Translation examples
verb
But friendships were not easy to cultivate.
Doch Freundschaften waren nicht leicht zu pflegen.
The cultivation was helpful, the ruthlessness invaluable.
Die Pflege war hilfreich, das Ausmerzen unumgänglich.
If I've tried to cultivate anything it's been that.
Wenn ich versucht hab, irgendwas zu pflegen, dann das.
Perhaps you should cultivate them.
Vielleicht sollten Sie Beziehungen zu ihnen pflegen?
“If you’re so interested, you cultivate her.
Wenn du so heftig an ihr interessiert bist, dann pflege den Kontakt selbst.
The powerful can more easily cultivate longsightedness.
Die Mächtigen haben es einfacher, den Weitblick zu pflegen.
You should always be mad—cultivate it!
Ihr solltet immer zornig sein – das müßt Ihr pflegen!
“The duchess of Devonshire should be cultivated, I believe.”
»Mit der Duchess of Devonshire sollte man Verkehr pflegen, glaube ich.«
You should cultivate one.
Du solltest deine auch kultivieren.
It was a trait Meredith was determined to cultivate.
Ein Charakterzug, den Meredith bei sich selbst kultivieren wollte.
"But you have an advantage you're not cultivating.
Aber Sie besitzen einen Vorteil, den Sie nicht kultivieren.
You should learn to cultivate that philosophy.
Sie sollten diese Philosophie kultivieren.
This was not something he’d had to cultivate.
Er hatte das gar nicht extra kultivieren müssen.
We labored for centuries to cultivate this herd.
Wir mühten uns Jahrhunderte, um diese Herde zu kultivieren.
How are you dear? Cultivating lionheartedness.
Wie geht es dir Lieber? Kultiviere Löwenherzigkeit.
Now I cultivate the art of simmering memories.
Ich kultiviere die Kunst, Erinnerungen aufzukochen.
Only a few cultivate a noticeable body odor.
Nur einige wenige kultivieren einen akzeptablen Körpergeruch.
“The longevity drug isn’t easy to cultivate,” Bose was saying.
»Das Langlebigkeitspräparat ist nicht leicht zu kultivieren«, sagte er.
verb
By cultivating tobacco, corn, and potatoes, Mr.
Durch den Anbau von Tabak, Mais und Kartoffeln lebte Mr.
"Could we cultivate silphium in Italy?" Justinus asked.
»Könnten wir das Silphion in Italien anbauen?«, fragte Justinus.
"Because we were always able to cultivate crops," Bhu volunteered.
»Weil wir immer Pflanzen anbauen konnten«, sagte Bhu.
But with the advent of cultivated wheat, the balance of nature was disturbed and she knew it.
Durch den bewußten Anbau von Weizen war jedoch das Gleichgewicht dieser Ordnung gestört.
instruct several of her people at a time in their cultivation, appearance and use;
Er schaute dabei zu, wie sie ihre Tees mischte und mehrere ihrer Leute im Anbau und in der Verwendung von Heilkräutern unterrichtete.
Apart from the treatises on farming and the cultivation of various crops, there were rows and rows of histories.
Abgesehen von den Abhandlungen über Landwirtschaft und den Anbau verschiedener Feldfrüchte gab es reihenweise Geschichtsbücher.
And about the only good thing that happens there is the cultivation of cold, unglamorous wheat in which Texlahomans a justifiable pride;
Das einzig Gute, das dort vorgeht, ist der Anbau von ganz normalem, unspektakulärem Weizen, auf den die Texlahomaner begründetermaßen stolz sind;
Maize was so easy to cultivate, and the crop so abundant, that it fed Indians—and Spaniards as well—throughout the New World.
Der Anbau ist so mühelos und die Ernte so reich, daß sich Indios wie Spanier überall in der Neuen Welt vor allem von Mais ernähren.
Outlying villages began to disperse, and this led to changes in the economic system, as well as in the varieties of plants cultivated.
Abseits gelegene Dörfer begannen sich aufzulösen, wodurch das bewährte Wirtschaftssystem nicht mehr aufrechtzuerhalten war und der Anbau der kultivierten Pflanzenarten zurückging.
verb
“They wanted to put the herder’s land under cultivation.” “Yes, but why?”
