Translation examples
adjective
it was idle curiosity.
es war müßige Neugier.
But that was idle speculation.
Aber das war müßige Spekulation.
It was not an idle question.
Es war keine müßige Frage.
It was an idle threat.
Es war eine müßige Drohung.
That is not an idle question.
»Das ist doch keine müßige Frage.«
(This is not an idle fear.
(Das ist keine müßige Furcht.
He said, “Religion is an entertainment for idle minds, and yours is not idle enough for that.
Religion ist eine Unterhaltung für müßige Geister, und dein Geist ist nicht müßig genug dazu.
but he wasn’t idle.
aber müßig blieb er nicht.
others, with an air of detachment, idled, or pretended to idle, within earshot.
andere blieben müßig oder vorgeblich müßig, scheinbar gleichgültig in Hörweite stehen.
adjective
I couldn't be idle.
Ich konnte nicht untätig sein.
He was an idle child.
Er war ein untätiges Kind.
But he's not been idle.
Aber er hat auch nicht untätig herumgesessen.
I am not an idle woman.
Ich bin keine untätige Frau.
No one likes to be idle.
Niemand ist gern untätig.
No limb was idle, that was for sure.
Keine Gliedmaße war untätig, so viel war gewiss.
Not that Power was idle.
Nicht, dass die Macht untätig gewesen wäre.
And meanwhile the men were not idle!
Und in der Zwischenzeit waren die Männer nicht untätig.
‘Mind you, I haven’t been idle in the meantime.’
»Aber auch ich war in der Zwischenzeit nicht untätig
You know I wouldn’t be idle.
Du weißt, daß ich nicht untätig wäre.
adjective
It was no idle threat.
Dies war keine leere Drohung gewesen.
This is no idle threat.
Das ist keine leere Drohung.
That threat was not idle.
Das war keine leere Drohung.
It’s not an idle threat!”
Und das ist keine leere Drohung.
It was just idle talk.
Das war nur leeres Gerede;
Nothing is idle threat!
Nichts ist eine leere Drohung!
Again this is not idle threat.
Dies kein leere Drohung.
This is not . it’s not an idle threat.
Das ist ... das ist keine leere Drohung.
“Gossip and idle rumor.”
»Gerüchte und leeres Geschwätz.«
I speak no idle words.
Das sind keine leeren Worte.
adjective
Where is the idle libertine?
Wo ist der faule Wüstling?
They idle while we starve .
   Sie sind faul, während wir hungern.
A contented Manfred is an idle Manfred.
Ein zufriedener Manfred ist ein fauler Manfred.
Move, you idle bastards!
Na los, ihr faulen Säcke!
“I don’t like to be idle.”
»Ich liege nicht gern auf der faulen Haut.«
Get up, you idle worms. Come on.
Steht sofort auf, ihr faules Gewürm.
It is not at all good for anyone to be perfectly idle.
Es bekommt niemandem, völlig faul dahinzuleben.
This idle bugger will also be joining us.
Dieser faule Hund leistet uns ebenfalls Gesellschaft.
‘Go on, you idle bugger!’ Cranston roared.
»Los, du fauler Hund!« brüllte Cranston.
adjective
Louis’s mind ran in idle ...
Louis Gedanken schweiften träge ab…
Too idle to get into his head, eh?
Zu träge, in seinen Kopf zu dringen, was?
The intelligence services are idle and inefficient, it is true.
Die Geheimdienste sind träge und ineffizient, das stimmt.
For a long while they followed the idling river.
Eine ganze Weile folgten sie dem trägen Fluss.
The sea was still a moment, idling around the rock.
Träge plätschernd schlug das Meer gegen die Felsen.
Not that he was absolutely idle, or averse to business then; far from it.
Nicht, daß er dann völlig träge oder der Arbeit abhold war – weit gefehlt!
Disus shrugged and waved an idle hand at the soldiers.
Disus zuckte mit den Achseln und wedelte mit der Hand träge in die Richtung der Soldaten.
The limousine waited, cool and idling, and the men climbed inside.
Draußen wartete eine Limousine auf sie, träge und kühl, und die Männer stiegen ein.
On the other side of the double doors, four inmates idled.
Die Doppeltüren glitten auf und gaben den Blick auf vier Patienten frei, die träge herumstanden.
Martin and the wand precessed slowly, blown by idle air currents.
Martin und das Gerät machten eine langsame Präzessionsbewegung, angeblasen von trägen Luftströmungen.
adjective
Sticks and stones will break my bones but this is idle superstition, and so forth.
Stecken und Steine brechen meine Beine, aber das ist eitel Aberglaube, und so weiter.
