Translation examples
So what’s the difference?” “The difference?
Wo ist da der Unterschied?« »Der Unterschied?
That is not such a difference.’ ‘The difference will grow.’
Das ist kein großer Unterschied.« »Der Unterschied wird größer werden.«
But you know what the difference is?" "The difference?"
Aber weißt du, was der Unterschied ist?« »Der Unterschied
Why is that any different?” “The difference,”
Wo ist da der Unterschied?
It makes a difference, Tre. A big difference.
Das ist ein Unterschied, Tre. Ein großer Unterschied.
The truth was that there was a difference—a big difference.
In Wahrheit aber gab es einen Unterschied – einen großen Unterschied.
What is the difference that makes the difference?
Worin liegen die Unterschiede, die den Unterschied ausmachen?
The one difference is-two differences.
Der einzige Unterschied – nein, zwei Unterschiede.
The difference between them is like the difference between Aro and me.
Der Unterschied zwischen ihnen ist wie der Unterschied zwischen Aro und mir.
Irreconcilable differences.
Unüberbrückbare Differenzen.
Can we split the difference?
»Können wir die Differenz splitten?«
“We had our differences.”
»Wir hatten unsere Differenzen
We will have our differences.
Wir werden unsere Differenzen haben.
They have their differences, like any married couple.
Sie haben ihre Differenzen, wie alle Ehepaare.
Why the big difference?
Wozu diese große Differenz?
Difference as orientalist entertainment is allowed, but difference with its own intrinsic value, no.
Differenz, die als orientalistisches Entertainment verwertbar ist, wird akzeptiert, aber Differenz als etwas, das seinen eigenen Wert enthält, nicht.
You’ll get a third of the difference.
Von der Differenz bekommst du ein Drittel.
Fequency But there were differences.
Dennoch gab es Abweichungen.
But those differences were trivial.
Das jedoch waren zweitrangige Abweichungen.
“No difference whatever?” “None, sir.”
»Keinerlei Abweichung?« »Nicht die geringste, Sir.«
It betrayed intolerable genetic difference.
Sie verrieten untragbare genetische Abweichungen.
And of course the personalities were subtly different, too.
Und natürlich gab es subtile Abweichungen der Charaktere voneinander.
instead they found big differences, which depended on the time of day.
statt dessen fanden sie große Abweichungen, die von der Tageszeit abhingen.
But there were little differences in mannerism that were obvious to Gareth.
Aber es gab kleine Abweichungen in den speziellen Angewohnheiten, die für Gareth offensichtlich waren.
You find as much as twenty or thirty percent difference between documents.
Man findet bis zu zwanzig oder dreißig Prozent Abweichung zwischen zwei Dokumenten.
And is difference such a bad thing?
Und ist Verschiedenheit so schlecht?
If there were no difference, what would become of desire?
Wenn es keine Verschiedenheit gäbe, was würde dann aus dem Verlangen?
Your words are my words, even though they are different.
Eure Worte sind meine Worte, trotz aller Verschiedenheit.
How would things go, given the difference in their lives and their worlds?
Wie sollte es mit der Verschiedenheit ihrer Leben und ihrer Welten gehen?
That’s where our differences are expressed.
An dieser Stelle macht sich unsere Verschiedenheit bemerkbar.
interesting demonstration of the difference in our perceptions.
Eine interessante Demonstration der Verschiedenheit unserer Sinnesorgane.
“Our differences make us strong,” he said.
»Unsere Verschiedenheit ist unsere Stärke«, sagte er.
Despite their differences, they could have been happy together.
Trotz ihrer Verschiedenheit hätten sie miteinander glücklich werden können.
We want the inebriation of presence to dissolve the fact of difference.
Wir wollen, dass sich die Tatsache der Verschiedenheit im Rausch der Präsenz auflöst.
The difference is important.
Diese Unterscheidung ist sehr wichtig.
"There's no real difference, Domingo.
Die Unterscheidung ist künstlich, Domingo.
Like the difference between your right and your left.
Wie die Unterscheidung von rechts und links.
"That's a distinction without a difference," Berkeley said.
