Translation examples
adjective
Alles öde und abweisend.
All desolate and forbidding.
Das Gebiet dort ist öde wie diese Berge.
It is as desolate as these mountains.
Unser Herd wird öde sein ohne dich.
the hearth will be desolate without you.
Traurig, öde und kalt war es.
It was desolate here, and sad.
»Mensch, ist das eine öde Gegend.«
“Jesus, this is desolate country.”
Öde herrschte im Saal.
Desolation reigned in the room.
Es war hell und öde, wie in einem Traum.
It was bright and desolate, as in a dream.
Die Landschaft war öde und grau.
The countryside looked grey and desolate.
Das ist die Öde, die unter dem Korn gewuchert hat.
Here was the desolation that lay beneath the grain.
Der Mond, öde und luftlos, lag unter ihnen.
The moon, desolate and airless, lay below.
adjective
Es war kalt und öde hier.
It was a cold and barren place.
Der Boden war kahl und öde.
The ground was barren.
Öde, ja, aber nicht leer.
Barren, yes, but not empty.
Öde, stumm, gottverlassen.
Barren, silent, godless.
ihr Schreibtisch stand aufgeräumt und öde da.
Her desk was neat and barren.
Und selbst wenn es Land gibt, wird es öde und leer sein.
And even if there is land it will be barren and empty.
Das Land war zerfurcht, erodiert und öde.
The land was gullied and eroded and barren.
Das öde Ufer wirkte ganz friedlich.
The barren coast seemed peaceful.
Es hallte wie ein Schuß durch das öde Haus.
It echoed through the barren house like a gunshot.
adjective
Alles war öde und kahl.
Everything was so bleak.
Wird das nicht ein bisschen … öde?
Won’t it be a bit … bleak?’
Der Raum war kalt und öde.
The room was cold and bleak.
»Alles ist öde um mich her, so öde«37, schrieb er ein Jahr nach Wilhelms Tod.
‘Everything is bleak around me, so bleak,’ he wrote a year after Wilhelm’s death.
Sie waren auf spektakuläre Weise öde und kahl.
They were spectacularly bleak.
Sie flogen über eine öde Landschaft hinweg.
The landscape they passed over was bleak.
Zeiten, die einsam und öde erscheinen.
Times that seem so lonely and bleak.
So öde es hier auch ist, es gibt ein paar Blumen.
Bleak as this place is, it's got some flowers.
Aber im Winter mußte es hier ziemlich öde sein.
How bleak was it here in winter, though? There was the rub.
adjective
Das Land außen herum war öde.
The countryside was deserted.
Der Campus sah verlassen und öde aus.
The campus looked totally deserted.
Sie ist öde, hässlich und vor allem – ein peinlicher Flop.
It’s deserted, ugly and, above all, an embarrassing failure.
Italien schien ebenso öde und verlassen wie Griechenland zu sein.
Italy seemed as deserted as Greece.
Die riesigen Kreuzungen am Stadtausgang waren öde und leer.
The enormous interchanges out of the city were deserted.
Er war Herr über ein Sumpfgebiet, ein Niemandsland, eine gottverlassene, öde Furt.
Lord of a marsh, a no-man's-land, a deserted ford.
Das Bataillonsgebäude lag öde, die Kompanien hatten Ausbildung.
The battalion building was deserted, the companies were out on a training exercise.
Er fand eine leere, öde Welt vor, und die Aussicht des Planetenspringens erschreckte ihn.
Alcawell was deserted and Planet-Hopping was a frightening prospect.
Das weite Meer, über welches das Schiffchen dahin zog, war vollkommen öde.
As to the sea over which the vessel was then sailing, it was absolutely deserted.
adjective
Öde! Wie können sie öde sein, Frank?
Dull! How can they be dull, Frank?
Das war ausgesprochen öde.
It was decidedly dull.
Und öde, würde ich denken.
And dull, I’d think.”
Viel zu öde, mein Schatz.
            “Dull, my darling.
Berlin kann öde sein.
Berlin can be dull.
Es ist ein bisschen öde, oder?
It’s a bit dull, isn’t it?
Es war eine öde Nacht gewesen.
It had been a dull night.
Das ist öde und langwierig, aber etwas anderes haben wir nicht.
It’s dull and dreary, but it’s all we’ve got.
