Translation examples
verb
“They’re hard to bring up.
Sie sind schwer zu erziehen.
‘How do you bring up your children?’
»Wie erziehst du deine Kinder?«
And that a fellow like that isn't eligible to bring up a Quist!
Und daß so ein Typ nicht in Frage kommt, um einen Quist zu erziehen!
"So that is how you bring up your boys," said Gilbert with mock severity.
„So erziehst du also deine Söhne“, sagte Gilbert mit gespielter Strenge.
I wouldn’t trust him, now, to bring up a Comyn Heir.”
Ich würde jetzt kein Vertrauen mehr darauf setzen, dass er einen Comyn-Erben erziehen kann.
Fritzi nodded. ‘My mother says to bring up to such ignorance is cruel.’
Fritzi nickte. »Meine Mutter sagt, jemanden in dermaßener Unwissenheit zu erziehen ist grausam.«
I considered it my duty to bring up Aminat properly, to teach her right from wrong.
Ich hielt es für meine Pflicht, Aminat zu erziehen, ihr zu sagen, was richtig und was falsch war.
Chilean women are abettors of machismo: they bring up their daughters to serve and their sons to be served.
Die chilenischen Frauen sind Komplizinnen des Machismo: Sie erziehen ihre Töchter zu Dienerinnen und ihre Söhne zu Paschas.
I'd like to know how the Overlords bring up their kids—assuming, of course, that they have any.”
Ich möchte wissen, wie die Overlords ihre Kinder erziehen, angenommen natürlich, daß sie überhaupt Kinder haben.
There’s a whole load of reasons I could give why you’re totally unsuited to bringing up a child.”
Ich kann eine Menge vorbringen, um deutlich zu machen, dass du völlig ungeeignet bist, ein Kind zu erziehen.
“I want to bring up our child someplace safe.”
»Ich will unser Kind an einem sicheren Ort aufziehen
He must bring up Ada's child—together with Sophia.
Er mußte Adas Kind aufziehen – zusammen mit Sophia.
You didn’t even get to bring up your daughter as your own child.
Sie durften nicht einmal Ihre Tochter als Ihr eigenes Kind aufziehen.
Why couldn’t she just go on bringing up Rory on her own?
Warum konnte sie Rory nicht einfach allein aufziehen?
“Oh, I was the sixth girl my mother and father had, and they just couldn't bring up so many and marry them all off.
Ich war das sechste Mädchen, und mein Vater und meine Mutter konnten nicht so viele aufziehen und verheiraten.
A dragon mother would normally use this time to find a safe place in which to hatch and bring up the baby dragon.
Eine Drachenmutter nutzt diese Zeit gewöhnlich, um sich einen sicheren Platz zu suchen, an dem sie brüten und das Drachenbaby aufziehen kann.
You and I have to bring up my son together, so he can learn about the old and the new world equally.
Wir müssen gemeinsam meinen Sohn aufziehen, der gleichermaßen die neue und die alte Welt kennenlernen soll.
"For some reason, that woman decided that we should bring up the girl' Jeremy and I have never been sorry that we did.
Aus irgendeinem Grund wollte diese Frau damals unbedingt, daß wir das Kind aufziehen, Jeremy, und ich habe nie bereut, daß ich es tat.
Strangers who would bring up a child in a state of permanent anxiety that he'd do something that would bring arbitrary wrath down on his head.
Fremde, die das Kind in einer Atmosphäre andauernder Angst aufziehen würden, der Angst, dass es etwas tun könnte, durch das es grundlosen Zorn auf sich ziehen würde.
The Monster we were trying to bring up strayed outside the cave we kept it in and a watching eagle swept down at once and took it over the hill to the others.
Als das Ungeheuer, das wir aufziehen wollten, vor der Höhle herumstreunte, in der wir es untergebracht hatten, stieß sofort ein Adler herab, der es beobachtet hatte, und trug es über den Berg zu den anderen.
It is not very warm now, but if you bring up the electric heater from below, it will air the blankets.
Es ist jetzt nicht sehr warm, aber wenn Sie den elektrischen Ofen von unten heraufbringen, wird er die Decken wärmen.
We could have them bring up something good to eat, then you could get off to sleep.
Wir könnten etwas Gutes zu essen heraufbringen lassen, dann könntest du dich schlafen legen.
“Let us set this room to rights and move on to my brother’s so that the men can bring up our belongings.”
Lasst uns diese Kammer richten und danach die für meinen Bruder, damit die Männer unsere Habe heraufbringen können.
Well, there was a suite vacant upstairs, so Father took him up there and had the kitchen bring up all Mr Brodsky’s favourite soups—he tends only to eat soups—and plied him with orange juice and soft drinks, but frankly, last night, it was touch and go.
Na ja, oben stand eine Suite leer, also hat Vater ihn hochgebracht und hat aus der Küche alle Lieblingssuppen von Mr. Brodsky heraufbringen lassen – er ernährt sich ja fast nur noch von Suppen – und hat ihn genötigt, Orangensaft zu trinken und andere alkoholfreie Getränke, aber ehrlich, letzte Nacht stand es wirklich auf Messers Schneide.
verb
I bring up the gun.
