Translation examples
noun
“The Offense.” That was rote between us.
»Mit dem Angriff.« Das war Routine zwischen uns.
Wyatt went on the offensive.
Wyatt ging zum Angriff über.
The mutant chose an offensive tactic.
Der Mutant ging zum Angriff vor.
He went on the offensive at once.
Er ging unmittelbar zum Angriff über.
I’d take you to be an offensive lineman.”
Sie sehen aus wie ein Lineman im Angriff.
So, what, I go on the offensive?
Also wie jetzt, soll ich etwa zum Angriff übergehen?
But offense was still his best defense.
Aber Angriff war die beste Verteidigung.
Why were they focused on offense?
Warum legten sie so viel Wert auf Angriff?
And that, suddenly, was massively offensive to him.
Und plötzlich erschien ihm dies wie ein ungeheuerlicher Angriff.
The street was an offense to the truth of the future.
Die Straße war ein Angriff auf die Wahrheit der Zukunft.
noun
That is your offense.
Das ist Ihr Vergehen.
It was an offense against God!
Es war ein Vergehen gegen Gott!
That is a very serious offense!
Das ist ein sehr schweres Vergehen!
That, too, is a terribly serious offense.
Auch das ist ein schreckliches Vergehen.
“That’s a minor offense.
Das ist bloß ein geringfügiges Vergehen.
Highly unusual for the offense.
Das ist bei diesem Vergehen höchst ungewöhnlich.
THAT’S A SERIOUS OFFENSE IN THE TALKLANDS.”
DAS IST EIN ERNSTHAFTES VERGEHEN IM FASELLAND.
Two more federal offenses.
Noch zwei Vergehen gegen Bundesgesetz.
An offense in the eyes of the Prophet.
Ein ernstes Vergehen in den Augen des Propheten.
Had the retribution been too heavy for the offense?
War die Strafe zu schwer für das Vergehen?
noun
An offense under the Official Secrets Act.
Ein Verstoß gegen das Geheimhaltungsgesetz.
But the first offense was very naive.
Aber sein erster Verstoß war recht naiv.
The suppressor was a separate offense.
Der Schalldämpfer stellte einen gesonderten Verstoß dar.
An offense against manners but not against morals. "But -"
Ein Verstoß gegen gute Manieren, aber nicht gegen die Moral.
The greater the offense, the heavier the fine.
Je schlimmer der Verstoß, desto höher das Bußgeld.
Frankly, I don’t see a sanctionable offense here.
Ehrlich gesagt, ich kann keinen Verstoß entdecken.
A second offense would’ve meant a death sentence.
Ein zweiter Verstoß hätte die Todesstrafe nach sich gezogen.
It’s an extremely serious offense to leave a gate unlocked.
Es ist ein sehr ernster Verstoß, so ein Tor unverschlossen zu lassen.
I am what they call a serial offensive, against the pilfering law.
Bin ich, was sie nennen Serie-Strafgefallenen, weil verstoße ich gegen das Klaugesetz.
'Absurdity is an offense to logic,' said Freud, 'but in the mind logic is not master.'
»Absurdität ist ein Verstoß gegen die Logik. Aber der Verstand wird nicht von Logik beherrscht.«
They were on the offense.
Die anderen waren in der Offensive.
‘Who let you in?’ ‘Your landlady,’ offensive, offensive.
»Wer hat dir hier ringelassen?« »Deine Wirtin«, Offensive, Offensive.
There are rumours of an offensive.
Es wird von einer Offensive gemunkelt.
Take the offensive.
Geh in die Offensive!
It was an offensive maneuver.
Es war ein offensives Manöver.
Better to go on the offensive.
Ich habe mich für die Offensive entschieden.
They are on the offensive only temporarily.
Sie sind nur zeitweilig in der Offensive.
The offensive will be on an unprecedented scale.
Die Offensive soll ein noch nicht dagewesenes Ausmaß haben;
This was the period of the Citadel offensive.
Es war die Zeit der Zitadellen-Offensive.
"'Offensive victory,' indeed!
»›Sieg in der Offensive‹, also wirklich!
What's happening to her is an offense, goddammit, an offense.
Was mit ihr passiert ist eine Beleidigung, gottverdammt, eine Beleidigung.
“No offense intended, sir.”
»Das sollte keine Beleidigung sein.«
This was especially offensive.
Das war die größte Beleidigung.
No offense intended.
Das ist nicht als Beleidigung gemeint.
No offense meant, ma’am.”
Das soll keine Beleidigung sein, Ma’am.«
No offense intended, Jane.
Das soll keine Beleidigung sein, Jane.
No offense, slugball!
Keine Beleidigung, du wandelnde Pfütze!
He had no interest in the offense.
Die Beleidigung interessierte ihn nicht.
noun
I mustn’t give offense.
Ich durfte nie anstoßen.
Jag took no offense;
Jag nahm daran keinen Anstoß.