»Sie wollten das Land der Hirten bebauen.« »Ja, aber warum?«
And yet he had chosen Germany, cheerless to every beholder and cultivator. Why?
Dennoch hatte er Germanien, trostlos für den Bebauer wie für den Beschauer gewählt. Warum?
But these immigrants, invited to cultivate the soil, could not endure the rural hardness and isolation, and they migrated to the cities.
Die aber kamen, um den Boden zu bebauen, ertrugen das harte und einsame Leben nicht und wanderten in die Städte ab.
“Do you want to grow to the point where you can take over the world and put every square foot of it under cultivation and force everyone alive to be an agriculturalist?”
»Du willst also wachsen, bis du die ganze Welt beherrschst und jeden Quadratmeter bebauen kannst?«
The king had only to grant him land in the Indies and then express the Page 16 desire that he live on his property and cultivate the rich soil there for the good of the English crown.
Der König brauchte ihm in Westindien nur Land zuzuweisen und dann den Wunsch ausdrücken, er möge auf seinem Besitz wohnen und den dortigen fruchtbaren Boden zum Besten der englischen Krone bebauen.
“Again . Our policy is: Every square foot of this planet belongs to us, so if we put it all under cultivation, then all our competitors are just plain out of luck and will have to become extinct. Our policy is to deny our competitors access to all the food in the world, and that’s something no other species does.”
»Bei uns gilt die Devise: Jeder Quadratmeter dieses Planeten gehört uns. Wenn wir also alles bebauen, haben unsere Rivalen eben Pech gehabt und müssen aussterben. Unsere Devise ist, unseren Rivalen überhaupt alle Nahrungsmittel vorzuenthalten, und das tut ganz offensichtlich keine andere Art.«
Often, when he was asked why he had returned, he quoted Tacitus: Then, besides the dangers of a boisterous and unknown sea, who would relinquish Asia, Africa, or Italy, for Germany, a land rude in its surface, rigorous in its climate, cheerless to every beholder and cultivator, except a native?
Wenn man ihn fragte, weshalb er zurückgekehrt sei, zitierte er oft Tacitus: Wer hätte auch - abgesehen von den Gefahren des schrecklichen und unbekannten Meeres - Asien oder Afrika oder Italien verlassen und Germanien aufsuchen wollen, landschaftlich ohne Reiz, rau im Klima, trostlos für den Bebauer wie für den Beschauer, es müsste denn seine Heimat sein?
Now think about the economic impact that would have if you circulate that through the economy, locally, five or six times. It could be huge—an economic boom for this country.” It was good for the environment and improved the fuel mileage of eighteen-wheelers. Dean quoted Jefferson on the cultivators of the earth and talked about reviving the civic values of the country.
Stellen Sie sich mal vor, welche wirtschaftliche Wirkung das entfaltet, wenn dieses Geld fünf oder sechs Mal in einer Stadt oder Region zirkuliert, der Effekt wäre enorm – er würde einen Wirtschaftsboom im ganzen Land auslösen.« Umweltfreundlich war die Technologie außerdem, der Verbrauch der großen Lastwagen verbesserte sich. Dean zitierte Jefferson (»Die das Land bebauen, sind die nützlichsten Bürger, niemand ist lebendiger, unabhängiger und tugendhafter als diejenigen, die mit ihrer Erde verbunden sind …«) und sprach über die Wiederentdeckung der bürgerlichen Tugenden.
And after not very long, Buck said, he bought eight hundred acres of swamp fifteen miles back out of Hazen, land that no farmer had even thought to abandon, much less cultivate, since La Fourche Creek ran straight through the middle of it and flooded every spring, leaving a solid counterpane of silt and randy water on top of the entire parcel so that even the rice farmers had given up on it and just kept it for duck hunting. He said that Rudolph, who was in his thirties and strong as a bulldog, had gotten hold of the land and practically gnawed every tree on it with his own teeth and built up a maze of bar ditches and ramparts and iron sluice gates to channel the water out of the lows and into an old dead-tree reservoir he dug out with three World War I scoopers.