Ich hebe mein Gewehr.
I bring up my rifle and tuck the butt against my shoulder.
Ich hebe das Gewehr und lege den Kolben an die Schulter.
For all that, even on his back, he was bringing up a sword to block Kylar’s blow.
Trotzdem gelang es ihm selbst auf dem Rücken liegend, ein Schwert zu heben, um Kylars Schlag abzuwehren.
I fling open the door, take just one step back—so much for rehearsal—and bring up the gun.
Ich reiße die Tür auf, trete nur einen Schritt zurück – so viel zum Probedurchgang – und hebe die Pistole an.
“Will we have enough time to properly bring up the art treasures before Qin Shang’s salvage ship arrives?”
»Haben wir noch genügend Zeit zum Heben der Kunstschätze, bevor Qin Shangs Bergungsschiff eintrifft?«
Rush smiled and even managed to bring up the corner of his mouth, where a scar traced back across his cheek to his earlobe.
Rush grinste und konnte sogar den Mundwinkel heben, von dem sich eine Narbe über die Wange bis zum Ohr zog.
And he was slipping – slipping – at the last instant he managed to bring up his spear and fling the ragged skull free from the end of it.
Und er rutschte … rutschte, aber im letzten Moment gelang es ihm, seinen Speer zu heben und den zerfetzten Schädel von der Spitze loszuschleudern.
Angel barely had time to bring up the staff, the magic surging through it in response to her needs, quicker than thought.
Angel blieb kaum genug Zeit, den Stab zu heben, aber die Magie, die ihn durchfloss, reagierte auf ihre Bedürfnisse schneller als ein Gedanke.
Dimitri was enormously strong, and each time the Lycan tried to bring up the gun, Dimitri slammed his wrist over and over into the ground.
Dimitri war unglaublich stark, und jedes Mal, wenn der Lykaner versuchte, die Waffe zu heben, schlug Dimitri ihm aufs Handgelenk und trieb es in den Boden.
verb
"Put one in a pot of cold water, bring up the heat slowly, and he'll boil to death before he thinks of jumping out.
Setzen Sie einen in einen Topf mit kaltem Wasser, erhöhen Sie die Hitze ganz allmählich, und er wird zu Tode verbrüht sein, bevor er daran denkt, rauszuspringen.
“I see him when they sent for me to bring up the ’ot bottles.
Ich hab ihn gesehen, wie sie mich gerufen haben, daß ich die Wärmflaschen raufbringen soll.
Weaver, I told you to bring up some coffee this morning.
Weaver, ich hab dir doch gesagt, daß du heute morgen Kaffee mit raufbringen solltest.
When it’s light they’ll scrape the gun platform and make the magazines, and tomorrow night they’ll bring up the guns.’
Wenn es hell wird, werden sie die Plattform für die Geschütze und die Magazine anlegen, und morgen Nacht werden sie die Geschütze raufbringen.
but he had nothing left to bring up.
aber es war nichts übrig, was er hätte erbrechen können.
But being sick is an impossibility because there is nothing in your belly to bring up. Nothing.
Aber dir kann nicht übel sein, weil nichts in deinem Bauch ist, was du erbrechen könntest. Nichts.
Over and over again. Long after it seemed there was nothing more for me to bring up, I continued to vomit.
Irgendwann gab es nichts mehr, was ich noch hätte erbrechen können, aber es würgte mich weiter.
Wordless, Sam staggered up onto the deck to retch, but there was nothing in his belly to bring up.
Wortlos taumelte Sam nach oben auf Deck und wollte sich übergeben, doch er hatte nichts im Bauch, was er hätte erbrechen können.
I turned and vomited into the basin, but there was nothing left in my stomach to bring up, and the beetle was back in my skull by then.
Ich wandte mich ab, um mich in das Becken zu erbrechen, doch mein Magen enthielt nichts mehr, was er hätte von sich geben können.
He wanted to turn away and dash to the bathroom – to bring up his meagre lunch and all his memories with it – but an invisible vice held him fast.
Er wollte sich abwenden, zur Toilette rennen und mit dem kargen Mittagessen seine gesamten Erinnerungen erbrechen, doch ein unsichtbarer Schraubstock hielt sein Gesicht in Position.
They retched and spat and groaned, and spun in circles, holding their heads, crying about the calamity, unwilling to acknowledge that their stomachs were empty, there was nothing left to bring up.
Sie kotzten, spuckten und stöhnten, wirbelten im Kreis herum, hielten sich die Köpfe, beweinten die Tragödie, weigerten sich einzusehen, daß ihre Mägen leer waren und es nichts mehr gab, das sich erbrechen ließ.
I could bring up the subject when I write him next.
Ich könnte das Thema zur Sache bringen, wenn ich ihm das nächste Mal schreibe.
verb
How long have you been bringing up bloody phlegm?
»Wie lange spuckst du schon Blut?«
For a moment he coughed hard enough to bring up blood.
Für einige Augenblick e hustete er heftig genug, um Blut zu spucken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test