Translation for "cycle" to german
Cycle
verb
Translation examples
noun
Continuing to cycle.
Weiter bis Zyklus.
The cycle is broken.
Jetzt ist der Zyklus durchbrochen.
Then the Cycle is broken.
Dann ist der Zyklus unterbrochen.
It is part of the cycle.
Es gehört zum Zyklus.
Cycle 1 This first cycle is designed for your ability to initially make workout-to-workout progress.
Zyklus Im ersten Zyklus machen Sie bei jedem Training Fortschritte.
A Great Cycle—seventeen Cycles;
Ein Großer Zyklus – siebzehn Zyklen;
“One-quarter cycle.”
»Ein-Viertel-Zyklus
The cycle would repeat.
Der Zyklus wiederholte sich.
“The Anselm Cycle being…?”
»Und was ist der Anselm-Zyklus
Then the cycle repeated.
Dann wiederholte sich der Kreislauf.
It is an endless cycle.
Es ist ein ewiger Kreislauf.
It was an endless cycle.
Es war ein endloser Kreislauf.
It’s part of the cycle.
Das ist ein Teil des Kreislaufs.
It's the cycle of nature.
Das ist der Kreislauf der Natur.
Cycles that occur sequentially--because of cycle IS sequential by definition, no?
Kreisläufe, die sequenziell vonstatten gehen – denn ein Kreislauf läuft der Definition nach in einer Abfolge ab, oder?
They are outside the cycle!
Sie stehen außerhalb dieses Kreislaufs!
They kept talking about a cycle.
Sie haben über einen Kreislauf geredet.
In the desert, everything is a cycle.
In der Wüste bildet alles einen Kreislauf.
The usual nasty cycle.
Der übliche, widerwärtige Kreislauf.
noun
A CYCLE IN STANLEY PARK
Ein Fahrrad im Stanley Park
The Carriage of Cycles. Accidents.
Der Transport von Fahrrädern. Unfälle.
“And the cycle would be wonderful to have.”
»Und es wäre herrlich, so ein Fahrrad zu haben.«
I like to cycle, he began.
»Ich fahre Fahrrad«, fing er an.
Everybody cycles everywhere here. It’s practical.
Jeder fährt hier mit dem Fahrrad. Das ist praktisch.
when cycling, it’s extremely dangerous.
Fahrrad zu fahren ist extrem gefährlich.
Lots of private cars and cycles, but no cabs.
Jede Menge Privatwagen und Fahrräder, aber keine Taxis.
sometimes in me evening the cycles cycle their owners home. home.
manchmal am abend fahren die fahrräder ihre be- sitzerinnen nach hause.
From this wood the cycle must have emerged.
Aus diesem Wald mußte das Fahrrad gekommen sein.
Pushing cycles and carts, she ran.
Sie rannte, stieß Fahrräder und Karren beiseite.
noun
Slave your ‘cycle to mine.
Koppeln Sie Ihr Rad an meines!
The ‘cycle continued its roll.
Das Rad rollte weiter.
‘Did you cycle to work?’
»Bist du etwa mit dem Rad gekommen?«
The ‘cycle rolled far.
Das Rad krängte weit zur Seite.
Can I take the cycle?” “Of course.
Kann ich das Rad nehmen?« »Natürlich.
He said, ‘We’re cycling, of course.
»Mit dem Rad natürlich«, sagte er.
I’m cycling.” They emptied the bottle.
Ich bin mit dem Rad da.« Es wurde eine ganze Flasche.
But the ‘cycle itself was beyond visibility.
Das Rad selbst war längst außer Sichtweite.
radeln
verb
They told me that they intend to cycle around the world.
Sie haben zu mir gesagt, sie hätten vor, um die Welt zu radeln.
The rest of the day was like cycling on rollers.
Der Rest des Tages kam ihm vor, als würden sie über Walzen radeln.
She disappeared.’ ‘Think of cycling across all of Europe.’
Da ist sie verschwunden. - Stell dir vor, durch ganz Europa zu radeln.
the thought of cycling all the way out to Jonsered seemed like an insurmountable obstacle.
Bis nach Jonsered zu radeln erschien ihr vollkommen unmöglich.
You cycle off, Goon, and we’ll be there as soon as you are.” Mr.
Radeln Sie nur schon voraus, Herr Grimm, dann kommen wir gleichzeitig bei Ihnen an.
Over the next few days, I’d learn that it was much easier to cycle than to go on foot.
Es war bedeutend leichter zu radeln als zu Fuß zu gehen, das würde ich auch an den folgenden Tagen merken.
They are cycling side by side the way they learned to cycle together: Mundy soft-pedaling, Sasha precariously at his own speed.
Sie radeln nebeneinander, recht und schlecht wie immer: Mundy fast ohne zu treten, Sascha dahinbretternd auf Teufel komm raus.
Thy eyes are the sun rising above the fishermen cycling palely out of town with their worms.
Deine Augen sind gleich der Sonne, die aufgeht über den Anglern, die morgenblaß mit ihrer Kiste Würmer aus der Stadt radeln.
noun
They began to cycle.
Sie begannen zu kreisen.
And the cycle ended.
Und der Kreis endete.
And the cycle started over.
Und der Kreis schloß sich wieder.
It was all just a cycle.
Alles drehte sich im Kreis.
The cycle continues.
