Similar context phrases
Translation examples
Are you mocking me?
»Verspotten Sie mich?«
“They’re mocking me, the same way they mock Bedwyck by calling him ‘Giant’.”
»Sie verspotten mich, genauso wie sie Bedwyck verspotten, wenn sie ihn ›Riese‹ nennen.«
“You’re mocking me, aren’t you?”
»Sie verspotten mich, oder?«
It’s like she’s mocking me!
Es ist, als würde sie mich verspotten!
Was the man mocking him?
Wollte der Mann ihn verspotten?
It seemed to mock him.
Es schien ihn verspotten zu wollen.
Was the woman mocking her?
Wollte diese Frau sie verspotten?
Have you come to mock?
Bist du gekommen, um uns zu verspotten?
“Please do not mock me.”
»Bitte verspotten Sie mich nicht.«
verb
The painter just mocked me.
Der Maler spotte nur.
“Don’t mock me, Inés.
Spotte nicht, Inés.
Mock me if you must—”
»Spotte nur, wenn es unbedingt sein muss …«
“Don’t ever mock me.
Spotten Sie niemals über mich.
“Don’t mock your elders!
Spotten Sie nicht über Ihre Vorgesetzten!
"I don't mock you, David.
Das ist kein Spott, David.
“Don’t mock the kilt, woman.
Spotte nicht über den Kilt, Weib.
'Don't mock another's religion.
Spotte nicht über eine fremde Religion.
'Mock not,' he said, smiling.
»Spotte nicht«, sagte er lächelnd.
People will mock us.
Die Leute werden uns verhöhnen.
You mock me, my Lord?
»Du verhöhnst mich, mein Lord?«
Who dareth mock the Sky?
Wer, den Himmel zu verhöhnen?
The activity seemed to mock me.
Die Beschäftigung schien mich zu verhöhnen.
Was it necessary to mock me so?
War es nötig, mich derart zu verhöhnen?
Sir Thomas was mocking you.
Sir Thomas wollte Euch verhöhnen.
and her eyes mock my hesitance.
und ihre Augen verhöhnen mich für mein Zögern.
You dare mock my power.
»Du wagst es, meine Macht zu verhöhnen
But dead Keerah mocked him.
Doch dieses tote Keerah schien ihn zu verhöhnen.
I mock you with my sugar cravings.
Ich verhöhne euch mit meinem Heißhunger auf Süßes.
adjective
“Everything’s mock but the axe.” “Ah.
»Alles ist Schein, abgesehen von dem Beil.«
They mock-boxed for about a second and a half.
Ungefähr anderthalb Sekunden lang boxten sie, zum Schein.
There are allusions in The Belman to ‘fooletaking,’ mock auctions and other ‘knaverie,’ but that is about all.
In The Belman of London ist zwar von »Bauernfängern« die Rede, von »Verkäufen zum Schein« und anderen »Tricks«, aber das ist auch schon alles.
The mocking lights glittered on hundreds of maskers who danced, drank and sported
Hunderte von kostümierten Festgästen bewegten sich im Schein der glitzernden Lichtpunkte, tanzten, tranken und flirteten.
But then he straightened up, and in the candlelight, I saw his lips twist into a mocking smile.
Dann aber straffte sich seine Haltung und im Schein der Kerzen sah ich, wie seine Lippen sich zu einem spöttischen Lächeln kräuselten.
The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun.
Die Sonne ist allein, außer an Nebeltagen, wenn manchmal zwei am Himmel zu stehen scheinen, von denen eine doch nur eine Täuschung ist.
White and bloodless (a nurse had taken the bandage off), it lay in the dazzling, mocking light of the operating lamp.
Weiß und blutleer (eine Schwester hatte den Arm ausgewickelt) lag sie im grellen, spöttischen Schein der OP-Lampe.
Awful smell!" He looked around the table, exclaimed in mock surprise, "Yet the source seems to be more than one."
Ein scheußlicher Geruch!« Er sah sich am Tisch um und rief dann in gespielter Überraschung aus: »Aber da scheinen sogar mehr als einer zu sein.«
adjective
He bows with mock ceremony.
Er verneigt sich in gespieltem Zeremoniell.
She regarded him with mock anger.
Sie musterte ihn mit gespielter Verärgerung.
He regarded me with mock-severity.
Er betrachtete mich mit gespielter Strenge.
I looked at her with mock condescension.
Ich schaute sie mit gespielter Herablassung an.
Eragon groaned in mock distress.
Eragon stöhnte in gespielter Erschöpfung auf.
Meg gave a mock sigh.
Meg stieß einen gespielten Seufzer aus.
Elena sighed with mock wistfulness.
Elena seufzte mit gespieltem Wehmut.
He gave me a look of mock surprise.
Er sah mich mit gespielter Überraschung an.
