Similar context phrases
Translation examples
verb
Es war fast so, als würden sie das Verbrechen anziehen.
It almost seemed as if they were attracted to crime.
verb
Es schien ihr vielmehr um ein Anziehen der Daumenschrauben zu gehen.
It seemed like it was more about tightening the clamps.
Das Anziehen der Leine zwang das riesige Chaliko, auf die Knie in den Matsch zu fallen.
With the line tightened, the huge chaliko perforce fell to its knees in the muck.
Aber um dies zu erreichen, muss man hartnäckig, fleißig und geduldig die Schrauben aller Einzelteile anziehen.
In order to get there you have to stubbornly, rigorously, and very patiently tighten all the screws of each individual part.
Bonsol fiel ihm ins Wort: »Ritser kann die Schrauben nicht fester anziehen, aber wir können sie auch nicht lockern.« Sie lachte, fast unhörbar.
Bonsol interrupted. "Ritser can't tighten the screws, but we can't loosen them either."
Kate verhätschelte Nadia nach Strich und Faden, während sie sich einredete, sie könne die Daumenschrauben ja dann später irgendwann anziehen.
The writer treated Nadia like a princess, all the time saying to herself that there would be time later on to tighten the thumbscrews.
Mal sehen, ob der Schatten aus dem Dunkel hervortritt, wenn wir die Schrauben ein bisschen anziehen.« »Welcher Schatten?« »Der Feind.
I say it's time we tighten the screws and see if the shadow comes out of the darkness and shows itself." "What shadow?" "Them, the enemy.
Ich weiß auch nicht, warum – vielleicht weil es diese ganzen Riemen hatte, die festgezurrt werden mussten, und ich jemanden brauchte, der mir beim Anziehen half.
I’m not sure why—maybe because it had all these belts that needed to be tightened and I needed someone’s help to put it on.
Ohne unsere Blitzköpfe kann Ritser die Schrauben nicht weiter anziehen.« Natürlich ignorierte Bonsol die Antwort, sie hämmerte einfach weiter auf ihrer Tastatur.
Without our zipheads, Ritser can't tighten the screws any more." Of course, Bonsol ignored the reply, just went on tapping at her keys.
verb
verb
verb
Denken Sie an Stärke und Kraft, und Sie werden sie anziehen.
Think of strength and power and you will draw it to you.
Die Leere, der darin entstandene Hohlraum, würde sie anziehen.
That void, the vacuum created by it, would draw them in.
verb
„Soll ich lieber ein Hemd anziehen?“, erkundigte er sich amüsiert.
“Should I pull on a shirt?” he asked with a hint of amusement.
Er ließ sich von der Wand anziehen und trat hindurch…
He let the wall pull him toward itself and stepped through...
Er kann den Pullover anziehen und ist beinahe wieder in der 67th Street.
He can pull on the sweater and almost be back on Sixty-Seventh Street.
Wenn jemand liegt, kriegt man das nie so hin, als würde man sich selbst anziehen.
Re-dressing a body lying on the ground isn’t the same as pulling trousers on yourself.
Erst beim Anziehen der Handschuhe fixiere ich den Patienten.
Only now, as I pull on the gloves, do I look at the patient.
Er wollte gerade seine Stiefel anziehen, als Mary an der Tür klopfte.
He was just about to pull his boots on when Mary knocked at the door.
Das Gespann sollte gegen das Gewicht des Steins anziehen, während sie ihn auf das Fundament hoben.
The team would pull against the weight of the stone as they levered it downward onto the foundation.
verb
Jetzt musste sie nur noch aufstehen, sich anziehen und gehen.
Now she had only to rise and dress and go.
«Dann sollte ich wohl mal duschen und mich anziehen», sagte er schließlich und erhob sich.
“Guess I should shower and get dressed,” he said at last, rising to his feet.
Er konnte sich nicht an jedes Nachlassen und Anziehen der Wirtschaft während all dieser Jahre erinnern, doch er war überzeugt davon, daß er über einen ausreichenden allgemeinen Überblick verfügte, um die kleineren Rezessionen und Rückschläge außer acht lassen zu können.