Her French liberalism notwithstanding, when she was young and vain and proud, she boasted that idle boast of young, vain, proud wives that she would not tolerate affairs by her husband.
Bei all ihrer französischen Großzügigkeit hatte sie, als sie noch jung, eitel und stolz war, geprahlt, sie würde Seitensprünge ihres Mannes nicht dulden, wie junge, eitle und stolze Ehefrauen eben prahlen.
adjective
Her devil no longer had idle hands.
Ihr Teufel war nicht mehr unbeschäftigt.
In his idle brain his talent resurfaced.
Sein Hirn war unbeschäftigt, und schon meldete sich sein Talent wieder.
The man on the street had looked unemployed, idle, as if he had all the time in the world.
Der Mann auf der Straße hatte unbeschäftigt ausgesehen, als hätte er alle Zeit der Welt.
They were interrupted by a bellowed command from the navarch as he ordered all the idle hands, marines and legionaries to move aft of the mast.
Lautstark beorderte der Nauarch alle unbeschäftigten Seeleute, die Marineinfanteristen und die Legionäre hinter den Mast.
So, he thought, it all started with this apartment door, until he had brought himself back to the sentence, “He had been idle too long.”
Mit dieser Wohnungstür also, dachte er, hatte es angefangen, bis er sich dann bei dem Satz ›Er war zu lange unbeschäftigt gewesen‹ wiedergefunden hatte.
Sir Roger L'Estrange, the Surveyor of the Press, came every few days and raided the place, on the suspicion that all those idle Phanatiques must be grinding out handbills in the cellar.
Sir Roger L’Estrange, der Inspektor des Pressewesens, kam alle paar Tage vorbei und veranstaltete unter dem Verdacht, dass alle diese unbeschäftigten Fanatiker im Keller vermutlich Handzettel druckten, eine Haussuchung.
After he had walked down the Street of the Cobblers, past the clerks idling in their doorways, as he glanced at the cityscapes on the brightly colored postcards outside a small shop at the end, Galip decided that he’d left that twin behind long ago; the Istanbul on these postcards was so very familiar, he thought, so crude and trite.
Nach dem Passieren der Schuhmachergasse, wo die Verkäufer unbeschäftigt vor den Türen dösten, entdeckte Galip einen kleinen Laden, an dessen Eingang bunte, glänzende Postkarten von Istanbul ausgestellt waren.
adjective
Until Narong rewrote his software and adjusted all the fault tolerances, Melvin spent more time idle than he did working.
Bis Narong die Software umgeschrieben und alle Fehlertoleranzen neu eingegeben hat, verbrachte Melvin mehr Zeit außer Betrieb, als er arbeitete … Egal, Soldat.
adjective
These are not idle questions.
Das sind keine nutzlosen Fragen.
The money was practically idle.
Das Geld war sozusagen nutzlos.
but what was the use in idle speculation?
Aber welchen Sinn hatten nutzlose Spekulationen?
He did not stay for the aftermath, for casual conversation and idle chat.
Er blieb nicht zur Feier, lockere Konversation und nutzloses Geschwätz.
It were idle to describe the poor lady’s state of mind.
Es wäre nutzlos den emotionalen Zustand der armen Frau zu beschreiben.
“Farrell, we’ve got six computers sitting idle in the squad room.”
»Barrel, wir haben sechs Computer, die nutzlos im Bereitschaftsraum rumstehen.«
As Mrs. Kristiansen let me go, I chased this idle thought away.
Als Mrs Kristiansen mich losließ, schob ich den nutzlosen Gedanken beiseite.
Jon was in no mood for idle chitchat. “What can I do for you, Mr. Darwin?”
Jon war nicht in Stimmung für nutzloses Geplauder. »Was kann ich für Sie tun, Mr Darwin?«
Generations of inbreeding have produced nothing more than idle, arrogant idiots.
Die über viele Generationen sich erstreckende Inzucht hat vor allem nutzlose, überhebliche Idioten hervorgebracht.
Don’t just stand there, you idle slackers!
Steht nicht herum, ihr Faulenzer!
We Terrans don’t like idling around when there is work to be done.
Wir Terraner faulenzen nicht gern herum, wenn es etwas zu tun gilt.
Was he no more than a loafer using his idleness to invent imaginary woes? A spiritual Mrs Wititterly?
War er weiter nichts als ein Faulenzer, der seine Muße dazu benutzte, eingebildete Wehwehchen zu erfinden? Eine geistige Mrs. Wititterly?
Under the shape of Love We idle for the Future – So bright and so surprising Where nothing can be bitter Or turned into a Better.