Martin looked at him with mock-sternness.
Martin sah ihn mit gespielter Strenge an.
‘Over there!’ shouted Moritz in mock panic.
»Da!«, rief Moritz in gespielter Panik.
verb
“God Himself calls mock on it!”
»Gott selbst nennt dies Hohn
The beautiful weather seemed to mock them;
Das schöne Wetter war ein Hohn;
They would mock a gentle hand.
Für eine sanfte Hand hätten sie nichts als Hohn übrig.
She was like an audience who was there only to mock, to heckle, to destroy.
Sie war wie ein Publikum, das nur höhnen, stören und vernichten wollte.
The woods are silent, mocking him, as if this were a game.
Im Wald bleibt alles still, wie zum Hohn, als wäre dies ein Spiel.
The Archmage's laughter rang out, cruelly mocking.
Das Lachen des Erzmagusch war laut und voll grausamem Hohn.
It mocked the disciplines he projected for a free economy;
Sie sprach den Regeln Hohn, die er für eine freie Wirtschaft aufgestellt hatte;
“‘Let not ambition mock thy useful toil.’” “Huh?”
»›Laß nicht Ehrgeiz deinem nützlichen Bestreben Hohn sprechen!‹«
The serpentine arms of Kali arose from her memory, mocking her.
Wie zum Hohn kamen ihr Kalis Schlangenarme ins Gedächtnis.
adjective
Starvation, sleep deprivation, mock drowning.
Essensentzug, Schlafentzug, simuliertes Ertränken.
It was the merest common sense to agree to the request, but Cyrus was regretting it, after almost six weeks of mock warfare and fitness training.
Es entsprach einem Minimum an gesundem Menschenverstand, dieser Forderung entgegenzukommen, doch nach fast sechs Wochen simulierter Kriegskunst und Leibesübungen bereute Kyros es.
Now, in the navigation room, Norma watched the simulated journey past a mock space battlefield, where Jihad warships were destroying robot forces.
Im Navigationsraum beobachtete Norma nun die simulierte Reise am Schauplatz einer Raumschlacht vorbei, in der Roboterschiffe von Djihad-Einheiten vernichtet wurden.
arrived with a meal (usually roast chicken, from a charcuterie on the Place d’ltalie), it was turned into a mock feast, an excuse for celebration. “Ah, chicken,”
ihm etwas zu essen brachte (meistens ein Brathähnchen aus einer Charcuterie an der Place d’Italie), wurde dies zum Anlass für ein simuliertes Festmahl, zu einem Vorwand zum Feiern. «Ah, Hähnchen», pflegte S.
Joyce was always driving Patty’s siblings to Painting, Guitar, Ballet, Japanese, Debate, Drama, Piano, Fencing, and Mock Court, but Patty herself seldom rode with Joyce anymore.
Joyce chaufherte Pattys Geschwister permanent irgendwohin, wenn sie Malen, Gitarre, Ballett, Japanisch, Debattieren, Theater, Klavier, Fechten oder simulierte Gerichtsverhandlungen hatten, aber Patty wurde nur noch selten von Joyce gefahren.
Our agents, a telepath among them, convinced them in an effort to find some other solution less destructive than this mock war, to establish a momentary telepathic link among all the inhabitants of the empire.
Unsere Agenten, unter ihnen auch ein Telepath (in ihrem Bemühen eine weniger destruktive Lösung als diesen simulierten Krieg zu finden) überzeugten sie, daß es zum Besten der gesamten Menschheit war, eine kurze telepathische Verbindung zwischen allen Bürgern des Reiches herzustellen.
At the Cabaret Andalou, the musicians presented as living saxophones and guitars, songs were visible, tangible, psychotropic radiation blasting from the mouths of the singers—and on a good night, a strong enough sense of camaraderie, telepathy, synergy, could by the mutual consent of the crowd take over, melting away (for a moment) all personal barriers, mental and mock-physical, reconstructing audience and performers into a single organism: one hundred eyes, two hundred limbs, one giant neural net resonating with the memories, perceptions and emotions of all the people it had been.
Da gab es das Kabarett Andalou, wo Musiker die Gestalt von Saxophonen und Gitarren annahmen, wo der Gesang sichtbar und mit Händen greifbar dem Mund der Sänger entsprang und die Zuhörer wie eine Droge in ihren Bann schlug. Und es gab Nächte, besondere Nächte, in denen das Gefühl der Zusammengehörigkeit, der Gleichklang der Seelen die Schranken von Individuum zu Individuum – die geistigen und die simulierten körperlichen – überwand, sie für einen kurzen Augenblick auslöschte und Publikum und Musiker zu einen einzigen Organismus verschmolz: hundert Augenpaare, vierhundert Arme und Beine, ein gigantisches Nervensystem, in dem die Erinnerungen, Gedanken, Gefühle all der Menschen, die sie einst gewesen waren, verschmolzen.