No one took offense.
Niemand nahm an ihren Worten Anstoß.
Please don't take offense."
Bitte nehmen Sie keinen Anstoß daran.
In what way have I given offense?
In welcher Weise habe ich Anstoß erregt?
I have the option of not taking offense.
Es steht mir frei, keinen Anstoß zu nehmen.
It could have been really offensive.)
Das hätte wirklich Anstoß erregen können.)
Atasco did not appear to take offense.
Atasco schien an der Frage keinen Anstoß zu nehmen.
Some people might find it offensive.
Manche Leute könnten daran Anstoß nehmen.
noun
That is a serious offense.
Das ist ein ernstes Delikt.
Not that stealing a woman was a killing offense.
Das Stehlen einer Frau war zwar kein todeswürdiges Delikt.
But those are rare offenses,
»Aber das sind seltene Delikte«, fuhr der Irainer fort.
I went on, "The putative offense of murder is not my concern.
Ich fuhr fort: »Das vermeintliche Delikt des Mordes interessiert mich nicht.
On arriving in Independence, the suspects were charged with grand theft auto, arson, and various other offenses.
Bei ihrer Ankunft in Independence wurden die Verdächtigen des schweren Autodiebstahls, der Brandstiftung sowie mehrerer anderer Delikte angeklagt.
As a sovereign nation, it was unaffected by American and European regulations, and the Act made it a criminal offense to reveal personal information, expressly including information about criminality.
Der souveräne Staat war von amerikanischen und europäischen Vorschriften nicht betroffen, und Gesetz Nr. 10 stellte die Weitergabe persönlicher Informationen – auch von Informationen über kriminelle Delikte – unter Strafe.
use of substances stronger even than those favored by the Antichrist Rubin, and the New York Police Department had orders to swoop at the slightest suspicion of this or any other offense.
Die Quellen des FBI erwähnten immer wieder seinen exzessiven Gebrauch von Narkotika, von stärkeren noch, als sie der leibhaftige Antichrist Rubin verwendete, und die Polizei von New York hatte Anweisungen, beim geringsten Verdacht bezüglich dieses oder eines anderen Delikts sofort zuzuschlagen.
She stumbled along beside him, praying her shoes wouldn’t fall off—it was a whipping offense to lose a shoe, and if she did, she’d spend the rest of this winter with a bare, frostbitten foot.
Sie stolperte neben ihm her, betete, dass sie ihre Schuhe nicht verlor – einen Schuh zu verlieren war ein Delikt, das mit Peitschenhieben bestraft wurde, und wenn es ihr passierte, würde sie den Rest dieses Winters mit bloßen, erfrorenen Füßen überstehen müssen.
Both the ticket taker and the shop owner were able to pick Jesus Chimal out of a lineup. Chimal was eighteen, worked off and on at a motorcycle repair shop in Colonia Ruben Dario, had a record of minor offenses.
Sowohl die Kartenverkäuferin als auch der Ladenbesitzer erkannten in der Reihe der Verdächtigen einen gewissen Jesús Chimal wieder, achtzehn Jahre, sporadisch beschäftigt in einer Motorradwerkstatt in der Siedlung Rubén Daría, in der Vergangenheit mit kleineren Delikten aufgefallen.
(I take great offense at the word ultimatum.
(Das Wort Ultimatum ist mir ein großes Ärgernis.
Luckily for Rousseau, neither his appearance nor his music caused serious offense.
Rousseau hatte Glück, und weder seine Erscheinung noch seine Oper erregten ernsthaftes Ärgernis.
If you were the man in the dark room, why were you also Sunday, an offense to the sunlight?
Wenn Sie der Mann in dem dunklen Zimmer waren, warum waren Sie dann zugleich Sonntag – das Ärgernis des Sonnenlichts?
Since his days, that serenity has become offensive for some who try to force art into a false kind of earnestness.
Manchen ist das seitdem ein Ärgernis und sie versuchen, die Kunst in die Nähe eines falschen Ernstes zu rücken.
But, like the other pleasure-loving bons vivants, he understood how to put on the right face, to avoid public offense, and to maintain a reputation for absolute reliability in matters political and professional.
Aber wie die übrigen behäbigen Lebemänner verstand er es, die richtige Miene dazu zu machen, Ärgernis zu vermeiden und seinen politischen und beruflichen Grundsätzen den Ruf unanfechtbarer Solidität zu wahren.
Holding it vertically, he said softly, ‘Some people might say this was an offensive weapon, friend. Me, I reckon it’s just a spare backbone. And unless you’d like me to fit it personally, I suggest you raise that barrier without opening your mouth. Not even to smile. Especially not to smile.’