Im Bann der Liebe faulenzen wir uns in Richtung Zukunft – die so hell und überraschend ist, dass es keine Bitterkeit gibt. Und nichts zu verbessern.
To the wealthier, who stood to lose, the universal wage looked like a call for higher taxes to fund an idle crowd of addicts, drunks and mediocrities.
Für die Reichen, die etwas zu verlieren hatten, war die Forderung nach einem Grundeinkommen wie ein Ruf nach höheren Steuern, um eine Bande von Drogenabhängigen, Säufern und mittelmäßigen Faulenzern zu finanzieren.
Envoi Prolegomenon January 1996 A decided boon, therefore, are any multiple-choice items for those pupils in our classrooms who are either inured to idleness, or guilty of willful ignorance.
Januar 1996 Ein ausgesprochener Segen sind Multiple-Choice-Fragen daher für jene Schüler, die entweder gewohnheitsmäßige Faulenzer sind oder sich ganz bewußt der Unwissenheit verschrieben haben.
He spent approximately three weeks of every month in camp, coming into Kyauktada for a few days at a time, chiefly in order to idle, for he had very little clerical work to do.
Er verbrachte annähernd drei Wochen jedes Monats im Lager und kam immer nur für ein paar Tage nach Kyauktada, hauptsächlich um zu faulenzen, denn er hatte sehr wenig Büroarbeit zu tun.
They were an idle people, living off the river, living off welfare, feuding with each other over trivial matters, and in general, earning their reputation as quick-tempered deadbeats. Early Thursday morning, the manhunt arrived at the bridge.
Die Leute lebten in den Tag hinein, ernährten sich von dem, was der Fluss hergab, oder von der Wohlfahrt, stritten sich untereinander um nichts und taten alles, um ihrem Ruf als hitzköpfige Faulenzer gerecht zu werden.
At that moment nothing seemed of more importance than to idle on that shady porch drinking mellowed Scotch, while his host reminisced interminably on the byplay of some forgotten political campaign.
In diesem Augenblick schien ihm nichts wichtiger, als auf der schattigen Veranda zu faulenzen und milden Scotch zu trinken, während sein Gastgeber sich in endlosen Erinnerungen an die Nebenschauplätze irgendeiner vergessenen politischen Kampagne erging.
adjective
Max stopped walking, stopped thinking idle thoughts.
Max blieb stehen und verdrängte die unnützen Gedanken.
Things being what they are, I can’t have a lot of idle mouths to feed.
Unter den gegenwärtigen Umständen kann ich keine unnützen Esser dulden.
Oh, yes, now we shall soon have another idle woman to feed.
Ach ja, jetzt werden wir hier noch ein unnützes Weib füttern müssen.
“Then it’s a lucky thing for you I spent our train ride studying rather than making idle gossip.
Dann ist es euer großes Glück, dass ich die Zugfahrt nicht mit unnützem Geschwätz vertan, sondern mit Studien verbracht habe.
Presented with the great Greek ideas and ideals, the boy Pompey Strabo had dismissed them as idle waffle and complete impracticality.
Die Gedanken und Ideale des Griechentums tat der Knabe als dummes Geschwätz und unnützes Zeug ab.
and Mr. Palmer, though treating their apprehensions as idle, found the anxiety and importunity of his wife too great to be withstood.
und obgleich Mr. Palmer ihre Befürchtungen als unnütz abtat, konnte er sich der großen Besorgnis und den beharrlichen Bitten seiner Gattin schließlich nicht widersetzen.
It may be (so supernatural is the word death) that each of those idle men looked for a second at his soul, and saw it as a small dried pea.
Vielleicht (so übernatürlich ist das Wort Tod) betrachtete jeder dieser unnützen Männer für eine Sekunde seine Seele und sah sie als kleine getrocknete Erbse.
After his dinner Pa Makenzi said to Toby Makenzi so in what useless way have you been idling away your day son of mine?
Nachdem er gespeist hatte, fragte Pa Makenzi Toby Makenzi, mit was für unnützen Dingen hast du dir heute so den Tag vertrieben, mein Sohn?
Technically speaking, they are ›secured inboard‹; and, on the forecastle head, lashed down to ring-bolts with ropes and chains, under the straining sheets of the head-sails, they look very idle and as if asleep.
Sie werden »binnenbords gesichert«, wie es seemännisch heißt, und auf der Back mit Tampen und Ketten an Augbolzen fest-gelascht. Unter den steif angeholten Schoten der Vorsegel sehen sie dann sehr unnütz und wie verschlafen aus.
adjective
But he didn’t want to be idle during this waiting-time.
