Translation examples
noun
The spellspells—he’d used.
Der Zauber – die Zauber –, die er benutzt hatte.
It was not a spell.
Es war kein Zauber.
"With more spells." Spells to fix spells to fix spells to fix spells, and life just gets more miserable in ways we never imagined.
»Mit anderen ZaubersprüchenZauber zum Aufheben von Zauber zum Aufheben von Zauber zum Aufheben von Zauber, und das Leben wird immer schlimmer, so schlimm, wie wir es uns nie hätten vorstellen können.
It is a spell a wizard casts.
Das ist der Zauber, den ein Zauberer ausspricht.
Not with any spell.
Nicht mit einem Zauber.
There is almost certainly a spell surrounding the manuscript." "A spell!
Ich bin so gut wie sicher, daß dieses Manuskript von einem Zauber umgeben ist.« »Ein Zauber!
You practise until the word becomes the spell and the spell becomes the word.
Üben Sie, bis das Wort der Zauber wird und der Zauber zum Wort wird.
I have such a spell.
Ich habe diesen Zauber.
Our Evocators fear they'll match us spell for spell.
Unsere Geisterseher fürchten, daß sie uns Zauber um Zauber gewachsen sind.
but spelling isn’t everything.
aber Buchstabieren ist nicht alles.
‘Can you spell that?’
»Können Sie das buchstabieren
‘How do you spell it?’
»Wie buchstabieren Sie das?«
Their spelling was abominable.
Das Buchstabieren war unter aller Kritik.
“I can spell them, too.”
»Ich kann das auch buchstabieren
No one needed to spell it out for me.
Das musste mir keiner buchstabieren.
“Nah — can’t spell it.
Nöh – kann ihn nicht buchstabieren.
Do I have to spell it out for you?
Muss ich es für Sie buchstabieren?
noun
Then the spell was broken.
Dann war der Bann gebrochen.
The spell is broken.
Der Bann ist gebrochen.
The spell was broken.
Der Bann war gebrochen.
Then the spell broke.
Dann brach der Bann.
But the spell was broken.
Aber der Bann war gebrochen.
An interesting spell.
»Ein interessanter Bann
they were under its spell.
sie waren in seinem Bann.
“The spelling and the reading.”
»Das Schreiben und das Lesen.«
I spell it with a QW.
»Ich schreibe mich QW.«
It will always spell motto!
Man wird immer Motto schreiben!
What odd words you spell.
Was schreibst du für seltsame Wörter.
But I will now spell it as it was actually written.
Aber nun will ich ihn so schreiben, wie er sich tatsächlich schrieb.
That’s pretty. How do you spell Tol?
Schön. Und wie schreibst du Tol?
‘So?’ ‘How do you normally spell “Distillers”?’
»Wie schreibst du normalerweise ›Distillers‹?«
I’ve gotta get the spelling list onto the board.’
Ich muss die Buchstabierübungen noch an die Tafel schreiben.
Something you could spell more easier.
Irgendwas, was sich leichter schreiben ließ.
Is it a complicated spell?
Ist es ein komplizierter Zauberspruch?
There are no spells cast.
Sie benutzt keine Zaubersprüche.
            "No tell, no spell."
»Keine Antwort, kein Zauberspruch
“What’s that spell?”
»Wie lautet der Zauberspruch
The book of spells.
Das Buch der Zaubersprüche.
And it is not a spell, it is a prayer.
»Und das ist kein Zauberspruch, sondern ein Gebet.«
Not a spell but a prayer!
Kein Zauberspruch, sondern ein Gebet!
But no spells or cantrips.
Aber keine Zaubersprüche oder etwas in der Art.
What we’re looking at here…is a spell.
Was wir hier vor uns haben ... ist ein Zauberspruch.
noun
After the spell of fine weather, the following day was overcast and cool.
Nach der kurzen Periode schönen Wetters war es am folgenden Tag bedeckt und kühl.
After that “spell”, Seth had come home and lived as a solitary until the time of his outbreak—the horrible murder of Amos Bowden.