Der Kreis setzt sich fort.
Second, they seemed to be orbiting one another-cycles within cycles within cycles, larger about smaller, none of them ever still.
Zweitens schienen sich die Gebilde zu umkreisen – Kreise in Kreisen in Kreisen –, die größeren um die kleineren, wobei kein Stein jemals stillstand.
“Has he started cycling yet?”
»Ist er schon am Kreisen
We’ll break the cycle, you and me.
Wir durchbrechen den Kreis, du und ich.
Thoughts cycle as he runs.
Seine Gedanken kreisen, während er läuft.
Barry had begun to cycle for real.
Barry war jetzt richtig am Kreisen.
noun
Her cycles were erratic after that.
Von da an war ihre Periode durcheinander.
It was nowhere near time for her cycle.
Es war noch gar nicht die Zeit für ihre Periode.
And then they vary it from eight hundred to sixteen hundred cycles.
Und dann variiert es zwischen achthundert und sechzehnhundert Perioden.
“Do you ever bleed outside your cycle?”
»Bluten Sie auch außerhalb Ihrer normalen Periode
You're about to start your monthly cycles, sweet.
In absehbarer Zeit wird deine Periode einsetzen, Liebling.
She knew what was going on with her, it had to do with her cycles, damn Dr.
Sie wußte, was mit ihr vor sich ging, es hatte mit ihrer Periode zu tun, der elende Dr.
Stuart had never evinced anything but the most delicate reticence about her monthly cycle.
Stuart hatte hinsichtlich ihrer Periode immer taktvolle Zurückhaltung an den Tag gelegt.
noun
No true German can watch the Ring Cycle without being stirred to the bottom of his soul.
Kein wahrer Deutscher kann den ›Ring des Nibelungen‹ hören, ohne bis zum tiefsten Grund seiner Seele berührt zu sein.«
‘Van Morrison?’ ‘Fine, yes.’ Sally would have agreed to Wagner’s Ring cycle if James had suggested it. ‘Here,’ he said, handing it to her.
»Van Morrison?« »Ja, prima.« Sally hätte auch Wagners Ring zugestimmt, wenn James es vorgeschlagen hätte.
“Fair point,” she said. The Rocinante hummed around them, the systems running through their automatic maintenance checks, the air cycling gently through the ducts.
»Guter Einwand«, räumte sie ein. Rings um sie summte die Rosinante, die Systeme führten automatische Selbsttests durch, die Luft wehte leise durch die Schächte.
The main difference is that each ring on a tree corresponds to a period of one year, whereas the rims on the tiny zircon crystal correspond to geological cycles that typically last hundreds of millions of years.
Der wichtigste Unterschied besteht darin, dass beim Baum jeder Ring einem Jahr entspricht, während die Zirkonschalen geologischen Zyklen entsprechen, die zumeist Hunderte von Jahrmillionen dauern.
Johann was delighted to discover that Beatrice could sing several of the pieces from Wagner’s Ring Cycle, including Brunhild’s famous aria when Siegfried’s kiss awakens her from sleep.
Johann war hoch erfreut, als er entdeckte, daß Beatrice auch einige Lieder aus dem ›Ring des Nibelungen‹ von Wagner beherrschte, einschließlich der berühmten Arie der Brünnhilde, nachdem Siegfrieds Kuß sie aus dem Schlaf weckte.
“Shredded a tire on the way back, though, so I won’t be cycling again anytime soon.”
»Auf dem Rückweg hat’s mir einen Reifen zerfetzt, so bald werde ich also nicht wieder Rad fahren
"Then, on a level above the fitness program, we have a few competitive sports," I said. "Swimming, field hockey, cycling.
Neben dem Fitnessprogramm haben wir noch ein paar Wettkampfsportarten wie Schwimmen, Hockey oder Rad fahren.
'Yes, but I can manage.' She cycled until the snow came and then she took the kick-sled.
»Ja, aber eigentlich gar nicht so schlimm.« Sie konnte, bis der Schnee kam, mit dem Rad fahren, dann würde sie den Tretschlitten nehmen.
I shouldn’t really be cycling on my newly healed leg at all, particularly not with such gusto, but I can’t stop.
Eigentlich dürfte ich mit meinem frisch verheilten Bein gar nicht Rad fahren, schon gar nicht mit so viel Schwung, aber ich kann nicht anhalten.
You could run or cycle to your heart’s content through any kind of VR countryside, or lift weights, or whatever you liked.
Man konnte in einer beliebigen VR-Landschaft laufen, Rad fahren, um sein Herz auf Trab zu halten, oder Gewichte heben oder was auch immer man wollte.
He was surprised at how sure his hand was after all these years; it was like swimming or cycling—once you’d learned how, you could do it for the rest of your life.
Er war erstaunt darüber, wie sicher seine Hand nach all den Jahren war, es war wie schwimmen oder Rad fahren, wenn man es einmal gelernt hatte, konnte man es für den Rest des Lebens.
Though I can’t cycle, I’m able to drive, and I’m thankful that my car is automatic as my left foot is in a cast but I can still use my right on the pedals.
Natürlich kann ich nicht Rad fahren, aber ich bin dankbar, dass ich einen Automatikwagen habe, denn hier stört mich mein eingegipster linker Fuß wenig, ich kann die Pedale problemlos mit dem rechten bedienen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test