Translation examples
Will nicht auffallen.
Don’t want to stand out.
Ich wollte nicht auffallen.
I didn’t want to stand out.
Ich will nicht auffallen.
I don’t want to stand out.
Und Detektive wollen nicht auffallen.
A detective does not want to stand out.
Er würde auffallen, sagte ich zu mir selbst.
He'll stand out, I told myself.
So werde ich weniger auffallen.
“That way, I won’t stand out as much.
In dieser Menge würde er nicht weiter auffallen;
He wouldn't stand out much in this beautiful crowd;
Ich nehme an, daß ich hier ziemlich auffalle.
I suppose I stand out here.
In ihrem Metier sollte niemand durch seine Erscheinung auffallen.
Nobody in their profession should stand out.
Weil ich nicht auffallen wollte, passte ich mich an.
I didn’t want to stand out, so I became very good at fitting in.
Er wird auffallen, wenn er sich so beeilt.
He’ll attract attention with his hurry.
»Da würdest du sicher auffallen
“You would certainly attract attention.”
»Ich will nicht auffallen.« »Wohin fahren wir?«
“It won’t attract attention.” “Where are we going?”
Man könnte nicht einmal als Heiler arbeiten, weil das auffallen würde.
You couldn’t even work as a healer, because that would attract attention.
Dort würde sie mit ihrer verschwundenen Nase nicht so auffallen.
There she wouldn't attract attention everywhere she went with her missing nose.
Ein Fahrzeug mehr oder weniger würde also kaum auffallen.
One vehicle more or less would hardly attract attention.
Die kleinste Unsicherheit im Blick oder Gang fällt auf, und Auffallen ist nicht gut.
Uncertainty in the face or gait attracts attention, and attention is bad.
»Also gut. Dann sei jetzt schön leise. Wir wollen ja nicht auffallen
“Very well, then. Quietly now. We don’t want to attract attention.”
Sie ragt zu weit in die Luft, und ich möchte lieber nicht auffallen.
It sticks up too high into the air, and I'd rather not attract attention.
Wird das nicht auffallen?
Won’t that be noticed?”
Würde er ihnen auffallen?
Would the Pritchards notice it?
»Als ob dir so was auffallen würde!«
‘Like you’d notice!’
Das musste doch jedem auffallen.
Everybody had to notice.
Das würde keinem auffallen.
Nobody would notice it.
Wir wollen nicht auffallen.
We don't crave to be noticed."
Wie könnte es ihr nicht auffallen?
How could she not notice?
Sie wollte nicht auffallen.
She didn’t like to be noticed.
Was aber niemandem auffallen wird.
Not that anyone will notice.
Ihm wird auch nichts auffallen.
He won’t notice anything either.”
Er will nicht auffallen.
He doesn’t want to be conspicuous.
Es darf nicht auffallen.
Don't be conspicuous about it."
»Sie werden sehr auffallen«, sagte sie.
'They will be very conspicuous,' she said.
Wir haben uns so gekleidet, damit wir nicht auffallen.
We dressed this way precisely so that we would not be conspicuous.
Aber wenn er auf der Straße blieb, würde er auffallen.
But if he stayed on the road, he would be conspicuous.
das konnte auffallen, was nicht sein durfte.
it might become conspicuous, which would not do.
»Sie würden selber noch viel mehr auffallen, so ohne alles Gepäck.«
You'd be more conspicuous without any baggage.
Die Schweizer benützen sie nicht viel - und wir würden zu sehr auffallen.
The Swiss don't use them much – we'd be too conspicuous.
Ein Fremder würde auffallen.
Strangers would stick out.
Wir würden nur auffallen.
We'd only stick out like a sore thumb."
Deshalb wird Ihre auch nicht weiter auffallen.
That’s why yours won’t stick out.”
Und du würdest auffallen wie ein Dinosaurier.
You'll stick out like a dinosaur."
Ich wünschte mir, ich hätte meinen Fotoapparat dabei, aber dann würde ich auffallen.
I wished I had my camera, but then I’d stick out.
Egal, wohin wir springen, sie würde auffallen wie ein bunter Hund.
Wherever we go, she’d stick out like a sore thumb.
Erstens, als Jogger würden sie auffallen wie zwei Eisbären in der Sauna.
One, him and Mike jogging — they’d stick out like polar bears in a sauna.
Sie würde das von nun an konsequent tun müssen, sonst würde ihr Sabotageversuch auffallen.
She would have to be consistently off from now on, or else the sabotaged answers would stick out too plainly.
Erst mal würde Eck an einem vernünftigen Ort auffallen wie ein Nudist in einem Wintersportparadies.
If you took Eck into a reasonable place, he’d stick out like a nudist at a winter sports resort.
Ihre Abwesenheit werde daher in Kuantan nicht weiter auffallen.
Their absence would not be remarked particularly at Kuantan.
»Würde niemandem auffallen«, bemerkte Charley, die auf dem Beifahrersitz saß, in ihrem weichen kalifornischen Akzent.
‘That wouldn’t be such a bad thing,’ remarked Charley, who sat in the front passenger seat.
Chip hätte auffallen können, dass auch das eine taktlose Bemerkung war, implizierte sie doch, dass sein Vater die Kritik an der Wohnung teilte und Enid nur rügte, weil sie sie äußerte.
It might have occurred to Chip that this, too, was a tactless remark, since it implied that his father concurred in his mother’s criticism of the apartment and objected only to her airing of it.
die Entfärbung der Haut wird Ihnen auffallen, ebenso die opal schimmernden Pupillen, und nun, da ich die Patientin in Narkose versetzt habe, werden Sie die Verschiebung der Zervikaldrüsen bemerken, die ein sicheres Kennzeichen ist.
You will observe the discoloration of skin, the opalescent pupils, and now that I have placed the patient under anaesthetics you will remark the misplacement of the cervical glands, which is an invariable symptom.
Peter bemerkte, das könne die Hunde auf die Idee bringen, die Klosihrer Herrchen zu Hause zu benutzen, falls ihnen der Unterschied nicht auffallen sollte. 13
The Berlin sanitation department intended now to build Hundetoiletten, dog WCs big enough for German shepherds to enter, which Peter remarked might inspire the dogs to start using their owner’s houses, if they couldn’t tell the difference. 13
Es war ein Tanz auf Messers Schneide, ihm nach oben zu folgen und sich zu ihm zu setzen. Zuerst einmal stellte er fest, dass Zurkeulen Michael einen mächtigen Floh ins Ohr gesetzt habe. Er meinte, jedem Mann müsse auffallen, ob er die eigene Frau im Bett hatte oder seit Tagen mit einer Fremden schlief.
She went up to join him in the study, though what followed was like dancing on a knife edge. First of all he remarked that Zurkeulen really had put an idea in Michael’s head, but in his view any man would know whether it was his own wife in bed with him or whether he’d been sleeping with another woman for days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test