Translation examples
She has to be quiet.
Sie muss sich beruhigen.
But Faline was not to be quieted.
Faline war nicht zu beruhigen.
Let’s try and be quiet.”
»Versuchen wir uns zu beruhigen
Quiet down, Lottie.
Beruhig dich, Lottie.
Quiet it down, Marie!”
»Beruhige dich, Marie!«
“Will you quiet down?”
»Willst du dich wohl beruhigen
It was not about to quiet down.
Er wollte sich gar nicht mehr beruhigen.
Keep talking, and she’ll quiet down.
Rede weiter, und sie wird sich beruhigen.
All I wish is to keep you quiet.
Ich will ja nichts weiter, als daß Sie sich beruhigen.
They tried to quiet him, but in vain.
Man versuchte ihn zu beruhigen, aber vergeblich.
It was quiet, too quiet.
Es war ruhig -- zu ruhig.
She was quiet, very quiet;
Sie war ruhig, sehr ruhig.
It was quiet inside. Very quiet.
Es war ruhig auf der anderen Seite. Sehr ruhig.
Quiet like a jungle, but quiet.
Ruhig wie im Dschungel, aber ruhig.
The quiet one?” “Quiet but brilliant.
Der Ruhige?« »Ruhig, aber brillant.
"Quiet, Jack!" "I won't be quiet!
»Ruhig, Jack!« »Ich will nicht ruhig sein.
Conspicuous noise on a quiet day in a quiet neighborhood.
Es war ein ruhiger Tag in einer ruhigen Wohngegend.
Quiet, quiet,” Addario Bach soothed her.
»Ruhig, ruhig«, beschwichtigte Addario Bach sie.
“It was quiet.” Too damn quiet, she thought.
»Es war ruhig.« Verdammt noch mal, viel zu ruhig, dachte sie.
       'Quiet, sir, very quiet. Fashions change.
Ruhig, Sir, sehr ruhig. Die Moden ändern sich.
I will make you quiet again.
Ich werde euch wieder zum Schweigen bringen.
That he was just trying to keep her quiet.
Er habe sie nur zum Schweigen bringen wollen.
Why can’t you make that damned mongrel be quiet?”
Können Sie denn Ihren verdammten Köter nicht zum Schweigen bringen?
‘If need be, I’ll show my card, that’ll keep them quiet.’
»Und notfalls würde sie mein Ausweis zum Schweigen bringen
He glanced at Hazel as if warning her to stay quiet.
Er schaute zu Hazel hinüber, als wollte er sie zum Schweigen bringen.
He’d clearly given up trying to make Jasper keep quiet.
Offenbar hatte er es aufgegeben, Jasper zum Schweigen bringen zu wollen.
Eureka wished she knew how to quiet him.
Eureka wünschte, sie wüsste, wie sie ihn zum Schweigen bringen konnte.
“He’ll never keep Rita quiet,” said Harry.
»Der wird doch Rita nie zum Schweigen bringen«, sagte Harry.
Obviously nothing short of death was going to keep this dog quiet.
Offensichtlich würde nichts außer dem Tod diesen Köter gänzlich zum Schweigen bringen.
How was such jealousy to be quieted?
Wie konnte man diese Eifersucht besänftigen?
The quiet, sedate space did little to calm Robin’s nerves.
Die Stille und Ruhe trugen wenig dazu bei, ihre Nerven zu besänftigen.
Kate moved to the horse to quiet her, but the peasant blocked her way and shook the stick in her face.
Kate wollte sie besänftigen, aber der Bauer trat ihr in den Weg und hob den Stock.
“Hush!” said Scarlett again, fighting to control her face and make her emotions quiet.
»Still!« sagte Scarlett noch einmal und rang danach, Gesicht und Herz zu besänftigen.
             Little Dancer winced at the pain, gulping for air, seeking to quiet his reeling reality.
Kleiner Tänzer wimmerte vor Qual, schnappte nach Luft und versuchte, die ihn umwirbelnde Realität zu besänftigen.
"Matt, I don't think you have picked the right tack to quiet your mother's fears," his father said dryly.
„Matt, ich glaube nicht, dass du das richtige Mittel gewählt hast, um die Ängste deiner Mutter zu besänftigen“, sagte sein Vater trocken.
I want you to concentrate on helping me, which means quieting the fears of the Roman community here and being agreeable to Ptolemy and his family.
Ich möchte, daß du dich darauf konzentrierst, mir zu helfen, das heißt, die Ängste der römischen Gemeinde hier zu besänftigen und sich mit Ptolemaios und seiner Familie gut zu stellen.
“Mr. Parlaghy …” “I meant to quiet her … Only quiet her.”