»Diese Unterscheidung ist ohne Belang«, sagte Berkeley.
You've been beyond the difference, the I and you, the this and that of this world.
Du warst jenseits von ich und du, jenseits der Unterscheidung von diesem und jenem in der Welt.
‘I’m coming to realize we make way too much fuss about the difference.’
»Mir wird langsam klar, dass wir viel zu viel Aufhebens um diese Unterscheidung machen.«
The poem ended by marking the difference between ambition and artistic truthfulness:
Das Gedicht endete mit der Unterscheidung zwischen Ehrgeiz und künstlerischer Aufrichtigkeit:
We type each matrix on a different color sheet for easy differentiation.
Zur leichteren Unterscheidung schreiben wir jede Matrix auf ein andersfarbiges Blatt.
noun
How different things could be just a few metres away.
So verschieden konnte es aussehen auf einem Abstand von nur zehn Metern.
"This time," Carson said, "there’s always a thousand-year difference.
»Diesmal gibt es nur einen zeitlichen Abstand von tausend Jahren«, sagte Carson.
Bora had already halved the difference and far outstripped the cameraman and the reach of the flashlight.
Bora hatte den Abstand bereits halbiert und den Kameramann und die Reichweite der Taschenlampe weit hinter sich gelassen.
Why would they? The killings had taken place in different regions of the country and months apart.
Wieso sollte das anders sein? Die Morde hatten sich in verschiedenen Regionen des Landes und mit mehreren Monaten Abstand ereignet.
It’s an addictive sport because the difference between a top driver and someone almost at the top is so tiny.
Die Sportart hat einen schnell am Haken, weil der Abstand zwischen dem Spitzenfahrer und der Beinahe-Spitze so klein ist.
The ring’s a different matter.”
Im Gegensatz zu dem Ring.
Quite different from me.
Ganz im Gegensatz zu mir.
The difference between her and Mrs.
Im Gegensatz zu Mrs.
The difference was too great.
Der Gegensatz war einfach zu groß.
But something was missing, something that made us different.
Trotzdem fehlte mir etwas, im Gegensatz zu ihr.
What do they do that is different from people who are not successful?
Was machen sie im Gegensatz zu Leuten, die nicht so erfolgreich sind?
How different it was from the simplicity of Esclarmonde’s church.
Was für ein Gegensatz zu der Schlichtheit von Esclarmondes Kirche.
Oh! How different to your brother and to mine!
Oh, welch ein Gegensatz zu deinem Bruder und meinem!
Menon, "by assessing the differences.
Menon, »die Unterschiedlichkeiten festzustellen.
Was there a difference according to language?
Trugen Sprachen zur Unterschiedlichkeit bei?
It’s the similarity that defines their difference.
Ihre Ähnlichkeit ist es, die ihre Unterschiedlichkeit ausmacht.
“I’m appalled by how much people focus on differences.
Ich bin entsetzt, wie sehr sich die Menschen auf Unterschiedlichkeiten konzentrieren.
Salinger’s descriptions of his characters accentuate the differences between them.
Salingers Beschreibung seiner Figuren akzentuiert ihre Unterschiedlichkeiten.
Their differences were his joy-for those many differences merely overlay their likenesses to Mm and to one another;
Ihre Unterschiedlichkeiten waren seine Freude – denn diese vielen Unterschiede überlagerten lediglich ihre Ähnlichkeit mit ihm und miteinander;
Human progress depends to a large extent on the differences between people.
Der Fortschritt der Menschheit hängt sehr stark von der Unterschiedlichkeit der einzelnen Menschen ab.
Perhaps the irritation she had expressed on that first day had merely been because they had ended up following different paths.
Vielleicht hatte die Irritation damals nur an der Unterschiedlichkeit der Wege gelegen.
The intention is good but these kinds of illustrations can create an illusion of great difference.
Das ist eine löbliche Absicht, ich glaube aber, dass diese Art von Illustrationen die Illusion einer großen Unterschiedlichkeit erzeugen kann.
noun
And–they might not like the difference.
Und – daß ihnen das andere nicht gefallen würde.
I shall reward and honour the fallen differently.
