Translation examples
verb
And, finally, tighten the screws.
Und dann die Schrauben anziehen.
We have to tighten the front seat braces.
»Wir müssen die vordere Sitzverankerung anziehen
It seemed like it was more about tightening the clamps.
Es schien ihr vielmehr um ein Anziehen der Daumenschrauben zu gehen.
With the line tightened, the huge chaliko perforce fell to its knees in the muck.
Das Anziehen der Leine zwang das riesige Chaliko, auf die Knie in den Matsch zu fallen.
In order to get there you have to stubbornly, rigorously, and very patiently tighten all the screws of each individual part.
Aber um dies zu erreichen, muss man hartnäckig, fleißig und geduldig die Schrauben aller Einzelteile anziehen.
Bonsol interrupted. "Ritser can't tighten the screws, but we can't loosen them either."
Bonsol fiel ihm ins Wort: »Ritser kann die Schrauben nicht fester anziehen, aber wir können sie auch nicht lockern.« Sie lachte, fast unhörbar.
The writer treated Nadia like a princess, all the time saying to herself that there would be time later on to tighten the thumbscrews.
Kate verhätschelte Nadia nach Strich und Faden, während sie sich einredete, sie könne die Daumenschrauben ja dann später irgendwann anziehen.
I say it's time we tighten the screws and see if the shadow comes out of the darkness and shows itself." "What shadow?" "Them, the enemy.
Mal sehen, ob der Schatten aus dem Dunkel hervortritt, wenn wir die Schrauben ein bisschen anziehen.« »Welcher Schatten?« »Der Feind.
I’m not sure why—maybe because it had all these belts that needed to be tightened and I needed someone’s help to put it on.
Ich weiß auch nicht, warum – vielleicht weil es diese ganzen Riemen hatte, die festgezurrt werden mussten, und ich jemanden brauchte, der mir beim Anziehen half.
Without our zipheads, Ritser can't tighten the screws any more." Of course, Bonsol ignored the reply, just went on tapping at her keys.
Ohne unsere Blitzköpfe kann Ritser die Schrauben nicht weiter anziehen.« Natürlich ignorierte Bonsol die Antwort, sie hämmerte einfach weiter auf ihrer Tastatur.
verb
Now tighten it, please, ma'am.
»Und jetzt straffen Sie ihn bitte, Ma’am.«
The net had been fixed and tightened.
Das Netz war jetzt straff gespannt.
Tense the muscles, tighten the skin.
Die Muskeln angespannter, die Haut straffer.
If I need it tighter, I'll tighten it later.
»Wenn ich ihn straffer brauche, werde ich ihn später straffziehen
I felt the skin of my face tighten.
Ich fühlte, wie meine Gesichtshaut straff wurde.
Umbridge’s slack face seemed to tighten.
Umbridges schlaffes Gesicht schien sich zu straffen.
He had even tightened the knot on his tie.
Er hatte sogar seinen Schlipsknoten straff gezogen.
The apron strings tighten and pull Erika back.
Die Mutterbänder straffen sich und zerren Erika im Kreuz nach hinten.
His pale skin seemed to tighten over his bones.
Seine blasse Haut schien sich über seinen Knochen zu straffen.
No, I tightened the kriffing straps too much, didn’t I?
Nein, ich habe die verfluchten Riemen viel zu straff gezogen.
“I’ll have to tighten security, then.
Dann muss ich die Sicherheit verschärfen.
“Then we’ll have to tighten them up,” said Larry.
„Dann werden wir sie verschärfen müssen“, sagte Larry.
‘But we need to tighten your security arrangements,’ she warned.
»Aber wir müssen deine Sicherheitsvorkehrungen verschärfen«, sagte sie warnend.
All the more reason to tighten security. Not to introduce a weakness.
Umso mehr Grund, die Sicherheitsmaßnahmen zu verschärfen und nicht zusätzliche Schwächen einzubauen.
Guns or explosives, maybe a time bomb, so you’d better tighten security.”
Mit Gewehren oder Sprengstoff, vielleicht mit einer Zeitbombe – verschärfen Sie lieber die Sicherheitsmaßnahmen!
Even so, we're tightening security here, just in case Romano's insane enough to go after you.
»Trotzdem werden wir die Sicherheitsvorkehrungen hier verschärfen, nur für den Fall, daß Romano wahnsinnig genug ist, dich zu verfolgen.«
Not a month has passed when a traitor hasn't been uncloaked, not a week when we haven't had to tighten security."
Kein Monat, ohne dass wir einen Verräter entlarven, keine Woche, in der wir nicht die Sicherheitsvorkehrungen verschärfen müssen.
And by the way, you might have the Army tighten security a bit so nobody else can get to him.
