Translation examples
Don’t want to stand out.
Will nicht auffallen.
I didn’t want to stand out.
Ich wollte nicht auffallen.
I don’t want to stand out.
Ich will nicht auffallen.
A detective does not want to stand out.
Und Detektive wollen nicht auffallen.
He'll stand out, I told myself.
Er würde auffallen, sagte ich zu mir selbst.
“That way, I won’t stand out as much.
So werde ich weniger auffallen.
He wouldn't stand out much in this beautiful crowd;
In dieser Menge würde er nicht weiter auffallen;
I suppose I stand out here.
Ich nehme an, daß ich hier ziemlich auffalle.
Nobody in their profession should stand out.
In ihrem Metier sollte niemand durch seine Erscheinung auffallen.
I didn’t want to stand out, so I became very good at fitting in.
Weil ich nicht auffallen wollte, passte ich mich an.
It is when those veins stand out that one is a man.
Wenn diese Adern hervortreten, dann ist man ein Mann.
Blue sky around and above made the cloud-forms stand out sharply.
Der blaue Himmel über und neben ihnen ließ die Wolkenformation deutlich hervortreten.
She’s clutching on to the door frame and I can see the tendons in her hand standing out.
Sie hält sich am Türrahmen fest, und ich kann die Sehnen sehen, die an ihrer Hand hervortreten.
Their bright green paint jobs made them stand out starkly against the general white glare.
Ihre leuchtend grüne Lackierung ließ sie vor dem allgemeinen weißen Glanz deutlich hervortreten.
She was so white he could see the blue veins along her forehead, beneath her jaw, standing out in her neck.
Sie war so weiß, dass er die blauen Venen an ihrer Stirn und am Hals hervortreten sah.
He could feel the little hot veins on his forehead standing out, and his terror had hardened on him like plaster.
Er spürte die kleinen heißen Adern auf seiner Stirn wild pochend hervortreten, und sein Entsetzen hatte sich auf ihm verhärtet wie eine Gipsschicht.
The black sweater he was wearing only made his bruise-marked skin stand out more, and the dark lashes, too;
Sein schwarzer Pullover - aber auch seine dunklen Wimpern - ließen die violetten Spuren der zahlreichen Verletzungen auf der Haut besonders deutlich hervortreten.
The snow, too, changed the outline, blurring the lines and bleaching the surfaces to an even white that made the shadows stand out more sharply.
Der Schnee tat das Seine; er ließ die Konturen weicher erscheinen und deckte alles mit einem gleichmäßigen Weiß zu, das die Schatten schärfer hervortreten ließ.
She speaks in a low whispering voice in which only the sibilants stand out: he in his room, and his brother in his, strain their ears to hear, as she must know they will.
Sie spricht mit flüsternder Stimme, bei der nur die Zischlaute hervortreten; er und sein Bruder in ihren Zimmern spitzen die Ohren, und sie muß das wissen.
Julius's mind churned, wondering why he had been ordered to stand out alone and how Suetonius would feel if it was a promotion.
Julius’ Gedanken überschlugen sich. Er fragte sich, warum er als Einziger hatte hervortreten müssen und wie sich Suetonius wohl fühlen würde, falls er jetzt befördert wurde.
If we stand out so obviously&
Wenn wir so offensichtlich hervorstechen
Don't you want to stand out in some way?"
Möchtest du da nicht irgendwie hervorstechen?
We can come back later, when you don't stand out so much.
»Wir können später wiederkommen, wenn Sie nicht mehr so sehr hervorstechen
At Dickens everyone would feel special, though no one would stand out.
Im Dickens sollte sich jeder als etwas Besonderes fühlen, doch hervorstechen sollte niemand.
But if you want to stand out, if you want to be remembered, you’ve got to do something new.
Aber wenn man hervorstechen möchte, wenn man in Erinnerung bleiben will, muss man etwas Neues machen.
He was really going to stand out—especially next to Justin Balmer in a minidress.
Er würde wirklich hervorstechen – vor allem neben Justin Balmer in einem Minirock.
It is true that the circumstance did not admit of any striking illustration of those powers for which my friend was famous, but there were some points about the case which made it stand out in those long records of crime from which I gather the material for these little narratives.
Es ist schon wahr, die Umstände erlaubten keine eindrucksvolle Darstellung jener Talente, die den Ruhm meines Freundes ausmachten, doch wies dieser Fall andere Aspekte auf, die ihn aus der langen Reihe von Verbrechen, aus denen ich das Material für meine unbedeutenden Berichte ziehe, hervorragen lassen.
He had stood by the sink in his kitchen and knotted the rubber tube around his arm, then clenched his fist to make the vein stand out, then shot a syringe full of morphine sulphate into his blood stream.
Er hatte sich an das Spülbecken in seiner Küche gestellt, hatte sich den Gummischlauch um den Oberarm geknotet, hatte dann die Hand geballt, um die Venen heraustreten zu lassen, und dann hatte er sich eine Spritze voll Morphiumsulphat in den Blutkreislauf geschossen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test