He couldn’t remember every dip and rise of the economy for all those years, but he was certain he had enough general insight to make consideration of minor recessions and setbacks irrelevant.
Sie hatte die Hungerjahre und die Rezession durchlitten. Als dann die Immobilienpreise gestiegen waren und sie endlich die Chance bekam, ein kleines Vermögen zu machen, hatte sie zu lange mit dem Verkauf ihres Hauses gewartet – in der Hoffnung, dass die Preise noch weiter anziehen würden.
She had lived through the hungry years and the recession, and then, when property values had spiraled and she’d finally had a chance to make some real money, she’d waited too long to sell her home, gambling that prices would continue to rise.
Eine Kombination aus niedrigen Zinsen, günstigen Hypotheken, Vermögenseffekten durch steigende Aktienkurse und Kreditkarten hatte bisher immer ausgereicht, um die Konsumenten die Spendierhosen anziehen zu lassen und die Wirtschaft wieder in Gang zu bringen.
Some combination of low interest rates, easier mortgage terms, wealth effects from a rising stock market and credit card debt has always been enough to get the consumer out of her funk and get the economy moving again.
Jola weiß aus Erfahrung, dass es besser ist, früh aufzustehen, wenn sie nicht wollen, dass der Knödel anklopft und sich reindrängt, wenn sie gerade beim Anziehen sind, und sie mit seinen hungrigen Hundeaugen anglotzt – hat er nichts Besseres zu tun?
Yola has learnt from experience that it is better to rise early if they don’t want the Dumpling knocking on the door and inviting himself in while they are getting dressed, hanging around watching them with those hungry-dog eyes-doesn’t he have anything better to do?
Sobald die alten Wirte einpacken müssen, werden die Preise dann natürlich ordentlich anziehen, da wird man sich noch umgucken. Busby. Ich spinkse durch die langen Fenster des Pubs, vorbei an den Stellen, wo Säufer, die nicht mehr geradeaus gucken konnten, mit ihren speckigen Fish & Chips-Pfoten draufgepatscht haben, um nachzusehen, ob einer drinsitzt, der ihnen vielleicht ein Bier ausgibt.
Yet as soon as the old gaffs shut down the prices will rise okay, make no mistake. Busby. I’m looking in on him through the long windows of the pub; greasy where fish-supper-eating squinty-eyed drunks have pawed at it with their grubby mitts, trying to balance themselves as they attempt to see if there’s any cunt inside that they can tap off ay.
In letzter Zeit hast du den Eindruck, dass du dein Leben nur noch pro forma lebst, aufstehen, rasieren, baden, anziehen, zur Arbeit fahren, an Sitzungen teilnehmen, telefonieren, wieder nach Hause gehen, essen, scheißen, im Bett liegen, alles aus reiner Gewohnheit, ohne echtes Ziel, wie ein alter Wasserzähler, dessen Messungen, noch lange nachdem er vom Abrechnungssystem abgekoppelt worden ist, unaufgezeichnet weiterstrudeln.
Of late, you have had the impression of merely going through the motions of your life, of rising, shaving, bathing, dressing, coming in to work, attending meetings, taking phone calls, returning home, eating, shitting, lying in bed, all out of habit, for no real purpose, like the functioning of some legacy water meter, cut off from the billing system, whose measurements swirl by unrecorded.
verb
verb
Gegen zehn Uhr rief Werther seinem Bedienten, und unter dem Anziehen sagte er ihm, wie er in einigen Tagen verreisen würde, er solle daher die Kleider auskehren und alles zum Einpacken zurecht machen; auch gab er ihm Befehl, überall Kontos zu fordern, einige ausgeliehene Bücher abzuholen und einigen Armen, denen er wöchentlich etwas zu geben gewohnt war, ihr Zugeteiltes auf zwei Monate voraus zu bezahlen.
About ten in the morning, Werther called his servant, and, whilst he was dressing, told him that in a few days he intended to set out upon a journey, and bade him therefore lay his clothes in order, and prepare them for packing up, call in all his accounts, fetch home the books he had lent, and give two months' pay to the poor dependants who were accustomed to receive from him a weekly allowance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test