Ich werde die Gefallenen anders belohnen und ehren.
A somewhat different decision had been reached in Texas.
In Texas war inzwischen eine etwas andere Entscheidung gefallen.
"It was … different," Jace hedged. "How was Alicante?"
»Es war … anders«, erwiderte Jace ausweichend. »Wie hat’s dir in Alicante gefallen
The impact of arrival was that of having fallen onto a different planet.
Der Schock der Ankunft war, als wäre ich auf einen anderen Planeten gefallen;
You may not like the different man.' 'I know. It's a risk.'
Möglicherweise wird Ihnen der andere nicht gefallen.” „Ich weiß. Es ist ein Risiko.”
Are our senses of taste so different that you find it bad?
Ist Ihr Geschmackssinn so anders, dass Sie keinen Gefallen daran finden?
This is very different from the pigeon tumbling which his dream self so enjoyed.
Es ist anders als bei dem Taubengepurzel, das seinem Traum selbst so gut gefallen hat.
The demons despise feelings, disorder, differences.
Die Dämonen verabscheuen Unordnung, Gefühle, Ungleichheit.
Back then they had laughed at it sometimes, joking about their differences.
Damals hatten sie hin und wieder darüber gelacht, hatten über ihre Ungleichheit gescherzt.
“Yes, they would finance anything to do with poverty alleviation, but inequality was an altogether different matter.”
»Ja, man würde alles finanzieren, was mit Armutslinderung zu tun habe, aber Ungleichheit, das sei eine völlig andere Sache.«
But inequality is different: Every mention of it raises in fact the issue of the appropriateness or legitimacy of my income.
Aber Ungleichheit ist etwas anderes: Wo immer sie erwähnt wird, erwächst daraus nämlich die Frage, ob mein eigenes Einkommen angemessen oder gerechtfertigt ist.«2
On the other hand, the evident growth of economic inequality between different parts of the world and between classes does not necessarily produce Marx’s ‘expropriation of the expropriators’.
Und selbst die offenkundig größer werdende ökonomische Ungleichheit zwischen verschiedenen Teilen der Welt führte ebenso wie die zwischen den Klassen nicht notwendig zu Marx’ »Expropriation der Expropriateure«.
less obviously, it also meant none of the gentle rolling motion that came of the computer sensing and compensating for slight imbalances in thrust between the different drive nozzles.
es bedeutete auch, daß es die sanft schaukelnde Bewegung nicht mehr gab, die daher rührte, daß die Computer kleine Ungleichheiten in der Schubkraft der einzelnen Triebwerke registrierten und ausglichen.
”But there is great inequality.“ ”Are there different laws for rich and poor?“ 321 Ken Folle”“There's a saying: 'the law forbids rich and poor alike to steal bread and sleep under bridges.' ”
»Aber es gibt große Ungleichheit.« »Hat man verschiedene Gesetze für Reiche und Arme?« »Wir haben ein Sprichwort: ›Das Gesetz verbietet Reichen und Armen gleichermaßen, Brot zu stehlen und unter Brücken zu schlafen.‹«
In Democracy in America, he writes: “When the principle of equality spreads, as in Europe now, not only within one nation, but at the same time among several neighboring peoples, the inhabitants of these various countries, despite different languages, customs, and laws, always resemble each other in an equal fear of war and love of peace.
In Über die Demokratie in Amerika heißt es: »Sobald der Gedanke der Gleichheit sich nicht nur in einer Nation, sondern gleichzeitig in mehreren benachbarten Völkern ausbreitet, wie wir es heute in Europa sehen, sind die Menschen, die diese verschiedenen Länder bewohnen, trotz der Ungleichheit der Sprachen, der Bräuche und der Gesetze immerhin in dem einen Punkt einander ähnlich, daß sie den Krieg gleichermaßen fürchten und dieselbe Friedensliebe empfinden.
"I mean, we've had our differences.
Ich meine, natürlich hatten wir Auseinandersetzungen.
He and Konstantine had had a loud, heated difference of opinion.
Er und Konstantine hatten daraufhin eine hitzige, wortreiche Auseinandersetzung geführt.
Had it been a fair and honorable contest things would have been very different.