Und, übrigens, Sie sollten die Army vielleicht auffordern, die Sicherheitsmaßnahmen zu verschärfen, damit auch niemand anderes an ihn herankommt.
Before my name becomes known to the police and they tighten the passport controls on the ships and at the airport.” He suddenly seemed restless.
Bevor mein Name der Polizei bekannt wird und sie die Paßkontrollen auf den Schiffen und am Flughafen verschärfen.« Auf einmal wirkte er unruhig.
The propaganda department began its pre-Olympic tightening of the existing reporting restrictions in late 2007, well in advance of the games.
Ende 2007, also lange vor den Olympischen Spielen, begann die Propagandaabteilung die bereits bestehenden Einschränkungen der Berichterstattung weiter zu verschärfen.
verb
‘Should we tighten it?’ he asked.
«Sollen wir es spannen?», fragte er.
I tighten my stomach muscles and reach for the sky.
Dann spanne ich mit aller Kraft die Bauchmuskeln an und greife nach oben.
They react, tightening their pushrod muscles against the pull of her hands.
Diese reagieren und spannen die Kolbenmuskeln gegen die Bewegung ihrer Hände.
Anders tries to tighten the straps across his body.
Anders Rönn versucht, die Gurte auf seinem Körper noch fester zu spannen.
Spanner grunted and tightened his grasp on the minislips he was holding.
Spanner gab einen Knurrlaut von sich und umklammerte die Minizettel fester.
I flinch and tighten my leg muscles to stop myself from kicking the dog.
ich zuck zusammen und spanne meine Beinmuskeln an, um den Hund nicht zu treten.
I wet my lips. “Kiss me,” I say. “Hard.” His mouth tightens.
Ich befeuchte meine Lippen. »Küss mich«, sage ich. »Wild.« Seine Lippen spannen sich an.
They stirred seldom and had learned the trick of moving their heads without tightening the chain.
Sie bewegten sich selten und kannten den Trick, ihre Köpfe zu drehen, ohne dabei die Kette zu spannen.
When Arthur says that, I can feel the cunt's fingers twitch and tighten on my prick.
Als Arthur das sagt, kann ich die Finger der Frau spüren, die zucken und sich um mein Gerät spannen.
She tossed her bow up, tightened it smoothly, already aiming as she did so.
Sie riss den Bogen hoch, spannte ihn gleitend, zielte schon beim Spannen.
Had to tighten the belt.
also musste er den Gürtel enger schnallen.
We all tightened our belts.
Wir mußten alle den Gürtel enger schnallen.
Everyone will just have to tighten their belts.
Da werden eben alle den Gürtel enger schnallen müssen.
No question, Americans will have to tighten their belts.
Keine Frage, die Amerikaner werden den Gürtel enger schnallen müssen.
We could tighten our belts, density the towns.
Wir könnten den Gürtel enger schnallen und die Städte dichter gestalten.
In Pekin, they were able to tighten their belts and wave banners.
In Peking konnten sie den Gürtel enger schnallen und Fahnen schwenken.
Some technology—couldn’t even tighten my belt by myself.
Das war vielleicht eine famose Technik – nicht einmal den Gürtel konnte man sich selbst enger schnallen!
“It will last them till the end of March, with a lot of belt tightening.”
»Das reicht ihnen bis Ende März, wenn sie den Gürtel energisch enger schnallen
They might have to tighten their belt a notch or two or three, but they would survive.
Sie müssten vielleicht ihren Gürtel ein, zwei oder drei Loch enger schnallen, aber sie würden durchkommen.
Many people have tightened their belts—some quite severely.
Viele Menschen mussten den Gürtel enger schnallen, einige müssen sogar extrem sparen.
and his laugh makes my muscles tighten with longing.
und sein Lachen lässt meine Muskeln anspannen vor
There was urgency and that same tightening of the skin—there was terror.
Und da war Not und Bedrängnis und dasselbe Anspannen des Fells – da war Angst und Schrecken.
It's like tightening a muscle or taking a deep breath.
Es ist, als würde man einen Muskel anspannen oder einen tiefen Atemzug nehmen.
No, this is real. He clenches his fists and feels the muscles tightening.
Nein, das hier ist wirklich, er ballt die Fäuste, spürt, wie seine Muskeln sich anspannen.
The fierceness of her own certainty tautened her muscles physically, tightening her tangible hold on him.
Die Kraft ihrer Überzeugung löste automatisch ein Anspannen ihrer Muskeln aus, und sie verstärkte ihren Druck auf ihn.
I saw the realization move through her face and eyes, tightening her skin minutely.
Ich sah einen Ausdruck der Erkenntnis ihr Gesicht und ihre Augen erfüllen und ihre Haut leicht anspannen.
