Translation examples
adjective
Their feathers and wattles are duller;
Ihre Federn und Halslappen sind stumpfer geworden;
Marti’s tongue had grown no duller as she aged.
Martis Zunge war mit wachsenden Jahren keineswegs stumpf geworden.
Homanan mail was darker, duller, radiating less light in the sun.
Homanische Kettenpanzer waren dunkler, stumpfer und spiegelten das Sonnenlicht weniger stark wider.
Hence, your mottled fur and your duller teeth, better suited for eating plants.
Daher das gesprenkelte Fell und die stumpferen Zähne - sie eignen sich besser für den Verzehr von Pflanzen.
The dull eyes became duller, and closed, and as the woman let go of his beard he sagged once more and lay still.
Die stumpfen Augen wurden noch stumpfer und schlossen sich; und als die Frau seinen Bart losließ, sank er abermals in sich zusammen und lag ruhig.
As the log came closer, Lok could see that the colour was not really bone white and shining but duller.
Als der Stamm näher kam, sah Lok, daß es nicht richtig knochenweiß war und glänzend, sondern stumpfer.
But today they were duller, more brooding, and Bolt could see that he looked haggard and stressed.
Doch heute wirkten sie stumpf und brütend, und Bolt stellte fest, dass er ausgemergelt und gestresst aussah.
The pain he gave her this time welled up, cutting through the earlier, duller pain of her fall.
Diesmal übertönte der Schmerz, den er ihr zufügte, die vorige stumpfe Pein, die von ihrem Sturz herrührte.
A krogan could live for several centuries, his or her complexion growing duller and darker with age;
Ein Kroganer konnte mehrere Hundert Jahre alt werden, dabei wurde seine Hautfarbe immer stumpfer und dunkler.
After his troubled night he seemed thinner, and older, like a piece of smoked meat, and the black of his skin duller.
Nach dieser sorgenvollen Nacht wirkte er magerer und älter, wie ein Stück geräuchertes Fleisch, und die Schwärze seiner Haut war stumpfer.
adjective
Luisa’s replies became duller and duller.
Luisas Antworten wurden matter und matter.
Gradually it became duller, taking on an iron or dull bronze pall.
Allmählich wurde es matter, wie Eisen etwa oder wie dunkle Bronze.
The sun struck me as a little duller and smaller than before, but I’m sure I imagined that.
Die Sonne schien mir ein wenig matter und kleiner als zuvor, aber das bildete ich mir sicher nur ein.
The eye was still black as crude oil, but duller and smaller than it used to be, accentuated by the gray bags underneath.
Das Auge war noch immer pechschwarz, jedoch matter und kleiner als früher, was der gräuliche Schatten darunter unterstrich.
The colors in the picture had faded since it was taken: a softer blue, a duller red, less shine to the brass.
Die Farben des Bildes waren im Lauf der Zeit verblasst. Das Blau war heller, das Rot matter und das Grün gelblicher geworden.
The clock on the mantel had stopped and she had no way of telling the time but as the heat in the room lessened and the bright pin points of light grew duller, she pulled the shade aside.
Die Uhr auf dem Kamin war stehengeblieben, sie konnte nicht feststellen, wie spät es war, aber als die Hitze im Zimmer nachließ und die winzigen Lichtstreifen matter wurden, zog sie die Jalousien hoch.
But there was a biting wind now, moaning over the flatness, and the great shapes of the mountains no longer glowed translucent white in the brilliance They had become a shade or two darker and duller, greying and misting.
Doch jetzt ächzte auch ein schneidender Wind über die Hochebenen, und die großen Kegel der Berge leuchteten nicht mehr strahlend weiß im grellen Sonnenlicht. Sie waren eine Spur oder zwei dunkler und matter geworden, grauer und dunstiger.
He saw the Earth sliding past, an enormously massive curve of deep luminous blue, then the duller green-brown of land and the hard gray wrinkles of a mountain chain, dusted with clutching skeletal fingers of white snow.
Er sah die Erde vorbeigleiten, eine riesige, massive Rundung aus tiefem, leuchtendem Blau, dann das mattere Dunkelgrün des Landes und die harten grauen Runzeln einer Bergkette, bestäubt mit weißem Schnee, als hätten sich Skelettfinger in sie verkrallt.
instead a single narrow line of blinding white light appeared right across the breadth of the day side of the Orbital, a thin fiery blade of silent destruction which was instantly surrounded by the duller but still perfectly white cover of clouds.
Statt dessen erschien über die ganze Breite der Tagseite des Orbitals eine einzige dünne Linie blendend weißen Lichts, eine feurige Klinge geräuschloser Zerstörung, um die sich sofort eine mattere, aber immer noch makellos weiße Wolkenschicht bildete.
Looking right I caught sight of a silhouette that replicated every one of my movements, and that was only distinguished from the dazzling whiteness of the atmosphere by being a slightly duller white. I felt rather worried: the silhouette disappeared immediately. I stopped worrying: the silhouette rematerialized, looming out of nothingness.
