Translation for "auffallen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
In dieser Menge würde er nicht weiter auffallen;
He wouldn't stand out much in this beautiful crowd;
In ihrem Metier sollte niemand durch seine Erscheinung auffallen.
Nobody in their profession should stand out.
Weil ich nicht auffallen wollte, passte ich mich an.
I didn’t want to stand out, so I became very good at fitting in.
verb
Man könnte nicht einmal als Heiler arbeiten, weil das auffallen würde.
You couldn’t even work as a healer, because that would attract attention.
Dort würde sie mit ihrer verschwundenen Nase nicht so auffallen.
There she wouldn't attract attention everywhere she went with her missing nose.
Ein Fahrzeug mehr oder weniger würde also kaum auffallen.
One vehicle more or less would hardly attract attention.
Die kleinste Unsicherheit im Blick oder Gang fällt auf, und Auffallen ist nicht gut.
Uncertainty in the face or gait attracts attention, and attention is bad.
»Also gut. Dann sei jetzt schön leise. Wir wollen ja nicht auffallen.«
“Very well, then. Quietly now. We don’t want to attract attention.”
Sie ragt zu weit in die Luft, und ich möchte lieber nicht auffallen.
It sticks up too high into the air, and I'd rather not attract attention.
verb
verb
Wir haben uns so gekleidet, damit wir nicht auffallen.
We dressed this way precisely so that we would not be conspicuous.
Aber wenn er auf der Straße blieb, würde er auffallen.
But if he stayed on the road, he would be conspicuous.
»Sie würden selber noch viel mehr auffallen, so ohne alles Gepäck.«
You'd be more conspicuous without any baggage.
Die Schweizer benützen sie nicht viel - und wir würden zu sehr auffallen.
The Swiss don't use them much – we'd be too conspicuous.
verb
Ich wünschte mir, ich hätte meinen Fotoapparat dabei, aber dann würde ich auffallen.
I wished I had my camera, but then I’d stick out.
Egal, wohin wir springen, sie würde auffallen wie ein bunter Hund.
Wherever we go, she’d stick out like a sore thumb.
Erstens, als Jogger würden sie auffallen wie zwei Eisbären in der Sauna.
One, him and Mike jogging — they’d stick out like polar bears in a sauna.
Sie würde das von nun an konsequent tun müssen, sonst würde ihr Sabotageversuch auffallen.
She would have to be consistently off from now on, or else the sabotaged answers would stick out too plainly.
Erst mal würde Eck an einem vernünftigen Ort auffallen wie ein Nudist in einem Wintersportparadies.
If you took Eck into a reasonable place, he’d stick out like a nudist at a winter sports resort.
verb
Ihre Abwesenheit werde daher in Kuantan nicht weiter auffallen.
Their absence would not be remarked particularly at Kuantan.
»Würde niemandem auffallen«, bemerkte Charley, die auf dem Beifahrersitz saß, in ihrem weichen kalifornischen Akzent.
‘That wouldn’t be such a bad thing,’ remarked Charley, who sat in the front passenger seat.
Chip hätte auffallen können, dass auch das eine taktlose Bemerkung war, implizierte sie doch, dass sein Vater die Kritik an der Wohnung teilte und Enid nur rügte, weil sie sie äußerte.
It might have occurred to Chip that this, too, was a tactless remark, since it implied that his father concurred in his mother’s criticism of the apartment and objected only to her airing of it.
die Entfärbung der Haut wird Ihnen auffallen, ebenso die opal schimmernden Pupillen, und nun, da ich die Patientin in Narkose versetzt habe, werden Sie die Verschiebung der Zervikaldrüsen bemerken, die ein sicheres Kennzeichen ist.
You will observe the discoloration of skin, the opalescent pupils, and now that I have placed the patient under anaesthetics you will remark the misplacement of the cervical glands, which is an invariable symptom.
Peter bemerkte, das könne die Hunde auf die Idee bringen, die Klosihrer Herrchen zu Hause zu benutzen, falls ihnen der Unterschied nicht auffallen sollte. 13
The Berlin sanitation department intended now to build Hundetoiletten, dog WCs big enough for German shepherds to enter, which Peter remarked might inspire the dogs to start using their owner’s houses, if they couldn’t tell the difference. 13
Es war ein Tanz auf Messers Schneide, ihm nach oben zu folgen und sich zu ihm zu setzen. Zuerst einmal stellte er fest, dass Zurkeulen Michael einen mächtigen Floh ins Ohr gesetzt habe. Er meinte, jedem Mann müsse auffallen, ob er die eigene Frau im Bett hatte oder seit Tagen mit einer Fremden schlief.
She went up to join him in the study, though what followed was like dancing on a knife edge. First of all he remarked that Zurkeulen really had put an idea in Michael’s head, but in his view any man would know whether it was his own wife in bed with him or whether he’d been sleeping with another woman for days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test