Er hielt ihn senkrecht in die Luft und sagte leise: »Es gibt Leute, die der Auffassung sind, daß diese Waffe hier ein Ärgernis ist, Freundchen. Für mich ist das nur ein zusätzliches Rückgrat, und wenn du nicht willst, daß ich es bei dir persönlich einsetze, würde ich vorschlagen, daß du die Schranke öffnest, aber ohne deinen Mund zu öffnen, und schon gar nicht zu einem Lächeln.«
When Zadok heard of her offense he struck his forehead. He caused the ram’s horn to be sounded, and when its mournful echoes reverberated along the valleys the Hebrews knew that evil was abroad and they gathered in contrition, many men and one woman realizing why El-Shaddai was angry.
Als Zadok von diesem Ärgernis hörte, schlug er sich vor die Stirn und ließ sofort das Widderhorn blasen. Da ahnten die Hebräer, daß Übles ruchbar geworden war. Zerknirscht versammelten sie sich, denn viele Männer und Frauen wußten, warum El-Schaddai ergrimmt war. Sie waren bereit zu sühnen.
The problem was one of giving offense.
Das Problem war die Möglichkeit einer Kränkung.
And thus making it a greater offense.
»Und daher bedeutet es eine noch schwerere Kränkung
Please her despite my offenses
Ihr trotz meiner Kränkungen Freude schenken …
"No offense, your Majesty, but Cthol Murgos doesn't suit me.
Faßt es nicht als Kränkung auf, Eure Majestät, aber Cthol Murgos liegt mir nicht.
I have responsibility to the Orithanhe, to see that this ends without further offense;
Ich bin dem Orithanhe dafür verantwortlich, daß dies ohne weitere Kränkungen beendet wird;
His pale, beard-shadowed face showed no sign of offense.
Sein bleiches, von Bartstoppeln beschattetes Gesicht zeigte keine Spur von Kränkung.
Richard Caramel had forgiven many people for many offenses.
Vielen Menschen hatte Richard Caramel viele Kränkungen verziehen.
Chamberlain Yanagisawa would never forgive this unintentional offense.
Der Vorfall war eine unbeabsichtigte Kränkung Yanagisawas gewesen, die der Kammerherr Sano niemals vergeben würde.
noun
“That is a most serious offense in the eyes of God!”
»Das ist eine sehr schwere Sünde vor den Augen des Herrn!«
“Captain, Captain, suicide is an offense against God.”
»Captain, Captain, Selbstmord ist eine Sünde gegen Gott.«
Sawyers was a very religious man and considered masturbation a grievous offense to God. Mr.
Sawyer war ein tiefreligiöser Mann, und Masturbation betrachtete er als eine ruchlose Sünde gegen Gott. Mr.
Even taking into account the offense committed by the lovers, he could not understand the intensity of his father’s anger.
Auch wenn er ermessen konnte, wie groß die von den Liebenden begangene Sünde war, so verstand er doch die Tragweite dieses Zorns nicht.
That is why suicide was regarded as a sin and attempted suicide as a punishable offense: it deprives these same people in nearly the same manner of the perpetrator.
Darum konnte Selbstmord zur Sünde erklärt und sein Versuch zur Straftat gemacht werden;
he cried in sudden fury. “That I killed a vile noxious insect, an old pawnbroker woman, of use to nobody!... Killing her was atonement for forty sins. She become sucking the lifestyles out of bad human beings. Was that a criminal offense?
Was ist das für ein Verbrechen?!« rief er in einem Anfall plötzlicher Wut. »Daß ich eine abscheuliche, schädliche Laus, eine alte Wucherin, die niemand braucht, für deren Ermordung einem vierzig Sünden vergeben werden, die den Armen alle Säfte aussog, ermordet habe – das soll ein Verbrechen sein?!
I tell you that unless we become as little children, stainless and pure in the eyes of Our Lord — unless we stand up and shout out the glory of Almighty God and of His only begotten son, Jesus Christ, our Savior — unless we fall on our knees and beg forgiveness for our grievous offenses — we are damned!
Ich sage euch, wenn wir nicht wie die Kinder werden, rein und unschuldig in den Augen Gottes - wenn wir nicht alle Gott den Allmächtigen und seinen eingeborenen Sohn Jesus Christus, unseren Erlöser, lobpreisen - wenn wir nicht auf die Knie fallen und um Vergebung unserer Sünden beten, so sind wir verdammt!
Well, I apologized most profusely and he insisted that it was a harmless mistake and I invited him into my bubble and brewed up a batch of steaming coffee for him, the ancient Rom coffee, black as sin, hot as hell, sweet as love, and in five minutes it was all a forgotten matter, no offense intended, none taken.
Nun, ich entschuldigte mich ausgiebig, und er wiederholte beharrlich immer wieder, es sei ja nur ein harmloser Irrtum gewesen; dann bat ich ihn in meine Eishöhle und braute ihm einen Eimer voll dampfenden Kaffees – nach unserem uralten Romanirezept (»Schwarz wie die Sünde, heiß wie die Hölle und süß wie die Liebe«);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test