Die alten können so furchtbar öde sein.
The old ones can be terribly dull.
Das Dorf ist ziemlich öde und provinziell.
The village is rather ordinary and dull.
adjective
Dort ist es kalt und öde und ohne Leben.
They are cold and empty and have no life.
Dann erreichte ich eine öde Lichtung.
Then I emerged into an empty clearing.
In seinem Herzen war es leer und öde.
His coronary heart felt hole and empty.
Es würde weiterhin alles dunkel und öde bleiben.
It would still be dark and empty.
Pause. MASCHA. Ich meine, der Mensch muß gläubig sein, oder doch den Glauben suchen, sonst ist sein Leben öde, öde ...
A pause.      MASHA. I think man ought to have faith or ought to seek a faith, or else his life is empty, empty.
Das Wochenende war heiß, öde und zog sich endlos hin.
The weekend stretched ahead, warm and empty.
Die Straßen waren voll Geröll und leer und öde.
The streets were rubblestrewn and empty of movement.
adjective
ward die Öde danach genannt,
they after named it, waste accurst,
»Von unseren Verbündeten in der Tiefen Öde
Through our allies in the Deep Wastes.
Sie sahen nach Süden über eine trostlose Öde.
They looked southward across the dismal waste.
aber ich war nicht fertig mit der Öde zwischen diesem Weib und mir.
but still I wasn't through with the waste land between this woman and me.
»Es ist gut zu wissen, was es in der Tiefen Öde zu meiden gilt.«
Knowing what to avoid for in the Deep Wastes will be valuable.
Aufgepaßt, Spürnasen! „Diesmal sind die Ferien aber öde!”
What a Waste of Holidays! “I haven’t liked these holidays one bit,”
Garin war es zufrieden, allein zu sein, als sie sich über die blau-weiße Öde erhoben.
             He was content to be alone as they took off across the blue-white waste.
Ein Kopf voll Schmach und Öde, das sei die Ehe für Mann und Frau.
A head full of shame and waste, that was marriage, for man and woman alike.
adjective
Das Klima im Winter ist öde.
The winter climate is tedious.
»Öde mich nicht an, Pocket«, sagte Albany.
“Don’t be tedious, Pocket,” said Albany.
Frances fand sie unendlich öde.
Frances found her infinitely tedious.
»Öde, aber notwendig, fürchte ich«, mahnte Stellan.
Tedious but necessary, I'm afraid,
Es waren zwei lange, öde Tage.
That meant two long and very tedious days.
Der Tag zieht sich hin, öde, schmutzig und aufreibend.
The day drags on, tedious, dirty and gruelling.
Papier ist so öde.« »Öde?« »Umständlich.« »Ich verstehe, was du sagst, und ich stimme überein. Ich würde nie Papier benutzen.
Paper is so tedious." "Tedious?" "Tiresome." "I understand what you are telling me, and I harmonize. I would not ever use paper.
Empfand ich diese Befragung als ›öde‹ oder als ›intellektuell stimulierend ‹?
Did I experience this process as “tedious” or “intellectually stimulating”?
Ist das langweilig. Sogar der Comlink-Kanal der Polizei ist öde.
This is boring. Even the police comlink channel is tedious.
Es ist ein wenig öde, die Ergebnisse durchzusehen, aber es ist nicht schwierig .
It’s mildly tedious to winnow through the results but it’s not difficult.
adjective
Erste Theorie, als zu albern verworfen: Die Worte waren eine psychotische Ode der Direktorin an die Pflanze in der Schreibtischschublade.
Initial theory, abandoned as ridiculous: The words were the director’s psychotic ode to the plant in her desk drawer.
Auf einer Lichtung ein abgebranntes Haus, dahinter ein Streifen Weideland, öde und grau, und ein nackter roter Erdwall von einer verlassenen Baustelle.
A burned house in a clearing and beyond that a reach of meadow-lands stark and gray and a raw red mudbank where a roadworks lay abandoned.
adjective
Die Landschaft war noch immer öde, flach und grasbewachsen.
The landscape was still bare, grassy and flat.
zwischen dem Blitzen der Kameras sehe ich nur öde, sirrende Dunkelheit.
in between camera flashes, I see only flat buzzing darkness.