Nach dieser Periode lebte Seth als Einsiedler, bis zu jenem Ereignis: dem schrecklichen Mord an Amos Bowden.
Apart from a spell of insomnia and severe pains in the stomach no trace of the poison was left. This expedient, then, was no good.
Außer einer Periode von Schlaflosigkeit und lästigen Magenschmerzen blieb keine Wirkung des Giftes übrig. Dies Mittel also kam nicht in Betracht.
The churches were full, but after an unseasonally warm spell in mid-December the weather had turned cold and wet, so there were no processions.
Die Kirchen waren gefüllt, aber nach einer für die Jahreszeit ungewöhnlich milden Periode Mitte Dezember schlug das Wetter um; es wurde naß und kalt, und Prozessionen fanden nicht statt.
During the long spell when the planet had no air, it got a busy bombardment of meteors and other space debris, and so there are craters everywhere, same as on Mars.
Während der langen Periode, in der der Planet keine Lufthülle besessen hatte, war er einem intensiven Bombardement aus Meteoriten und anderem Weltraumschutt ausgesetzt, und deshalb stößt man überall auf Krater, genau wie auf dem Mars.
Imagining himself pain-racked for the rest of his life, and the alternative--another spell in the sticky tank--Luke sat down on the squishy edge of the flotation bed and fidgeted.
Luke sah sich für den Rest seines Lebens von Schmerzen gequält und malte sich auch die Alternative aus: eine weitere Periode in dem klebrigen Tank. Er setzte sich auf die nachgiebige Kante des Schwebebetts und zappelte nervös herum.
One of the oh-so-sensible arguments against death-anxiety goes like this: if we don’t fear and hate the eternity of time leading up to our brief moment of illuminated life, why therefore should we feel differently about the second spell of darkness?
Eins der ach so vernünftigen Argumente gegen die Todesangst lautet: Wenn wir die zeitliche Ewigkeit nicht fürchten und verabscheuen, die zu unserem kurzen Moment eines Lebens im Licht führt, warum sollte es uns dann mit der zweiten Periode der Dunkelheit anders gehen?
Because, of course, during that first spell of darkness, the universe—or at least, a very, very insignificant part of it—was leading up to the creation of something of decided interest, plaiting its genes appropriately and working its way through a succession of apelike, growling, tool-handling ancestors until such time as it gathered itself and spat out the three generations of school-teachers who then made . me.
Ist doch klar: Weil sich das Universum – oder zumindest ein ganz, ganz unbedeutender Teil desselben – in der ersten Periode der Dunkelheit auf die Erschaffung von etwas eindeutig Wichtigem vorbereitete, dessen Gene zweckdienlich verflocht und es durch eine Folge von affenartigen, grunzenden, Keulen schwingenden Vorfahren hindurchschickte, bis es sich zusammenballte und die drei Generationen von Lehrern ausspuckte, die dann … mich erschufen.
I’ll show you how to spell it right every time.
Ich verrate dir einen Trick, mit dem du es immer richtig schreibst.
“What gets me is that they couldn’t even spell ‘motherfucker’ right,”
»Mich ärgert vor allem, dass sie ›motherfucker‹ nicht richtig schreiben können«, flüsterte ich.
God loves me, sent me a partner who can spell.
Gott liebt mich, schickt mir einen Partner, der richtig schreiben kann.
‘The teachers at his boarding school changed his name so they could spell it.’
»Die Lehrer im Internat änderten seinen Namen, damit sie ihn richtig schreiben konnten.«
He’s the greatest writer in history, and he couldn’t even spell his own name!”
Er ist der größte Schriftsteller aller Zeiten, aber er konnte nicht mal seinen Namen richtig schreiben!
Shakespeare only had twenty-four letters to work with and he still couldn’t spell?
Shakespeare hatte es nur mit 24 Buchstaben zu tun und konnte trotzdem nicht richtig schreiben?
‘If there’s one thing I drill into my team, it’s get the names right and spell them correctly.’
»Wenn es eines gibt, das ich meinen Leuten eintrichtere, dann, dass sie die Namen richtig schreiben
Is someone who can't even spell "bastard" going to use a word like "murderous"?
