Translation for "erretten" to english
Erretten
verb
Translation examples
verb
Wir wollen uns selbst erretten.
We will save ourselves.
Ich will sie erretten.
I want to save them.
Das Gebet wird uns erretten.
Prayer will save us.
»Errette uns vor dem Satan!«
Save us from Satan!”
Die Welt lenken und erretten.
Rule and save the world.
Bist Du nicht gekommen, um sie alle zu erretten?
Didn’t you come to save them all?”
Er wird mich vor Wasser und vor Feuer erretten.
He will save me from, the water and from the fire.
Großer Osiris, errette mich davon!
Great Osiris, save me from this!
Im Gegenteil – Sie haben dazu beigetragen, die Welt zu erretten.
you have helped to save the world.
Christus, der sie vor der Schande bewahrt hat, wird sie auch vom Tode erretten.
Christ, who saved her from shame, will save her from death.
verb
Ich werde diesen Planeten vor dem Bösen erretten.
I shall deliver this planet from evil.
Errette uns, o Herr, aus den Händen unserer Feinde.
Deliver us, O Lord, from the hands of our enemies.
Aus dem Nachtdunkel eurer noch ungeborenen Seelen euch zu erretten, bin ich gekommen!
Out of the night-dark of your not yet born souls to deliver you have I come!
Was meinen Bruder und jene anderen zu Unrecht Verurteilten angeht, so würde ich bereitwillig viele Tode sterben, um sie zu erretten;
As for my brother and those others who are unjustly condemned, I would willingly suffer many deaths to deliver them;
Jetzt begann ich, die Worte «Rufe mich an, so will ich dich erretten» in einem anderen Sinne zu begreifen, als ich vorher getan.
Now I began to construe the Words mentioned above, Call on me, and I will deliver you, in a different Sense from what I had ever done before;
Es würde ihn verschlingen, wie das Meeresungeheuer Jona verschlungen hatte – aber Theo glaubte nicht, daß ein Gott ihn daraus erretten würde.
It would swallow him like the sea monster swallowed Jonah — but Theo did not believe that any god would deliver him up again. He straightened.
Nur als ich das Buch eben aufschlug, waren die ersten Worte, auf die meine Augen fielen, die folgenden: «Rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, und du sollst mich preisen.»
only having opened the Book casually, the first Words that occurr'd to me were these, Call on me in the Day of Troable, and I will deliver, and thou shalt glorify me.
Danach bedachte ich. daß Gott, der nicht nur gerecht, sondern auch allmächtig ist, ebenso wie er es für angemessen gehalten hatte, mich zu bestrafen und in Not zu stürzen, auch die Macht hatte, mich zu erretten.
I then reflected that God, who was not only Righteous but Omnipotent, as he had thought fit thus to punish and afflict me, so he was able to deliver me;
Errette mich von der Hand meiner Feinde, o Herr, und von denen, die mich verfolgen!« Dann fügte er hinzu: »Nun macht auch Mr. Franklin endlich Sätze statt Pausen.
Deliver me from the hand of mine enemies and from them that persecute me.’ Then he added, ‘Now even Mr Franklin is talking in sentences rather than in pauses.
verb
Ich wollte, daß du mich errettest.
I wanted you to rescue me.
Und du willst mich erretten.
And you're going to rescue me."
»Ich kann dich nicht erretten, Belle.«
I can't rescue you, Belle.
»Ich wollte dich erretten«, sagte ich.
"I wanted to rescue you," I said.
Mich errettest, wie sie’s getan hat.
Rescue me, like she did.
»›Herr, errette seine Seele.
“ ‘Rescue his soul, O Lord.
Ich wollte, daß du mich errettest – ich wollte dein Partner sein.
I wanted you to rescue me—I wanted to be your partner.
Aber erretten Sie mich nach einer Viertelstunde, okay?
But rescue me after fifteen minutes, okay?
»Ich wußte, du würdest mich erretten
I knew you were going to rescue me.
Wir sind gekommen, die Dame aus ihrer Bedrängnis zu erretten.
We came to rescue the lady in distress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test