“Didn’t I tell you not to mock him?
Hab ich dir nicht gesagt, du sollst ihn nicht nachahmen?
This was why Andy had refused to see the movie when it first came out, despite everyone else’s prodding and mocking.
Deswegen hatte Andy sich geweigert, mit ins Kino zu gehen, als die Dokumentation herausgekommen war, trotz des allgemeinen Drängelns und Spöttelns.
At Françoise’s insistence, she only drinks bottled water (‘still or sparkling?’ the rangers mock when getting her a drink).
Françoise besteht darauf, dass sie nur Mineralwasser zu trinken bekommt. (»Mit oder ohne Kohlensäure?«, spötteln die Ranger, wenn sie ihr welches geben.)
verb
Color of rose in mock distress
Glüht die Farbe der Rose, dem Kummer zum Trotz,
And this despite the man’s mocking tone during dance lessons.
Und das trotz seines spöttischen Tones während der Tanzstunden.
Mocking her efforts, fresh furies materialized whenever another was destroyed.
All ihren Bemühungen zum Trotz materialisierten sich für jede vernichtete Furie wieder neue. Sie drängten von allen Seiten auf sie ein;
Despite this warning, the traveler resumed his journey, to more mocking shouts from the soldiers.
Aber trotz der Warnung setzte der Reisende unter den spöttischen Zurufen der Soldaten seine Fahrt fort.
She watched him intently. For all her mocking, she believed him . and revenge was all she had left now
Sie behielt Wil scharf im Auge. Trotz all ihrer Spötterei glaubte sie ihm – und ihr war nichts anderes mehr geblieben als die Rache.
It was a handsome face, marred only by a scar that pulled down Sharpe’s left eye to give him a mocking, knowing expression.
Es war ein gut aussehendes Gesicht, trotz der Narbe unterhalb seines linken Auges, die ihm einen spöttischen, wissenden Ausdruck verlieh.
Taken by pirates isn’t something you want to miss,” Ade said. He could hear the fear behind the mocking tone.
Von Piraten gefangen zu werden, ist eine Erfahrung, die man keinesfalls verpassen will.« Trotz des spöttischen Tonfalls hörte er genau, welche Ängste sie ausstand.
adjective
Mock adobe, mock Spanish tile, mock leaded glass, mock wrought iron.
Pseudo-Lehm, pseudo-spanische Fliesen, Pseudo-Buntglas, Pseudo-Schmiedeeisen.
Head erect, her mouth pursed in mock self-righteousness.
Sie hatte den Kopf erhoben, den Mund in Pseudo-Selbstgerechtigkeit verzogen.
Further inland, Yorkshire was mock-adobe town houses clumped in fours and fives.
In Yorkshire dominierte der Pseudo-Lehmverputz-Stil, und die Häuser standen in Vierer- oder Fünfergruppen zusammen.
It was a large house in mock Tudor set back from the road and with a very fine garden.
Es war ein großes, im Pseudo-Tudorstil erbautes Haus, ein wenig abseits von der Straße und mit einem sehr schönen Garten.
“Why, Detective Sky-high,” says Wilentz, and he throws me a friendly mock-salute.
»Na so was, Detective Baumlang«, sagt Wilentz und entbietet mir einen freundlichen militärischen Pseudo-Gruß.
We wandered around the school’s compound, its mock-Italian palazzo wedged between the Back Bay and the Fens.
Wir spazierten über das Schulgelände, besahen uns diesen pseudo-italienischen Palazzo zwischen Back Bay und Fens.
Then, in a somber, mock-theatrical voice, he recited the opening lines of Raleigh’s “Farewell to Court”:
Dann rezitierte er mit düsterer, pseudo-theatralischer Stimme die ersten Zeilen von Walter Raleighs «Abschied vom Hof»:
"Let's go there." Blakely's is small and mock-rustic, but at least there are no stuffed deer heads on the walls.
»Dann gehen wir dorthin.« Das Blakely's ist klein und pseudo-rustikal, aber zumindest hängen keine ausgestopften Hirschköpfe an den Wänden.
In a mock-horrified tone, I said, “My mom’s pimping me out to a fifty-year-old dogcatcher.”
Meine Stimme nahm einen pseudo-entrüsteten Tonfall an. »Meine eigene Mutter will mich an einen fünfunddreißigjährigen Hundefänger verschachern!«
Six of the devils congregated on the lawn of a mock Tudor halfway down the street, and they turned at the sound of him.
Sechs von den Teufeln hatten sich auf dem Rasen eines Pseudo-Tudorhauses ein Stück weiter die Straße entlang zusammengeschart und drehten sich dem Geräusch zu, das er machte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test