Translation for "anbrechen" to english
Translation examples
verb
Die Sonne schickt sich an, von jenseits desAbas Ghar den Tag anbrechen zu lassen.
The sun about to crack open the day from beyond the Abas Ghar.
»Bei uns zu Hause nennt man es ›die Flasche anbrechen‹«, kam ihm Cordelia zu Hilfe, dann beobachtete sie voller Interesse die Vorbereitungen.
"They call it cracking the bottle at home," suggested Cordelia helpfully, watching the preparations with interest.
verb
Bald würde der Morgen anbrechen.
Dawn would be breaking soon.
Dieser Tag wird wohl auf ewig anbrechen
I believe it will be dawn forever . . .
Bald würde die Dämmerung anbrechen. »Alle bereit?«
The dawn was not so far off. ‘All set?’
In nur einer Stunde würde Claudias Hochzeitstag anbrechen.
In one hour her wedding day would dawn.
»Bald wird der Tag anbrechen.« »Woher wissen Sie das?«
"It will be dawn soon." "How do you know?"
Die dunkelste Stunde der Nacht war vorüber, doch der Morgen würde erst in einigen Stunden anbrechen.
The density of the darkness had lessened, but dawn was some hours away.
Doch in etwa einer Stunde wird die Dämmerung anbrechen, und er wäre gut beraten, dann wieder unterwegs zu sein.
    Dawn is coming in an hour or so, however, and he would be wise to be on his way.
Ja, jetzt mußte ein neues Zeitalter anbrechen. Die Postmoderne: die Dekonstruktion der Welt
A new age, surely, was about to dawn. POSTMODERNISM: TO DECONSTRUCT THE WORLD If we use “postmodern”
Die Dämmerung würde bald anbrechen, und Trask hatte sich vorgenommen, seinen Anschlag vor Tagesanbruch auszuführen.
It would be dawn soon, and Trask had meant to make his kill before the night was over.
In wenigen Tagen würde das Jahr 2165 anbrechen; aber dann war Noel Vorst nicht mehr hier, um es zu begrüßen.
In another few days the year 2165 would be dawning, but Noel Vorst would not be here to welcome it.
verb
Dann wird für Japan eine neue Epoche anbrechen.
Japan’s new era will begin.”
Denn nun sollte das Raumzeitalter endlich tatsächlich anbrechen.
For at long last, the Space Age was truly about to begin.
Dieser Winter wird anbrechen, und er wird immer weitergehen. Ein Winter wird auf den nächsten folgen; es wird keinen Frühling geben und keine Wärme.
The winter will begin, and it will continue, winter following winter. There will be no spring, no warmth.
Dann eines Tages, ich war so um die fünfzehn, wachte ich auf und wußte, daß die neue Zeit nie anbrechen würde.
Then one day when I was in my mid–teens I woke up and realized that the new era was never going to begin.
Es wurde beschlossen, dass mit Zoey Redbird eine neue Ära und eine neue Tradition anbrechen sollen.
It has been decided that Zoey Redbird will begin an era and a new tradition with her leadership.
›Das alles ist nicht mehr wichtig‹, dachte Wicca. Die Zeit der Wunder würde wieder anbrechen und niemand die Veränderungen übersehen können, die sie mit sich bringen würde.
“Not that it matters,” thought Wicca, because the age of miracles was returning, and no one could remain indifferent to the changes the world was beginning to experience.
Die Legionäre würden ihn mit Tränen in den Augen umringen, während er ihnen ein Siegeslied sänge, und dann würde das goldene Zeitalter für ihn und Rom anbrechen.
The legionaries would surround him with tears in their eyes; he would sing to them an epinicium, after which the golden epoch would begin for him and for Rome.
Die Nacht, die auf der Brücke begann, wie sie sie in Gedanken schon halb nannte, konnte plötzlich genug anbrechen, um keine Geschichte zu sein, die sie anderen zu verdanken hatte.
That night beginning on the bridge, as she’d already half started to call it, could be sudden enough not to be a story she’d owe to anyone at all.
Hawkins nickte. »Also, meine Herren«, schloss Madox, »die neue Welt wird am Dienstagabend anbrechen - in drei Tagen und rund drei Stunden.
Hawkins nodded. Madox finished, “So, gentlemen, the New World begins Tuesday evening-three days and about three hours from now.
verb
Vielleicht würde er ihn anbrechen, dachte er, falls sie ihn noch länger hierbehielten.
He thought that if they kept him here much longer he might break it open.
Wir werden uns wohl was anderes ausdenken müssen, wenn wir die letzte Palette anbrechen.
Guess we’ll have to figure out something else once we open the last case.”
Ich blinzelte, bis ich die Augen ganz aufbekam, und sah durch Poppys Fenster einen neuen Tag anbrechen.
I blinked until I opened my eyes, seeing a new day breaking through Poppy’s window.
verb
Am Horizont geht die Sonne unter, bald wird die Nacht anbrechen.
The sun is falling from the sky and nighttime is nearly here.
Am frühen Nachmittag erreichten sie den Anstieg hinauf zum Sattel, und Vidron ließ anhalten, denn der Pass war ganze fünfzig Meilen lang, und man konnte ihn in dieser Jahreszeit zwar überqueren, aber die Nacht würde anbrechen, bevor sie halb hindurch waren, und Vidron wollte nicht auf den eisigen Höhen lagern.
In early afternoon they came to the rise of the gap, and Vidron called a halt, for the pass was fully fifty miles through. And although here the Grimwall could be crossed at this time of year, night would fall ere they had gone halfway, and he did not want to camp upon the icy heights.
Ich sollte vielleicht eine Magnesiumfackel anbrechen und das Feuer damit anzünden.
I could break out a magnesium flare and try to light it.
etwa, daß für den, der nicht geweckt wird, kein neuer Tag anbrechen würde?
was it as if for him who would not be called no new day would break?
Die Nacht würde bald anbrechen, und dann wäre die Hölle los – und das war ein optimistisches Szenario.
Night was coming on fast, and when it got here, all hell was going to break loose. And that was a best-case scenario.
Er klimperte mit den Pfundmünzen in seiner Tasche. Es war ihm genug Kleingeld für ein zweites Pint geblieben, ohne einen neuen Schein anbrechen zu müssen.
He jangled some pound coins in his pocket and realised he had enough change to buy a second pint without breaking into another note.
Aber es dauerte so lange, daß ich sicher war, der Tag würde anbrechen, bevor ich oben ankam, vor allem weil ich etwa viermal herunterfiel und wieder von vorn beginnen mußte.
It took so long, however, that I was sure daylight would break before I had reached the top, particularly as I fell off about four times, and had to start again.
verb
Noch war es nicht ganz dunkel, aber die Nacht würde bald anbrechen.
 It hadn’t become completely dark yet, but night was close.
Die Lichter waren zur Nacht ausgeschaltet, doch ich wußte irgendwie, daß der neue Tag bald anbrechen würde.
    The lights were out for the night, but I knew somehow that it was close to a new day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test