Translation for "passieren" to english
Translation examples
verb
Wenn es passieren sollte, würde es passieren.
If it was going to happen, it was going to happen.
»Das kann passieren, Hauptmann, das kann passieren
‘These things can happen, Capitaine, they can happen.’
Wird das nicht passieren.
That will not be happening.
Aber es wird passieren.
But it will happen.
Was hier passieren wird, das wird passieren, egal, ob du bleibst oder nicht.
'What's gonna happen is gonna happen whether you stay or not.
Nur weil etwas passieren könnte, heißt das nicht, dass es auch passieren wird.
“Simply because something could happen doesn’t mean it will happen.
verb
»Wo wird er uns passieren
“Where will it pass?”
»Passieren«, rief er.
Pass, then,’ he said.
»Sie werden nicht passieren, mein Khan.«
They will not pass, my Khan.
Erlaubst du uns zu passieren?
Will you allow us to pass?
Wir passieren die Gulaschkanonen.
We pass by the soup-kitchens.
In Ordnung, Sie können passieren.
‘That’s in order, you may pass.
Was passieren wird, ist unvorhersehbar!
What shall come to pass is unpredictable!
Es war nicht leicht, ihre Linien zu passieren.
It was not easy to pass their checkpoints.
Bald werden wir die Fabriken passieren.
We will pass the factories soon.
Der Mann ließ ihn passieren.
The man let him pass.
Die werden nicht in der Lage sein, dieses Gelände zu passieren.
“They won’t be able to negotiate this terrain.
Kein Wagen konnte diese Route passieren.
There was no way that any wheeled vehicle could negotiate this route.
»Leichte Flak«, sagte er. Die konnte das Terrain passieren.
“Light AA piece,” he said. That could negotiate the terrain.
Es ist nämlich so: Gewisse Plattwürmer können allmählich lernen, ein Labyrinth zu passieren
You see, certain flatworms can gradually learn to negotiate a maze-
Sollten die Verhandlungen scheitern, könnte es passieren, dass du ein Rückzugsgefecht führen musst.
If the negotiations fail, you may have to conduct a fighting retreat.
Das war keine große Herausforderung für sie, da die Armee Mühe hatte, die Schneewehen auf dem Weg zu passieren.
That was not a hard task for the native warriors due to the army’s difficulties in negotiating the snowdrifts that blocked the way.
Nach all unseren Treffen und gemeinsamen Absprachen hätte ich nicht erwartet, dass so etwas passieren könnte!
After all our meetings and negotiations and compromises, I little expected something of this nature to occur!
Je weiter sie sich vorwagten, desto schwieriger wurde es für sie, den Pfad aus ineinander verflochtenen Ästen, Zweigen und Schlingpflanzen zu passieren.
The farther in they went, the more difficulty they had negotiating the entwined branches, twigs, and vines.
Dank des hellen Mondlichts konnte der langsam vorwärts kriechende Konvoi die schmale, von Hecken begrenzte Landstraße durch das Tal ohne Scheinwerfer passieren.
A bright moon allowed the slow-moving convoy to negotiate the narrow lane across the valley without headlights.
Wird diese Sache mit Papa und dem Rasenmäher passieren?
Will that thing with Dad and the mower come about?
Nach Passieren der Wegmarke herumschwenken und in Reihenfolge abwärts.
Come about the point marker and drop hard by number sequence.
»Erzählen Sie schon, Mann, wie konnte das passieren?«, herrschte er Rooke an.
‘Speak up, man, how did that come about?’ he demanded.
Ließ alles Revue passieren, was zu dieser Situation geführt hatte, in der seine Tochter sich an ihn klammerte.
He considered the way in which everything had come about to result in this moment of his daughter clinging to his waist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test