Aber er wollte in der Wartezeit nicht tatenlos sein.
I cannot simply stand idle and let our people die.
»Ich kann nicht tatenlos zusehen, wie mein Volk stirbt.«
we've had to stand idle while the Healers grow.
Wir mußten tatenlos zusehen, während die Bewegung wuchs.
I felt unable to remain idle any more;
Ich konnte einfach nicht länger tatenlos herumsitzen;
“He said that he was fine and he couldn’t stand being idle when he was so badly needed.
Er fühlte sich wieder gut und wollte nicht tatenlos herumsitzen.
To hell with it. He wasn't going to stand idle while someone trashed the place.
Zum Teufel damit. Er würde doch nicht tatenlos hier herumstehen, während jemand sein Heim zerstörte.
It’s all the same to him which one he chooses, as long as he’s not idle.
Ihm ist es gleich, wohin er aufbricht, wenn er nur nicht tatenlos an einem Ort sitzt.
knowing that I ought to be reviewing my closing argument again and not sitting here idle.
Obwohl ich weiß, daß ich mein Schlußplädoyer noch einmal durchgehen und nicht tatenlos hier rumsitzen sollte.
But I told your young friend here, Benjamin, I had not been idle
Aber, wie ich Eurem jungen Freund, Benjamin, schon gesagt habe, ich war nicht tatenlos.
It’s difficult for him—and for all of you, I know—just to be idle and have to wait for information.”
Es ist schwer für ihn – für Sie alle, ich weiß –, tatenlos herumzusitzen und auf Informationen zu warten.
adjective
He watched as Derkhan and the vodyanoi made their way away from him, towards the idle, looming cranes which burst up to the north-west, from behind the low rise of garbage that surrounded the Construct Council.
Er schaute Derkhan und dem Vodyanoi hinterher, die, das Kabel im Schlepptau, den Weg zu den ruhenden Kränen einschlugen, die im Nordwesten hinter den niedrigen Hügelketten aus Müll aufragten.
With clenched fists and the chorale of his singing blood in his ears, Nägeli rises from the chair, brusquely shoves the man out of his way, grabs his luggage idling by the entrance, and pushes open the unlocked sliding door to the street with a violent gesture: out, away from this place. PART THREE
Mit geballten Fäusten und dem Choral seines singenden Blutes in den Ohren erhebt sich Nägeli vom Stuhl, schiebt den Herrn brüsk von sich, greift sich sein am Eingang ruhendes Gepäck und stößt mit heftiger Geste die unverriegelte Schiebetür zur Straße auf, hinaus, bloß fort hier.
adjective
It was a futile, an idle longing.
Es war ein vergebliches, eitles Sehnen.
These petty aggressions games idle scrabblings for superiority.
Diese kleinen Angriffe sind vergebliches Strampeln nach Überlegenheit.
As for Willoughby—to say that I shall soon or that I shall ever forget him, would be idle.
Was Willoughby angeht, so wäre es vergeblich zu sagen, daß ich ihn bald oder überhaupt jemals vergessen werde.
After a few minutes of idle thought, I dismissed it and spent the rest of the night dreaming of bell schedules, lounge visitors armed with lethal jars, and the prevalence of Tupperware. Monday morning arrived.
Nach einigem vergeblichen Grübeln träumte ich den Rest der Nacht von Schulklingeln und Lehrerzimmerbesuchern, die mit tödlichen Kompottgläsern bewaffnet waren, und von Tupperware.
There were problems, lost moments, wasted time and brief panics, but no team disappeared or missed its meeting. The spare men remained idle.
Es gab Pannen, Zeitverluste und kurze Anwandlungen von Panik, aber kein Trupp ging verloren oder verirrte sich so hoffnungslos, dass er nicht auf den Weg zurückgefunden hätte. Die Bereitschaft wartete vergeblich auf ihren Einsatz.
adjective
This opinion, idle in itself, was the one to which, as I gazed, my imagination most readily assented;
Diese eigentlich recht törichte Meinung gefiel mir, als ich jetzt hinabsah, am besten;
"It was a foolish, idle inclination on my side," said he, "the consequence of ignorance of the world— and want of employment.
»Auf meiner Seite war es eine törichte, oberflächliche Neigung«, sagte er, »die Folge meiner Unkenntnis der Welt und meines Mangels an Beschäftigung.
she said slowly, "I am like that foolish philosopher who, walking abroad to read the destinies of nations in the stars, fell down a pitfall dug by idle children and broke his bones and perished there.