Und nach nicht allzulanger Zeit, sagte Buck, kaufte er ein achthundert Morgen großes Sumpfgebiet zehn Kilometer außerhalb von Hazen. Land, bei dem kein Farmer auch nur dran gedacht hätte, es zu verkaufen, geschweige denn, es zu bebauen. Denn der La-Fourche-Fluß floß mitten hindurch, trat jedes Frühjahr über die Ufer und hinterließ eine feste Decke von Schlamm und fauligem Wasser auf der ganzen Parzelle, so daß sogar die Reisbauern es aufgegeben hatten und das Gelände bloß noch zum Entenjagen benutzten. Buck sagte, daß Rudolph, der in den Dreißigern war und stark wie eine Bulldogge, das Land an sich gebracht hätte und buchstäblich jeden Baum darauf mit seinen eigenen Zähnen zernagt und ein Labyrinth von Abflußkanälen, Wällen und eisernen Schleusentoren angelegt hätte, um das Wasser aus den Niederungen abzuleiten, damit es sich in einer alten Grube voller totem Holz, die er mit drei Schaufeln aus dem Ersten Weltkrieg ausgehoben hatte, sammelte.
verb
Our mastery of the cultivation of fungi extends to far more than mere
Wir haben es in der Zucht von Pilzen zu einer Meisterschaft gebracht, die bei weitem gewöhnliche Pilze übertreffen.
I’d cultivate the algae and then investigate the conditions that make it possible to inject certain genes into them.
Es geht darum, Bakterienkulturen zu züchten und dann die Bedingungen zu studieren, die es ermöglichen, gewisse Gene einzuführen.
I don’t need to apologize for my actions or because now I cultivate exotic plants in a tower.
Ich brauche mich weder für meine Arbeit zu entschuldigen noch dafür, dass ich jetzt in einem Turm exotische Pflanzen züchte.
Yet the Warrows had managed to cultivate a long stretch of it, reaching from the Northwood to the Updunes, completing the Thornring.
Dennoch war es den Wurrlingen gelungen, eine lange Strecke vom Nordwall bis zu den Oberdünen zu züchten und so den Dornring zu schließen.
They require strains that don’t spread or reproduce, the cultivation of which was a closely guarded secret even in Aldera. That secret died with the rest of Alderaan.”
Sie zu züchten war ein gut gehütetes Geheimnis, selbst in Aldera. Es starb gemeinsam mit dem Rest von Alderaan.
now they were used for storage of food, for cultivation of edible mushrooms, for the aging of wines and cheeses, and similar uses.
Heute verwendete man sie zum Lagern von Lebensmitteln, zur Zucht eßbarer Pilze, zum Reifen von Wein und Käse und Ähnlichem.
     'I cultivate dahlias, Aunt Augusta.' She gave a regal rightabout swing of a phantom bustle.      'Dahlias!
»Ich züchte Dahlien, Tante Augusta.« Sie vollführte eine majestätische Rechtswendung, als werfe sie eine imaginäre Schleppe hinter sich. »Dahlien!
They are used for food products and cultivation only." His gray eyes studied them, suddenly fearful.
Sie werden nur für die Nahrungsmittelgewinnung und Zucht verwendet.« Seine grauen Augen musterten Obi-Wan und Siri und waren plötzlich voller Angst.
Therefore, you can rotate your cultivation from grow house to grow house so as to have a continuous yield.
Deshalb kann man die Kulturen in mehreren Gewächshäusern zeitversetzt so züchten, dass man praktisch permanent erntet.
All these views were bundled together into the smart new science of eugenics, which may be simply defined as the scientific cultivation of superior beings.
Alle diese Ansichten wurden zu der schicken neuen Wissenschaft der Eugenik, die man in einfachen Worten als die wissenschaftliche Zucht überlegener Lebewesen definieren könnte.
verb
Yet the prairie itself was not afire, only the fields of peasants, the fields of men who had cultivated the soil;
nur die Felder von Bauern waren betroffen, die Felder von Menschen, die sich den Boden urbar gemacht hatten;
The visitors from the sky keep to their building-that-walks-the-water, but I have cultivated my acquaintance with them.
Die Besucher vom Himmel halten sich an ihren Bau-der-auf-dem-Wasser-geht, aber ich habe meine Bekanntschaft mit ihnen gehegt.
Every Yaqui is a farmer, and the proprietor of a parcel of land that he can call his own as long as he cultivates it.
Jeder Yaqui-Indianer ist Bauer - Besitzer eines Stücks Land, das ihm gehört, solange er es bewirtschaftet.