»Herr Parlaghy …« »Ich wollte sie zur Ruhe bringen … Wollte sie bloß zur Ruhe bringen
A hunter knows when to quiet his mind.
Ein Jäger weiß, wann er seinen Geist zur Ruhe bringen muss.
She had no idea how to go about quieting the intense emotional currents streaming through her body.
Sie wusste nicht, wie sie das emotionale Chaos, das in ihr wütete, zur Ruhe bringen sollte.
“David, you look after Keral, he’s hurt—Desideria, can you quiet her?”
»David, du kümmerst dich um Keral, er ist verletzt - Desideria, kannst du sie zur Ruhe bringen
Amaut are best able to quiet him, but I do not think he finds pleasure in their company or they in his.
Die Amaut können ihn am besten zur Ruhe bringen, aber ich glaube nicht, daß er an ihrer Gesellschaft Gefallen findet, und umgekehrt.
If he hadn’t had to stop and quiet the stranger, the second bullet would have found its target.
Hätte er nicht stehenbleiben und den Fremden zur Ruhe bringen müssen, würde die zweite Kugel ihr Ziel gefunden haben.
He nudged the pale woman lying beside him, hoping that she would rise and quiet her squalling brat.
Er stupste die bleiche Frau, die neben ihm lag, damit sie aufstehe und ihr brüllendes Balg zur Ruhe bringe.
I never yet saw any man handle the God’s Horse in his rage, and win him to quietness, let alone live to tell of it after.’
Noch nie zuvor habe ich einen Mann das Gottespferd in seiner Wut handhaben und es zur Ruhe bringen sehen. Und schon gar nicht, dass ein solcher Mann dies überlebte, um später davon erzählen zu können.
As he waited for the tremor to abate—as he watched his hands’ jerking rowing motions impotently, as if he were in a nursery with screaming misbehaving infants and had lost his voice and couldn’t make them quiet down—Alfred took pleasure in the imagination of chopping his hand off with a hatchet: of letting the transgressing limb know how deeply he was angry with it, how little he loved it if it insisted on disobeying him.
Während er darauf wartete, dass das Zittern nachließ - während er hilflos die zuckenden, rudernden Bewegungen seiner Hand beobachtete, als befände er sich in einem Raum mit schreienden, ungezogenen Kleinkindern und hätte seine Stimme verloren, sodass er sie nicht zur Ruhe bringen konnte -, fand Alfred Gefallen an der Vorstellung, sich mit der Axt die eigene Hand abzuhacken: das aufmüpfige Glied wissen zu lassen, wie bitterböse er ihm war, wie wenig er es liebte, wo es ihm doch immer wieder nicht gehorchen wollte.
Harvey moved to the rear and gradually quiet returned, but it was a long time before Molly could go back to sleep.
Harvey kletterte nach hinten, und allmählich wurde es wieder still; aber es dauerte lange, bis Molly wieder einschlafen konnte.
I’ll keep real quiet, and you don’t have to answer. You can even fall asleep. I don’t mind.” “OK,” I said.
»Ich rede ganz leise, Sie brauchen nicht zu antworten, und es macht auch nichts, wenn Sie dabei einschlafen.« »In Ordnung.«
in his first days on campus he’d been afraid to fall asleep, as if the night and the quiet might swallow him whole.
während der ersten Tage auf dem Campus hatte er sich vor dem Einschlafen gefürchtet, als könnten ihn Nacht und Stille mit Haut und Haar verschlingen.
Only the quiet chatter was heard among the branches, the chatter of birds and children before they fall asleep, until that, too, fell silent.
Nur das leise Plappern, das Vögel und Kinder vor dem Einschlafen verlauten lassen, drang aus den Zweigen, bis es ebenfalls verstummte.
All was quiet, save for the snores from some of the men and the few moans and giggles from the men and women enjoying themselves before sleep came.
Alles war still. Man hörte nur das Schnarchen der Männer und das leise Stöhnen und Kichern vereinzelter Paare, die sich vor dem Einschlafen miteinander vergnügten.
No. When I had decided to resign, it had indeed given me a measure of peace, quieted down my awful jitters and let me go to sleep.
Nein. Als ich mich dazu entschlossen hatte, aufzugeben, hatte mir das tatsächlich eine Ruhepause verschafft, hatte sich diese grauenhafte Nervosität etwas gelegt, daß ich endlich einschlafen konnte.
Several boys milled about the Glade that night, but for the most part it was quiet, like everyone just wanted to go to sleep, end the day and be done with it.
Später am Abend waren noch ein paar Jungs auf der Lichtung unterwegs, aber zum größten Teil war es sehr still, als ob alle einfach nur einschlafen und den Tag hinter sich bringen wollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test