Translation for "kleinkrieg" to english
Translation examples
Das wird ein Kleinkrieg, kein schneller Zugriff.
This will be a running battle, not a quick grab.
Der Streit darüber war zu einem Kleinkrieg zwischen FBI und CIA ausgeartet.
The confrontation had become a running battle between the Bureau and the Agency.
Doch Mutter zu werden war ihr nicht vergönnt, weil ihre Schwiegermutter nach einem Schlaganfall bettlägerig wurde und es ihren Mann kurz darauf als freien Journalisten in Krisengebiete zog. Dieter hatte vermutlich den Kleinkrieg daheim nicht ertragen.
But it was not to be. Her mother-in-law became bedridden following a stroke and, shortly afterwards, Dieter started going to international trouble spots as a freelance journalist. It was probably preferable to the running battles at home.
1968, das für Hunderttausende politische Sektierer, die an den Straßenkämpfen teilgenommen hatten, an den Auseinandersetzungen mit der Polizei, dem Steinewerfen, den Kleinkriegen, dem Barrikadenbauen, an der sexuellen Freizügigkeit, immer der glänzende Gipfel ihrer jugendlichen Errungenschaften bleiben würde, war kein Jahr, an das Johnny gerne dachte.
Nineteen sixty-eight, which would be remembered by hundreds of thousands of politicos who had taken part in the street fighting, the confrontations with the police, the stone-throwing, the running battles, the building of barricades, the sexual free-for-all, as the glittering peak of their youthful achievements, was not a year that Johnny was going to enjoy thinking about.
Während Britta entspannt zur Arbeit fährt, sich auf Babak freut, mit dem sie Kaffee trinkt und den neuesten Silicon-Valley-Klatsch bespricht, muss sich Richard Tag für Tag mit eitlen Risikokapitalgebern und dem eheähnlichen Kleinkrieg seiner Kompagnons herumschlagen und macht nicht einmal Kohle dabei.
Whereas Britta calmly pedals to work, where she drinks coffee with Babak—whom she’s always glad to see—while they discuss the latest Silicon Valley gossip, Richard must spend every day with conceited venture capitalists, endure the marriage-like running battle his partners conduct, and not even make any money.
Kleinkrieg und Kaffee, Tag für Tag.
Harassment and coffee, day after day.
Dieselbe Umstrukturierung, die einen Postchef vor politischem Kleinkrieg schützte und auch angestellten Handwerkern den Weg zu einer hohen Stellung bei der Post öffnete, schottete ein städtisches Postamt nun wirkungsvoll vor seinen Wählern ab.
The same reorganization that protected postmasters from political harassment, and allowed craft employees to aspire to high postal office, now effectively isolated a city post office from its constituents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test