As he tightened every muscle in his core, he barked out a high-pitched “Hook!”
Dabei würde er jeden Muskel in seinem Inneren anspannen und dann laut und mit möglichst hoher Stimme »Hook« rufen.
Only a little tightening of his jaw showed Jeff Kerwin what Kennard really thought of accepting the man’s help.
Nur ein kleines Anspannen des Unterkiefers zeigte Jeff Kerwin, was Kennard wirklich dabei empfand.
"And . and. He curled his fists, as though memory could be tightened like a muscle. "And . my name is Paul." He laughed in relief. "Paul."
»Und... und...« Er ballte die Fäuste, als ob das Gedächtnis sich wie ein Muskel anspannen ließe. »Und... ich heiße Paul.« Er lachte erleichtert. »Paul.«
zuziehen
verb
If I move, he’ll tighten it all the way.
Wenn ich mich bewege, wird er sie ganz zuziehen.
The tightening of the ligature results in hypoxia – the diminishing of oxygenation of the brain.
Das Zuziehen der Schlinge führt zu einer Hypoxie – einer Verminderung der Sauerstoffversorgung des Gehirns.
There were two: one took the weight, the other tightened the loops.
Es gab zwei: Eine hielt das Gewicht, die andere diente zum Zuziehen der Schlingen.
I understand that if Earth does not receive a reply by then, the knot will tighten.
Soweit ich weiß, wird die Erde die Schlinge zuziehen, falls sie bis dahin keine Antwort hat.
They were big, but I could tighten the cord on the pants so they didn't slide off.
Die Sachen waren zu groß, aber ich konnte die Schnur an der Hose zuziehen, damit sie nicht herunterrutschte.
He choked. His eyes widened. He strained as if a noose were tightening around his neck.
Er würgte und bekam große Augen. Er sträubte sich, als würde sich eine Schlinge um seinen Hals zuziehen.
And then they just lean forward, let their weight do the work, tighten the knot, seal the airway.
Und dann beugen sie sich einfach vor und lassen ihr Gewicht die Arbeit erledigen, den Knoten zuziehen und die Luftröhre verschließen.
She spun round, her nimble fingers tying a running bowline so that the rope was tied into a loop that could be loosened and tightened at will.
Sie wirbelte herum, und ihre geschickten Finger knüpften eine Schlinge, die sie leicht lockern oder zuziehen konnte.
I’m staring at him, imagining those soft hands winding a long black belt around Peter Zell’s neck, slowly tightening.
Ich starre ihn an, stelle mir vor, wie diese sanften Hände einen langen schwarzen Gürtel um Peter Zells Hals schlingen und ihn langsam zuziehen.
I was more worried that his loops wouldn’t tighten when we pull, but he said to me, ‘Jones. I don’t tell you how to guard a bus.
Ich habe mir eher Sorgen gemacht, dass die Schlingen sich nicht zuziehen, wenn es so weit ist. Aber er meinte zu mir: Jones, ich sage dir nicht, wie du einen Bus beschützen sollst.
His joints were tightening up on him for sure.
Seine Gelenke begannen sich schon wieder zu versteifen.
Mark felt as if his whole body were tightening into a knot.
Mark hatte das Gefühl, als würde sich sein ganzer Körper versteifen.
Instantly I tighten my upper body, waiting for a blow to my face or stomach.
Sofort versteife ich meinen Oberkörper und rechne mit einem Schlag ins Gesicht oder in die Magengrube.
He made no response save for the tightening of his already stiff posture.
Nichts außer einem weiteren Versteifen seiner ohnehin schon angespannten Haltung verriet, dass er es bemerkt hatte.
it was only when Robert occasionally mentioned his father that he saw his mother's face tighten and her body tense.
Nur wenn Robert gelegentlich ihren verstorbenen Mann erwähnte, schien sie sich ein wenig zu versteifen.
I strain my legs, trying to stand a little taller, and begin to tighten my upper body so that when Mother strikes I can be ready.
Ich strecke meine Beine und versuche, im Stand ein wenig größer zu werden. Ich beginne, meinen Oberkörper zu versteifen, damit ich bereit bin, wenn Mutter zuschlägt.
Then it tightened again,
Dann wurde er wieder fester.
The tentacles tightened.
Die Tentakel schlangen sich fester um ihn.
His fingers tighten.
Sein Griff wird fester.
She tightened the noose.
Sie zog die Schlinge fester.
His hold tightened.
Sein Griff wurde fester.
Matilda’s grip tightens.
Matildas Griff wird fester.
    His hands tightened.
Seine Hände schlössen sich fest.
The women tightened their grip.
Die Frauen griffen noch fester zu.
Carolin’s grip tightened.
Carolin packte ihn fester.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test