Als ich den Blick nach rechts wandte, bemerkte ich eine Silhouette, die alle meine Bewegungen nachahmte und sich vom gleißenden Weiß der Atmosphäre nur durch einen etwas matteren Weißton unterschied. Das beunruhigte mich etwas; sogleich verschwand die Silhouette.
adjective
What sounds duller, darker? Bricks!
Was klingt dumpfer, dunkler? Ziegel!
This was different, duller, but no less forceful when it came to discomfort. I tried to...
Dies war anders, dumpfer, aber nicht weniger stark, was die Beschwerden betraf. Ich versuchte, mich ...
Every day—very gradually—his mind became a little bit duller.
Jeden Tag – ganz allmählich – wurden seine Gedanken etwas dumpfer.
The sound changes, it’s a duller, darker note at the top.
Das Geräusch ändert sich, wird heller in der unteren Hälfte der Mauer, oben ist der Klang dumpfer, dunkler.
He feels a sharp pain and then a duller ache. “Good,” the priest says.
Er verspürt einen stechenden Schmerz, danach eine dumpfere Pein. »Gut«, sagt der Priester.
He saw how it blurred, running into a duller color, 180 Jennifer Roberson until the red was replaced with silver-gray.
Er sah, wie es verschwamm und in eine dumpfere Farbe überging, von Rot zu Silbergrau.
The pain in my rib was still there, but duller now. “What’s funny?” she asked. “He hates me too.” “He once . . .”
Der Schmerz in meiner Brust war noch da, doch er war etwas dumpfer geworden. «Was ist daran komisch?», fragte sie. «Mich hasst er auch.»
Who better to pronounce on this equally rarefied world, this new territory inaccessible to duller minds and cabined spirits?
Wer könnte sich besser zu dieser ebenso verdünnten Welt äußern, diesem neuen Territorium, zu dem dumpfere Köpfe und beschränktere Geister keinen Zugang finden?
adjective
Louis’ eyes were duller, less illuminated with intelligence.
Louis’ Augen waren trüber, weniger intelligent.
At even it was replaced by a smaller duller moon on an inky sky.
Gegen Abend trat ein kleiner, noch trüberer Mond vor einem tintenfarbenen Himmel an ihre Stelle.
intense green eyes duller, hair matted, face more slack.
Die starken grünen Augen waren trüber, das Haar verfilzt und das Gesicht schlaffer.
As Death watched, the sun stopped in its orbit, and its light became duller, redder.
Tod beobachtete, wie die Sonne in ihrer Umlaufbahn verharrte. Ihr Licht wurde trüber und verschob sich in den roten Bereich.
Those eyes of his, which had grown large and humid with strain when he took a grip on Hummat, now wore a duller light.
Seine Augen, die vor Anstrengung groß und feucht geworden waren, als er Hummat packte, waren jetzt trüber.
The unexpected splash of deeper, duller red on the inside of the mask looked less like an accident than a savage signature, and would probably only increase its value.
Der irritierende Spritzer von tieferem, trüberem Rot auf der Innenseite der Maske sah weniger nach einem Unfall, sondern eher wie eine barbarische Signatur aus, die ihren Wert aller Voraussicht nach noch steigern würde.
Even the carven image of Sharra above the central forge was dulled and the gold of her chains, set against the duller metal of the statue, covered with spiderwebs and bird-droppings. She flinched at the sacrilege.
Sogar die Statue Sharras im Mittelpunkt war trüb geworden, das Gold ihrer Ketten, das sich von dem dunkleren Metall ihres Körpers abhob, mit Spinnweben und Vogeldreck überzogen.
adjective
The machines were even duller.
Noch dümmer waren die Maschinen.
I've listened to a lot duller stories for the sake of a few drinks...
ich habe für ein paar Drinks schon viel dümmeren Geschichten zugehört...
adjective
It was dull work, made even duller on the days I was partnered with a fellow named Reggie, an alleged genius unhappy with the course his life had taken.
Die Arbeit war öde und wurde nur noch öder an Tagen, an denen mir ein Typ namens Reggie zugeteilt war, ein vorgebliches Genie, das zutiefst unglücklich war über den Lauf, den sein Leben genommen hatte.
adjective
The leaves were duller but still thick and barely changing colour.
Die Blätter waren glanzloser, aber noch dick und kaum verfärbt.
adjective
He seems duller, slower, and only vaguely aware of me (or anyone else) but he eats and moves.
Er scheint träger, langsamer und nur vage bewußt zu sein, wenn ich bei ihm bin (oder ein anderer bei ihm ist), aber er ißt und bewegt sich.
adjective
One of the duller Northumbrian saints.
Einer von den faderen Heiligen Northumbrias.
His brother Chad was even duller.
Sein Bruder Chad war noch fader.
adjective
“What lies behind you, sir, that’s duller than this? More corn?
Was mag hinter Euch Hegen, Sir, das noch stumpfsinniger sein könnte als dies? Noch mehr Getreide?
What of interest could possibly happen with a hundred dull prisoners grubbing at the ground and twenty even duller privates guarding them?