»Wahrlich«, sagte sie dann langsam, »ich bin wie jener törichte Philosoph, der durch die ganze Welt streift und die Geschicke der Nationen an den Sternen liest, und dann in eine von spielenden Kindern gegrabene Grube fällt, sich die Knochen bricht und umkommt.
adjective
The TV feed was routed to their individual desktop sets, and the men settled back in their swivel chairs to watch quietly as their boss went back to Communications, while the helicopters sat idle on the pad outside Team-2's area.
Der Fernsehempfang wurde jetzt zu ihren eigenen Geräten weitergeschaltet, und die Männer machten es sich in Drehsesseln bequem, während ihr Kommandant in die Nachrichtenzentrale zurückkehrte.
The thinking person who is idle appears as the greatest threat to those for whom idleness means simply doing nothing, who actually do nothing when they are idle.
Der Nichtstuer als der Geistesmensch ist tatsächlich in den Augen derer, die unter nichts tun, tatsächlich nichts tun verstehen und die als Nichtstuer auch tatsächlich gar nichts tun, weil in ihnen während des Nichtstuens gar nichts vorgeht, die größte Gefahr und also der Gefährlichste.
But it is winter, and perhaps you would be idle anyhow.
Aber jetzt ist ja Winter, und du hättest vielleicht ohnehin nichts zu tun.
Maybe it was nothing but an idle joke intended to harass him.
Vielleicht war es auch bloß irgendein Lümmel, der nichts Besseres zu tun hatte, als ihm den Tag zu verderben.
This is especially true where the population is young, idle, and bored;
Dies gilt in besonderem Maße dort, wo man es mit einer jungen, arbeitslosen und gelangweilten Bevölkerung zu tun hat;
Maybe if they see that we are not sitting idle, they’ll make a move.”
Wenn sie sehen, dass wir nicht die Hände in den Schoß legen, werden sie vielleicht endlich etwas tun.
Whenever they’d seen me looking idle, they’d handed me a project.
Wann immer ich gelangweilt wirkte, gaben sie mir etwas zu tun.
He is idle these days, but he is pleased with himself, none the less, for that factory of his is completed.
Er hat nichts zu tun, aber er ist trotzdem wunderbar zufrieden mit sich, weil die Fabrik fertig ist.
An idle brain is the devil's workshop, and Leo was never interested in hard work."
Ein Verstand, der nichts zu tun hat, ist die Werkstatt des Teufels, und Leo hatte nie Lust, seinen Kopf anzustrengen.
adjective
Above the roar and whine of speeding cars and lorries, and the low hum of idling engines, the animals caught again the hubbub of barking on the air.
Über dem Dröhnen und Singen der fahrenden Autos und dem leisen Brummen der stillstehenden Fahrzeuge hörten die Tiere wieder das Hundegebell.
Closer to Brandenburg, at a collection of wooden huts and idle excavating equipment, I pulled up and asked a worker to direct me to the foreman’s hut.
Bei einer Ansammlung von hölzernen Baracken und stillstehenden Baggern, näher bei Brandenburg, hielt ich an und fragte einen Arbeiter nach der Baracke des Vorarbeiters.
They lumbered into the porch, where the centrifuge, with its great, toothed hand crank, waited, bearing the patient reproachful air of all idle farm machinery.
Sie stapften auf die Veranda, wo die Zentrifuge mit ihrer großen, gezahnten Handkurbel wartete – vorwurfsvoll geduldig, wie es die Art stillstehender Landmaschinen ist.
It’s a status thing: in this city there’s nothing higher on the totem pole than a room with a’ view, even if the view is mostly idle cranes and construction scaffolding and the freeway with its beetle-sized cars, and the spaghetti snarl of railroad tracks.
Es ist eine Statusfrage: am Totempfahl dieser Stadt gibt es nichts, was höher wäre als ein Zimmer mit Aussicht, selbst wenn die Aussicht zum größten Teil aus stillstehenden Kränen und Baugerüsten und der Autobahn mit ihren ameisengroßen Autos und dem Spaghetti-Gewirr der Eisenbahngeleise besteht.
The van moved on, past an idle cotton gin, abandoned shotgun shacks, new double-wide trailers with satellite dishes and big trucks parked at the doors, and an occasional fine home set back to keep the traffic away from the landowners.
Der Transporter fuhr unbeirrt seinen Weg, vorbei an stillstehenden Baumwollentkörnungsmaschinen und verlassenen Holzhütten, an großen neuen Trailern mit Satellitenschüsseln und Pick-ups vor der Tür und gelegentlich auch an stattlichen Wohnhäusern, die weiter von der Straße entfernt standen, zum Schutz vor dem Verkehrslärm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test