Translation examples
This is total sexual harassment.
Das hier ist sexuelle Belästigung.
'This is sexual harassment.' Brrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrring...
»Das ist sexuelle Belästigung.« Drrrrrrrrrrrinnnngggg …
“They’d do you for harassment.”
»Die verknacken dich nur wegen Belästigung
“That’s harassment, you cad.”
»Das ist sexuelle Belästigung, du Fiesling.«
Materials documenting harassment.
Unterlagen, die sexuelle Belästigungen dokumentierten.
Now the harassment began on all flanks.
Nun begannen die Belästigungen von allen Seiten.
Sexual harassment is such an ugly term.
Sexuelle Belästigung ist so eine hässliche Anschuldigung.
Exposed to police harassment, constantly.
Der ständigen Belästigung durch die Polizei ausgesetzt.
Tell your landlord his harassment won’t work!”
Sagen Sie Ihrem Vermieter, daß seine Schikanierung nicht funktionieren wird!
            The heat was so obvious that even respectable motorcyclists were complaining of undue police harassment.
Die Hetzjagd nahm solche Formen an, dass sogar anständige Motorradfahrer über unmäßige Schikanierungen durch die Polizei klagten.
promises of powerful laws to punish any discrimination against, and harassment of, backward castes by upper castes;
man versprach drakonische Gesetze, die jegliche Diskriminierung und Schikanierung der rückständigen Kasten durch obere Kasten unter Strafe stellen würden;
The harassment of a small-time lawyer and the intense security surrounding the Party’s anniversary might seem like trifling matters when measured against what else was happening in China.
Die Schikanierung eines kleinen, unbedeutenden Rechtsanwalts und die massiven Sicherheitsvorkehrungen anlässlich des Parteijubiläums mochten im Vergleich zu dem, was in China sonst passierte, eher belanglos erscheinen.
At the top of the list were the legal and moral issues raised by the FBI’s secret intelligence operations, including the wiretapping, surveillance, and harassment of the American Left.
Ganz oben auf der Liste standen die juristischen und moralischen Fragen im Zusammenhang mit den geheimdienstlichen Operationen des FBI, unter anderem die Installation von Wanzen sowie die Bespitzelung und Schikanierung der amerikanischen Linken.
Tell him you want to seek an injunction against the landlord, to cease and desist from threatening actions and other forms of harassment, that the status quo must be maintained until such time as –
Sagen Sie ihm, sie wollen eine Unterlassungsklage gegen den Vermieter bewirken, daß er jegliche drohenden Handlungen und andere Formen der Schikanierung unterläßt, daß der Status quo erhalten werden müsse, bis zum gegebenen Zeitpunkt, wo …
In June, on Heydrich’s orders, some ten thousand “asocials” were arrested and sent to concentration camps: Fifteen hundred Jews with prior sentences were included and shipped off to Buchenwald (which had been set up in 1937).100 A few weeks before, at the end of April, the propaganda minister (and Gauleiter of Berlin) had asked the Berlin police chief, Count Wolf Heinrich Helldorf, for a proposal for new forms of segregation and harassment of the city’s Jews.
Im Juni wurden auf Befehl von Heydrich einige Zehntausend «Asoziale» verhaftet und in Konzentrationslager geschickt: dabei waren auch 1500 vorbestrafte Juden, die nach Buchenwald abtransportiert wurden (dieses Lager war 1937 errichtet worden).[100] Einige Wochen zuvor, Ende April, hatte der Propagandaminister (und Gauleiter von Berlin) den Berliner Polizeichef, Graf Wolf Heinrich Helldorff, um Vorschläge hinsichtlich neuer Formen von Absonderung und Schikanierung der in der Stadt lebenden Juden gebeten.
noun
What bloody harassment?
Welche Schikanen denn?
Not law is the motto but harassment.
Nicht Gesetz ist die Parole, sondern Schikane.
The extent of this harassment is unknown.
Das Ausmaß dieser Schikanen ist unbekannt.
Harassment from health inspectors also.
Schikanen auch von den Gesundheitsinspektoren.
“This is harassment, and it’s fucking sacrilegious.”
»Das ist reine Schikane, und es ist eine fucking Entweihung.«
"Harassment, maybe," Han suggested.
»Vielleicht aus Schikane«, schlug Han vor.
We have tolerated his harassment for years.
Wir haben seine Schikanen jahrelang geduldet.
Now, that I'd consider true harassment."
Das würde ich nämlich als echte Schikane betrachten.
Clearly this had gone beyond harassment.
Hier ging es keinesfalls um bloße Schikane.
‘I love harassment!’ Akmon agreed.
»Ich liebe Schikanen«, stimmte Akmon zu.
It pained him to see the poor boys trying to get away, constantly having to fight someone off, but the harassment was so extreme that they eventually gave in, they could not withstand both their assailants’ brutality and their cunning.
Er litt darunter, die armen Knaben fliehen und sich ständig wehren zu sehen, doch die Bedrängung war so groß, dass sie sich schließlich ergaben, sie konnten nicht zugleich der Brutalität der Angreifer und ihren Tricks widerstehen.
Whether it was the contact with the scars that covered his previous wounds, or the frustration and anger resulting from three days of harassment, the man would never know.
Ob es nun die Berührung mit den Narben war, die seine Wunden bedeckten, oder die Wut nach drei Tagen Quälerei, würde der Mann nie erfahren.
In the chimpanzee-ruled jungle of Benson, they are the cripples, hobbling along on the forest floor, unable to escape harassment and torture from the others. Pity them, yes;
Im vom Schimpansen regierten Dschungel der Benson sind sie die Krüppel, die sich hinkend über den Waldboden schleppen, ohne den Demütigungen und Quälereien der anderen entkommen zu können. Sie bedauern – ja;
Harassment and coffee, day after day.
Kleinkrieg und Kaffee, Tag für Tag.
The same reorganization that protected postmasters from political harassment, and allowed craft employees to aspire to high postal office, now effectively isolated a city post office from its constituents.
Dieselbe Umstrukturierung, die einen Postchef vor politischem Kleinkrieg schützte und auch angestellten Handwerkern den Weg zu einer hohen Stellung bei der Post öffnete, schottete ein städtisches Postamt nun wirkungsvoll vor seinen Wählern ab.
noun
And the Simon inside her would never stop harassing her, no matter what she did. So it was time to rest, and be thankful.
Und der Simon in ihrem Innern würde nie aufhören, sie zu plagen, ganz gleich, was sie täte. Also war es Zeit auszuruhen und dankbar zu sein.
The servants’ discipline collapsed the minute the Professor could no longer leave his room to threaten them from his wheelchair and harass them with contradictory orders.
Die Disziplin der Dienstboten lockerte sich zusehends, seit Professor Jones nicht mehr aus seinem Zimmer herauskonnte, um sie von seinem Rollstuhl aus zu plagen und mit widersprüchlichen Befehlen herumzujagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test