Was soll dort Interessantes passieren mit hundert stumpfsinnigen, im Boden wühlenden Sträflingen und zwanzig noch stumpfsinnigeren Soldaten als Bewacher?
he had grown restless from a winter of dull guard duty and duller court functions, while the campaign to come offered good chance of booty.
ein Winter voller stumpfsinniger Wachdienste und noch stumpfsinnigerer Aufgaben am Hofe hatte ihn ruhelos werden lassen, und der Feldzug bot Aussicht auf gute Beute.
Each day, after abandoning the attempt, he committed himself to easier, duller tasks, like fleshing out orchestrations, rewriting messy pages of manuscript, and elaborating on a sliding resolution of minor chords that marked the opening of the slow movement.
Jeden Tag, wenn er den Versuch abgebrochen hatte, widmete er sich leichteren, stumpfsinnigeren Aufgaben: trug Orchesterstimmen nach, schrieb unsaubere Manuskriptseiten ab und arbeitete an der schrittweisen Auflösung der Moll-Akkorde, die den Beginn des langsamen Satzes darstellten.
adjective
Her chest was as flat as a washboard and in action it looked even duller. “The Warren G. Wilson story,” I repeated.
Ihre Brust war flach wie ein Waschbrett und sah noch trister aus, wenn sie wogte. „Die Warren-G.-Wilson-Geschichte“, wiederholte ich.
The Masafuera rayadito is a larger, duller-plumaged cousin of the thorn-tailed rayadito, a striking little bird that I’d seen in several forests in mainland Chile before coming to the islands.
Der Más-Afuera-Schlüpfer ist der größere, trister gefiederte Vetter des Stachelschwanzschlüpfers, eines bemerkenswerten Vogels, den ich in mehreren Wäldern auf dem chilenischen Festland gesehen hatte, bevor ich auf die Inseln kam.
adjective
His legs were proportionately shorter, his senses duller, his body many times heavier.
Seine Beine waren im Verhältnis kürzer, seine Sinne schwächer, sein Körper um ein Vielfaches schwerer.
Suzy glimpsed a bare room like the one she’d been locked in, but lit by red light even duller than that of the huge sun.
Suzy erspähte einen kahlen Raum, ähnlich dem, worin sie eingesperrt gewesen war, aber von einem roten Licht erhellt, das noch schwächer war als das der riesigen Sonne.
The dear girl’s dying voice, growing duller and fainter as both life and hope departed, caused the breathless audience to gasp. One woman sobbed.
Die schwächer werdende Stimme der Sterbenden, verlassen von Leben und Hoffnung. Ein Seufzen ging durchs atemlose Publikum. Eine Frau schluchzte laut.
She knew everything about the apartment, she dragged me into a kitchen whose dull colors seemed even duller in the low-watt electric light, checking to see if there was this, or that, criticizing the concierge for some sloppiness that she quickly began to remedy.
Sie kannte sich bestens in der Wohnung aus, zog mich in eine Küche mit verblassten Farben, die im schwachen elektrischen Licht noch blasser wirkten, kontrollierte, ob dies da war und jenes da war, kritisierte die Concierge für die eine oder andere Nachlässigkeit, die sie eilig korrigierte.
adjective
A phrenologist and a mesmerizer came—and went again and left the village duller and drearier than ever.
Danach kamen ein Phrenologe und ein Hypnotiseur  – und verschwanden wieder, und das ließ das Städtchen nur noch lustloser und langweiliger erscheinen als sonst.
adjective
No one was duller, more prudish and set in his ways, than I was.
Niemand war geistloser, prüder und stärker in seinen Gewohnheiten verfangen als ich.
adjective
Sidney had put on a few pounds and was graying and sedentary and duller than ever.
Sidney hatte ein paar Kilo zugenommen, bekam langsam graue Haare und war lethargischer und langweiliger als jemals zuvor.
He’d assumed that Jardine had gone back into peaceful retirement, but the Jardine he’d seen in Sydney a few weeks later was partly paralysed along one side, kilos lighter, a few IQ points slower and duller.
Er war davon ausgegangen, dass Jardine sich wieder gemütlich zur Ruhe gesetzt hatte, doch der Jardine, den er ein paar Wochen später in Sydney getroffen hatte, war zum Teil einseitig gelähmt, einige Kilos leichter und um einige IQ-Punkte langsamer und begriffsstutziger.
adjective
I’ve always seen pictures of them in books, and am curious about them.” They brought him the most beautiful gray steed in the palace, but when the new king saw that the horse had nostrils like mine-shafts, a shameless ass, a coat duller than in the illustrations and a brutish rump, he was so disenchanted that he had all the horses in his kingdom massacred.
Ich habe stets sein Bild in den Büchern gesehen und will unbedingt wissen, wie es ist!« Sie brachten ihm den schönsten Grauschimmel des Palastes, und als der neue Schah die schlotartigen Nüstern, ein unanständiges Hinterteil, die keineswegs wie auf den Bildern glänzenden Haare und die grobe Kruppe sah, war er tief enttäuscht und ließ alle Pferde im Lande töten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test