»Ich war irgendwie mit nichts zufrieden. Nach dem Falklandkrieg war alles nur noch öde.« Chalky seufzte.
‘Couldn’t settle to anything. The world seemed pretty flat after the Falklands.’ Chalky sighed.
Der Abend war öde. Ich vermied es nach Möglichkeit, mit irgendjemandem zu sprechen, vor allem mit Dominique.
The evening was flat. I avoided talking to anyone much, especially Dominique.
adverb
Ihr Fahrzeug verließ das Tal, in dem der Raumhafen mit seinen Nebengebäuden lag. Verglichen mit dem hek-tischen Betrieb auf Fuertes Raumhafen, schien diese Anlage öde und unnatürlich sauber.
Already the vehicle was climbing out of the valley which contained the shuttle port and the clutter of maintenance buildings. The place looked bleakly ordered and preternaturally neat in comparison to what Killashandra recalled of Fuerte’s busy space port.
adjective
Ich setzte mich aufs Bett und starrte in die graue Öde.
I sat on the bed and stared into gray dreariness.
Dieses Mal wanderte er über eine öde, graue Landschaft, wo nichts zu erkennen war.
This time he was wandering in a featureless gray landscape in which there was nothing to see.
Das Gebäude stand öde und grau in der Abenddämmerung, umgeben von einer säuberlich gestutzten Hecke.
The building stood gaunt and gray in the dusk, surrounded by a precisely clipped hedge.
Einen Augenblick lang hielt er inne, um Atem zu holen, und warf einen Blick zum Himmel, der öde und grau über ihm hing.
He paused a moment for breath and glanced at the sky, which hung raw and gray.
Der Frühling hatte vor den Toren des Lagers haltgemacht, alles war grau und öde, eingehüllt in den Dunst eines Winters, der hier ewig gewährt hatte.
Spring had halted at the gates of the prison: here everything was gray, shrouded in the fog of an eternal winter.
adjective
Der gesamte afrikanische Kontinent war so sonnenverbrannt und öde wie die Oberfläche des Mars.
The entire African continent was as sun-blasted and lifeless as the surface of Mars.
In diese Wüste, das Odddahraun, die abweisend und öde ist wie die Oberfläche des Mondes, fuhren wir nun.
It was into this wilderness, the Odadahraun, as remote and blasted as the surface of the moon, that we went.
Öde und von Meteoritenkratern zernarbt, die manchmal so groß waren wie ein Football-Feld, meistens aber nicht mehr als Dellen, wie sie ein Hammer in die Motorhaube eines Autos schlagen würde.
Blasted and pitted by meteor craters, some as big as a football field, most nothing more than the dent a hammer might make on the hood of a car.
Das Land war öde, leblos, bis auf einige Reihen dürftiges Kairngras, das aus dicken Schichten Vulkanasche wuchs, und ein paar blumenähnliche Pflanzen, die ein bleiches, gespenstisches Leuchten verströmten.
The land was blasted, devoid of life except for a few scraggly rows of sickly looking kairn grass, struggling up through piles of volcanic ash, and some flowerlike plants that gave off a pale and ghostly light.
Als sie im Tiefflug über die ausgedörrte und öde Landschaft Kessels kreuzten, passierten sie eine der riesigen Atmosphärefabriken, die einst Sauerstoff in die Luft geblasen hatte, um den ständigen Verlust aufgrund der niedrigen Gravitation zu kompensieren.
When they soared low over the parched and blasted surface of Kessel, they cruised past one of the major atmosphere factories, which had once spewed manufactured air to replenish the constant loss from the low gravity.
adjective
Ich hielt ihn für schrecklich konventionell und sogar ein bisschen öde, als ich ihn heiratete.
I thought he was quite proper and even a bit stuffy when I married him.
Die Familie Humbert wohnte in einem alten, planlos erbauten Bauernhaus mit fünf Zimmern: einem Salon, der kalt und öde und das ganze Jahr abgeschlossen war, einer heißen, dumpfigen Stube, die nach beißenden Salben und Medizinen roch, zwei Schlafkammern und einer geräumigen Küche.
The Humberts dwelt in an old, rambling farm house of five rooms: a locked parlor, cold and awful as doom, a hot, stuffy sitting room smelling always of pungent salves and patent medicines, two bedrooms and a large kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test