Glaubst du, jemand, der nicht mal ›Bastard‹ richtig schreiben kann, würde ein Wort wie ›mörderisch‹ gebrauchen?
Too busy posing for triumphant statues and making sure the historians spell their names right.
Vergeuden dauernd Zeit damit, für Siegerstatuen zu posieren und dafür zu sorgen, daß die Historiker ihren Namen richtig schreiben.
People don't even spell it right. It's A-u-b-r-e-y.
Die Leute können ihn nicht mal richtig schreiben. Man schreibt es A-u-b-r-e-y.
noun
when he is rested he may spell you in turn.
Wenn er ausgeruht ist, kann er dich eine Weile ablösen.
“Could be a tidy spell before that happens,” the fisherman said.
»Das kann aber eine Weile dauern«, sagte der Fischer.
A spell in Oklahoma, where the Valentines resettled.
Außerdem eine Weile in Oklahoma, wo sich die Valentines neu niederließen.
“I’ve had a dry spell. Fuck the honor.
Ich saß eine Weile auf dem Trockenen. Zum Teufel mit der Ehre.
But I ain’t seen him for quite a spell now.”
Aber ich hab ihn schon eine ganze Weile nicht mehr gesehen.
Peterson was quiet for a spell and then he said, ‘Everyone has possessions.’
Peterson schwieg eine Weile, dann sagte er: »Jeder besitzt etwas.«
“Is your nephew here?” the baron asked after a spell. “Stefano?
«Ist Ihr Neffe da?», fragte der Baron nach einer Weile. «Stefano?
‘Positive,’ she concluded after a spell of gazing inward.
»Positiv«, fügte sie nach einer Weile mit in sich gekehrtem Blick hinzu.
After a spell she becomes contemplative and reads more Perfect Bride.
Nach einer Weile wird sie stiller und liest weiter in der Perfect Bride.
noun
I guess I could sit a spell.
Ich kann mich ja ein Weilchen zu Ihnen setzen.
“And it won’t hurt Russell Drayton to wait a spell.
Außerdem schadet es Russell Drayton gar nichts, ein Weilchen zu warten.
After a spell Trudi raises a downy wrist to check her watch.
Nach einem Weilchen hebt Trudi ihr zartflaumiges Handgelenk, um auf die Uhr zu schauen.
"I'll be good as new in just a few days, 'specially iffen I can sit here by the spring a spell." "So yer aimin' fer a life a' leisure,"
„In ein paar Tagen bin ich wieder so gut wie neu, sollst mal sehen. Besonders, wenn ich mich hier am Bach ein Weilchen ausruhen kann!"
Meet the kids or spouses of the kindred he’d met out in the land, sit for a spell and drink a cup of tea on the plastic-covered sofa downstairs in the split-level.
Lernte die Kinder oder Ehepartner der Leute kennen, die er draußen im Land kennengelernt hatte, säße ein Weilchen bei ihnen auf dem Sofa mit Schonbezug in dem Terrassenhaus und tränke eine Tasse Tee.
Ellie was in a big square room with eleven other patients, some lucid, but most not, and there wasn't even enough space to pull up a chair next to her bed and sit a spell and talk to her.
Ellie war in einem großen, quadratischen Raum untergebracht, zusammen mit elf anderen Patienten, von denen nur wenige wach waren. Die meisten von ihnen lagen im Koma. Der Raum war so klein, dass Jake nicht einmal einen Stuhl neben Ellies Bett stellen konnte, um sich ein Weilchen zu ihr zu setzen und mit ihr zu sprechen.
Whereas in offices and factories they had tea breaks I just stopped the car and stepped out into the splendor which was always at hand and walked for a spell down hidden lanes, through woods, or, as today, along one of the grassy tracks which ran over the high tops.
Während es in den Büros und Fabriken Teepausen gab, hielt ich schlicht und einfach meinen Wagen an und trat hinaus in die prachtvolle Natur, die immer da war, um für ein Weilchen durch Wälder, über verborgene Wege oder, wie heute, grasüberwucherte Pfade auf den Hügelkämmen entlangzuschlendern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test