Wäre es zu einer fairen und ehrenhaften Auseinandersetzung gekommen, sähe jetzt alles anders aus.
Each time he engaged in such a verbal confrontation, it reinforced the belief that he was somehow different.
Jedes Mal, wenn er in eine solche verbale Auseinandersetzung geriet, verstärkte das seine Überzeugung, dass er irgendwie anders war.
And if they fought, and this band had, a different kind of cap, war-brass, went on those tusks to make them sharp as knives.
Für kriegerische Auseinandersetzungen wurden diese Kappen ausgetauscht gegen Metallhülsen, die so scharf wie Messer waren.
Knowing how widely our views differed, I wanted to avoid an argument so I gave an ambiguous answer.
Angesichts der bekannten Kluft, die unser beider Ansichten trennt, und um eine Auseinandersetzung zu vermeiden, gab ich eine ausweichende Antwort;
"The difference between discourse among friendly nations and unfriendly ones, oddly enough, is that the former can often be more acrimonious than the latter." Not bad, Jack…
»Befreundete Nationen können anders miteinander umgehen als solche, die nicht miteinander befreundet sind. Sie können sich, so merkwürdig das klingen mag, oft schärfere Auseinandersetzungen leisten.« Nicht übel, Jack ...
He resolved to work out some of their differences on this mission.
Obi-Wan beschloss, ein paar ihrer Unstimmigkeiten auf dieser Mission zu klären.
Our disagreement about the tip only served to highlight just how different we were.
Unsere Unstimmigkeit wegen des Trinkgelds zeigte nur einmal mehr, wie verschieden wir waren.
That meant his past differences with the political establishment had been forgiven.
Das bedeutete wohl, dass die Unstimmigkeiten, die er in der Vergangenheit mit den politisch Verantwortlichen gehabt hatte, ausgeräumt waren.
Vimma and I had a difference of opinion and I stabbed her six times with a Siberian knife.
Es gab Unstimmigkeiten mit Wimma, und ich verpasste ihr sechs Stiche mit diesem sibirischen Messer.
They belonged to the new party—Nasjonalalliansen—and there had been ideological differences of opinion between them, one might say.
Sie gehörten der neuen Partei an – der Nationalen Allianz – und es war eine Art ideologische Unstimmigkeit entstanden.
He was looking for anything, a new name, a discrepancy in somebody’s statement, something that had been discarded earlier as unimportant but would look different to him now.
Es konnte alles sein, ein neuer Name, die Unstimmigkeit in einer Aussage, etwas, das sie früher als unwichtig abgetan hatten, was aber jetzt in anderem Licht erschien.
There will undoubtedly be misunderstandings, or at least points of difference, but we must embrace the religious toleration which has always been a part of the Manticoran tradition.
Ohne Zweifel wird es Missverständnisse geben oder wenigstens Unstimmigkeiten, doch wir müssen uns die religiöse Duldung zu eigen machen, die immer Teil der manticoranischen Tradition gewesen ist.
and Mr Shepherd's clerks were set to work, without there having been a single preliminary difference to modify of all that "This indenture sheweth."
Und Mr. Shepherds Bürokräfte konnten an die Arbeit gehen, ohne daß »der Wortlaut der folgenden Bestimmungen« durch irgendwelche Unstimmigkeit hätte abgewandelt werden müssen.
The family revels in its differences.
Die Familie weidet sich an ihren Gegensätzlichkeiten.
Danny Blue’s half-sires forgot their differences and fought the god.
Die Halbväter des Blauen Danny vergaßen ihre Gegensätzlichkeit und nahmen das Ringen mit dem Gott auf.
Ideological differences had not altered my camaraderie with my mother-in-law; we shared the children, the burdens of everyday life, our plans and hopes, and in our hearts we both thought nothing could separate us.
Die ideologischen Gegensätzlichkeiten änderten jedoch nichts an dem freundlichen Verhältnis zu meiner Schwiegermutter, wir teilten die Kinder, die Lasten des täglichen Lebens, die Pläne und Hoffnungen, und im Grunde dachten wir beide, daß nichts uns trennen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test