfect their art (the quest for beauty, which is essentially useless, since it serves no practical purpose) and then move on to interviews and performances by various practitioners of neglected and under-appreciated “artistic” pursuits: Philippe and the high wire;
Beginnen sollte der Film mit einem Kunsttischler, der einen aufwändigen Schrank herstellt (nützliches Handwerk), dazwischen Bilder von jungen Mädchen, die sich in einer Ballettschule abmühen, ihre Kunst zu vervollkommnen (Suche nach Schönheit, die im Grunde genommen nutzlos ist, da sie keinem praktischen Zweck dient); danach dann Gespräche mit und Darbietungen von Leuten, die verschiedenen wenig beachteten und nie ausreichend gewürdigten »künstlerischen« Betätigungen nachgehen: Philippe und das Hochseil;
verb
I strain, for hours.
Ich drücke stundenlang.
The strains on McCarthy grew.
Der Druck auf McCarthy wuchs.
Pressure, strain, and anxiety.
Druck, Anspannung und Angst.
A sudden strain on the fabric of the continuum;
Ein plötzlicher Druck auf das Gefüge des Kontinuums;
So the strain is on them already.
Ergo stehen sie bereits jetzt unter Druck.
Davies felt the strain in her;
Davies spürte, unter welchem Druck sie stand;
The strain mounted as the seconds ticked by.
Der Druck wurde mit jeder Sekunde stärker.
No strain, no adverse judgment, no criticism;
Kein Druck, kein ablehnendes Urteil, keine Kritik.
“We’re all under a great deal of strain.
Wir stehen alle erheblich unter Druck.
Don't strain, just steady pressure.
Nicht krampfhaft, schön mit gleichmäßigem Druck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test