Aurian began to come across little strips of cultivated land with the odd tethered goat, and crude huts of woven rushes - the hovels of peasants and fishermen.
Aurian sah auf ihrem Weg kleine Streifen kultivierten Landes mit eigenartigen, angepflockten Ziegen und primitiven Hütten aus geflochtenen Binsen: die Behausungen von Bauern und Fischern.
For the rest, in the intervals of their endless prayers, and still more endless contemplations, they were husbandmen, cultivating the soil, which was fertile at the foot of the mountain, and tending their herd of yaks.
Ansonsten, in den Pausen zwischen den endlosen Gebeten und noch endloseren Meditationen, waren sie Bauern, die den fruchtbaren Boden am Fuß der Berge bestellten und sich um ihre Yak-Herde kümmerten.
However, the kolkhozy were not as efficient, and this is largely due to resistance from the peasants, who either refused to take part in the kolkhoz, or continued to cultivate their own plots on the side.
Nichtsdestotrotz arbeiteten die Kolchosen nicht effizient, was größtenteils auf den Widerstand der Bauern zurückzuführen ist, die sich entweder weigerten, sich an den Kolchosen zu beteiligen, oder einfach weiterhin auch ihre eigenen Grundstücke bewirtschafteten.
The farmfolk had tried to maintain cultivation during the Infardi occupation, but they had suffered, and Mkoll saw that great areas of the field-stocks and water beds were neglected and overgrown.
Die Bauern hatten während der Besetzung durch die Infardi versucht, die Feldarbeit fortzusetzen, aber sie hatten unter den Besatzern gelitten, und Mkoll sah, dass weite Bereiche der Felder vernachlässigt und überwuchert waren.
Then they breed more children and have to bring more land under cultivation, ruining it for anything worthwhile.
Dadurch bekommen sie immer mehr Kinder, müssen noch mehr Land bearbeiten und ruinieren es.
Irene proceeded to cultivate the earth, while Susan squatted nearby, filling and emptying and refilling her bucket.
Irene machte sich daran, die Erde zu bearbeiten, während Susan sich in der Nähe niederließ und ihren Eimer füllte und leerte.
The majority of genes (estimates range from 75 to 85 percent) are turned off and on by signals from our environment, including the environment of thoughts, beliefs, and emotions that we cultivate in our brains.
Die meisten Gene (Schätzungen reichen von 75 bis 85 Prozent) werden durch Signale aus unserer Umwelt ein- und ausgeschaltet; dazu zählen auch Gedanken, Überzeugungen und Emotionen, die sich im Gehirn ausbilden.
Flew egg guard in Tyto, I hear. Trained up a bunch of young ones to go into Ambala when they were having the worst of their problems…Oh, my. Well, to the immediate business. We must not lose a moment in shoring up the four points region. We’re going to need to cultivate a new slipgizzle, of course, but in the meantime we’ll have to send out some egg patrols and a small reconnaissance team. Nothing too big. Don’t want to attract undue attention. I don’t need to tell you how dangerous it will be with the recent reports we’ve been getting. A lot of groundwork and, as you know, bobcats are numerous there.”
Davor hat er in Tyto als Eierwächter gearbeitet und Nachwuchskräfte für Ambala ausgebildet, als es dort mit den Nesträubern immer schlimmer wurde. Ach ja… Aber zurück zum Thema. Wir brauchen in der Gegend so bald wie möglich einen neuen Lauschgleiter. Dazu müssen wir erst noch jemanden ausbilden. Als Zwischenlösung würde ich vorschlagen, dass wir einen Eierwachdienst einrichten und einen kleinen Spähtrupp hinschicken. Wir dürfen auf keinen Fall Aufsehen erregen. Ich brauche hier ja wohl niemandem zu erklären, dass sich die Eulen, die diese Aufgabe übernehmen, in große Gefahr begeben. Der letzte Bericht des Gestreiften war deutlich genug. Luchse gibt es in der Gegend übrigens auch.
If I can go out to California, be of some service nicking this dirtbag before he becomes the next Bundy, and cultivate a new agent, why not?” Why not?
Wenn ich in Kalifornien irgendwie dabei helfen kann, das Schwein zu fassen, bevor er der nächste Ted Bundy wird, und dabei gleichzeitig auch noch einen neuen Agent heranziehe, warum nicht?« Warum nicht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test