Translation for "verschiedenheit" to english
Translation examples
Und ist Verschiedenheit so schlecht?
And is difference such a bad thing?
Wenn es keine Verschiedenheit gäbe, was würde dann aus dem Verlangen?
If there were no difference, what would become of desire?
Eure Worte sind meine Worte, trotz aller Verschiedenheit.
Your words are my words, even though they are different.
Es ist die Verschiedenheit und die Spannung zwischen diesen unterschiedlichen Betrachtungsweisen der Welt, die wichtig sind.
It is the difference and the tension between these different ways of looking at the world that is important.
Wie sollte es mit der Verschiedenheit ihrer Leben und ihrer Welten gehen?
How would things go, given the difference in their lives and their worlds?
An dieser Stelle macht sich unsere Verschiedenheit bemerkbar.
That’s where our differences are expressed.
Eine interessante Demonstration der Verschiedenheit unserer Sinnesorgane.
interesting demonstration of the difference in our perceptions.
»Unsere Verschiedenheit ist unsere Stärke«, sagte er.
“Our differences make us strong,” he said.
Trotz ihrer Verschiedenheit hätten sie miteinander glücklich werden können.
Despite their differences, they could have been happy together.
Wir wollen, dass sich die Tatsache der Verschiedenheit im Rausch der Präsenz auflöst.
We want the inebriation of presence to dissolve the fact of difference.
noun
Und am allerseltsamsten war die Verschiedenheit der Namen, die die verschiedenen Leute ihrem Vater gaben.
And most strange of all was the variety of names by which these various people called her father.
– Sehr wahrscheinlich, erwiderte Cyrus Smith, das würde die Verschiedenheit ihrer Producte am einfachsten erklären.
"It is probable," replied Cyrus Harding, "and that would sufficiently, explain the variety of productions which are seen on its surface."
»Oh«, erwiderte Olivier Sinclair, »das bringt eben die große Verschiedenheit im Aussehen des Ozeans hervor.
continued Oliver Sinclair, “it is that which makes the great variety, in the aspect of the ocean!
Trunken sei er gewesen von ihrer Verschiedenheit, ihren Farben, von der Weichheit und Freundlichkeit, ja selbst der Härte des Lichtes, das auf sie fiel, und von dem, was die Augen sagten.
He was intoxicated by their variety, their colors, the pleasantness-even severity-of the soft light that seemed to fall on them and the meaning emanating from their eyes.
Dann hielt er ihnen einen Vortrag über die Vielfalt und Verschiedenheit von Obst, Gemüse, Gräsern, Flechten, Pilzen und exotischen Pflanzen, die der Gildeküche zur Verfügung standen.
He also lectured on the variety and diversity of fruits, vegetables, grasses, lichens, fungi and exotics available to the Guild caterers.
In dreizehn Jahren hatte Louis kaum mehr als einen Anfang gemacht, ihre Weiten zu erforschen oder die unglaubliche Verschiedenheit ihrer ungefähr dreißig Billionen Einwohner zu begreifen.
In thirteen years, Louis had scarcely begun to explore its vastness or grasp the incredible variety of its thirty or so trillion inhabitants.
13. Kapitel DIE BLUMEN DER VIELEN GERÜCHE Als wir zum ersten Mal das Sumpfgebiet betraten, in dem die eitlen Lilien zu Hause waren, konnten wir uns die auf uns eindringende Verschiedenheit der Gerüche durchaus nicht erklären.
13. THE FLOWER OF MANY SCENTS Another peculiar thing that baffled us completely, when we first came into the marshy regions of the Vanity Lily's home, was the variety of scents which assailed our noses.
Duffy hatte vorgeschlagen, diese beiden Klassen von Individuen als labil und stabil zu bezeichnen; und diese Klassifikation, wenn auch nicht so berühmt wie Extroversion und Introversion, war ebenso solide auf empirisches Beweismaterial gegründet und ebenso nützlich, um Verschiedenheiten des Temperaments zu verstehen.
Duffy had suggested calling these two classes of individuals labiles and stabiles, and this classification, while not as famous as extraversion and introversion, was just as solidly backed by empirical evidence, and just as useful in understanding varieties of temperament.
Wie sie da im Gespräch beisammenstanden – Eliza, die Hände leicht, aber energisch über der Mitte verschränkt; Will, angelegentlich mit seinen Fingernägeln beschäftigt; Jim, ganz Ohr für alles, was gesagt wurde, mit seinem massigen Schweinsgesicht samt den Äuglein, die von Zeit zu Zeit unbewusst heftig zuckten; und Crockett, der sanfteste, rotbackigste, gemütlichste und verträumteste von ihnen, der bedächtig und schleppend sprach und sich dazu in ruhiger, bukolischer Nachdenklichkeit über den weichen braunen Schnurrbart strich – Luke konnte sich nicht erinnern, so viele von ihnen auf einmal gesehen zu haben, und das große Rätsel ihrer Einheit und Verschiedenheit zugleich lag verblüffend offen zutage.
As they stood there talking--Eliza with her hands held in their loose and powerful clasp across her waist, Will intently busy with his finger-nails, Jim listening attentively to all that was said, his solid porcine face and small eyes wincing from time to time in a powerful but unconscious grimace, and Crockett, gentlest, ruddiest, most easy-going and dreamy of them all, speaking in his quiet drawling tone and stroking his soft brown moustaches in a gesture of quiet and bucolic meditation, Luke could not recall having seen so many of them together at one time and the astonishing enigma of their one-ness and variety was strikingly apparent.
Für Flügellose ist dagegen ihre Verschiedenheit in jeder anderen Hinsicht als Form und Größe das weitaus interessantere Phänomen.
To the wingless a more arresting phenomenon is their dissimilarity in every particular except shape and size.
Wie sehr auch Buffos Gesicht dem von Grik zu gleichen scheinen mag, oder dem von Grok, oder von Coco, oder Pozzo, Pizzo, Bimbo, oder dem Gesicht irgendeines anderen Pierrot oder August, es ist trotz allem ein Fingerabdruck von echter Verschiedenheit, ein echter Ausdruck meiner Eigenständigkeit.
However much the face of Buffo may appear identical to Grik's face, or to Grok's face, or to Coco's face, or Pozzo's, Pizzo's, Bimbo's faces, or to the face of any other joey, carpet clown or august, it is, all the same, a fingerprint of authentic dissimilarity, a genuine expression of my own autonomy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test