Translation examples
verb
Supporting decentralization
Soutenir la décentralisation
Support to SMEs
Soutenir les PME
193. Support for motherhood.
Soutenir la maternité.
Support the victims,
:: Soutenir les victimes
(a) Support the door,
a) Soutenir la porte;
We are ready to support you: to support you in your endeavour to start negotiations on concrete text proposals.
Nous sommes prêts à vous soutenir : à vous soutenir dans votre projet d'entamer des négociations sur des propositions de texte concrètes.
verb
To support this draft resolution is to support that objective.
Appuyer ce projet de résolution c'est appuyer cet objectif.
We have always supported, and will continue to support, international initiatives for those countries.
Nous avons toujours appuyé et continuerons d'appuyer les initiatives internationales en faveur de ces pays.
Uganda supported, and continues to support, the Secretary-General's endeavour in this area.
L'Ouganda a appuyé et continue d'appuyer les initiatives du Secrétaire général à cet égard.
Agrees to support:
Décide d'appuyer :
That is why we supported and will consistently continue to support the Alliance of Civilizations.
C'est pourquoi nous avons appuyé et nous continuerons d'appuyer sans relâche l'Alliance des civilisations.
This programme is supported by:
Elle est appuyée par :
Canada has supported and continues to support the valuable work of UNIFIL.
Le Canada a appuyé et continuera d'appuyé le précieux travail réalisé par la FINUL.
We respectfully call upon all members to support Cuba, to support our rights and to support our draft resolution.
Nous demandons respectueusement à tous les membres d'appuyer Cuba, d'appuyer nos droits et d'appuyer notre projet de résolution.
To support human rights and respect for international humanitarian law was not to support terrorism.
Appuyer les droits de l'homme et le respect du droit humanitaire international n'est pas appuyer le terrorisme.
Supporting materials
Supports
(d) a support (for the apparatus)
d) un support (pour l'appareil).
verb
Support return
Aider au retour
Raising and supporting scientists
Former et aider les scientifiques
(a) Supporting women:
a) Aider les femmes :
Support those in need.
D'aider ceux qui sont dans le besoin.
The OMC will support the Minister in:
Il est chargé d'aider le Ministre à:
support working parents; and
- aider les parents qui travaillent;
Supporting parents and caregivers
Aider les parents et éducateurs
for the purpose of supporting or promoting:
aux fins d'aider ou d'encourager :
Supporting victims of terrorism
Aider les victimes du terrorisme
:: Does not support competency development.
:: Il n'encourage pas le perfectionnement des compétences.
Supporting nuclear disarmament
Encourager le désarmement nucléaire
Support suppliers' audits.
Encourager les audits des fournisseurs
57. The Commission must support:
La Commission doit encourager :
We will continue to support the Initiative.
Nous continuerons à encourager cette Initiative.
verb
Many widows cannot work to support their families.
De nombreuses veuves ne peuvent pas travailler pour subvenir aux besoins de leur famille.
The parents are responsible for the upbringing and support of their children, their education.
Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.
The parents' obligation to support and bring up their children.
Sixièmement, l'obligation des parents d'élever leurs enfants et de subvenir à leurs besoins.
Parents must support and bring up their children up to majority;
Les parents sont tenus de subvenir aux besoins de leurs enfants et de les élever jusqu'à leur majorité;
Poverty made it difficult to support larger families.
La pauvreté fait qu'il est difficile de subvenir aux besoins de familles nombreuses.
(f) Individuals suffering from an illness and unable to support their families;
f) Les malades qui ne peuvent subvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille;
Parents have a duty to support their children until those children reach the age of majority.
Les parents ont l'obligation de subvenir aux besoins de leurs enfants jusqu'à leur majorité.
verb
Support the work of relevant actors of the Civil Society
Épauler les acteurs de la société civile
These national efforts should be supported by the international community.
Il appartient à la communauté internationale d'épauler ces efforts.
We stand ready to support Africa in that noble exercise.
Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.
The United Nations advises and supports the Commission in its work.
L'ONU conseille et épaule la Commission dans ses travaux.
However, due support had not been given to their efforts.
Leurs efforts n'ont cependant pas été suffisamment épaulés.
... better trained and supported ...
... mieux formés et mieux épaulés...
Support the Work of Domestic Prosecutorial and Judicial Actors
Épauler les magistrats nationaux
As such, the Under-Secretary-General is supported by:
Il est épaulé par :
Support subsidies
Subventions d'appui
Subsidies/income support
Subventions/soutien du revenu
Subsidy for the support of Cultural Activities
Subvention d'activités culturelles
Funds and support schemes
Systèmes de subventionnement et d'aide
Support in grants
Appui sous forme de subventions
Agricultural protectionism and support
Protectionnisme et subventions agricoles
Australia sponsors and strongly supports that draft resolution.
L'Australie parraine et appuie fermement ce projet de résolution.
The project is supported by the French Fund for the Global Environment and UNHCR.
Ces travaux sont parrainés par le Fonds français pour l'environnement mondial.
Mentor - Samoa Victim Support Group
Parrain du Groupe samoan d'aide aux victimes de violences.
Australia is a sponsor of that draft resolution and strongly supports it.
L'Australie parraine ce projet de résolution et l'appui sans réserve.
Cigarette companies cannot support any sporting activity.
Les cigarettiers ne sont pas autorisés à parrainer des manifestations sportives.
The strategic goal laid down by the plan is to strengthen the status of the family, support the family structure and achieve family cohesion.
L'objectif stratégique défini par le plan est de renforcer le statut de la famille, d'apporter un appui à sa structure et de fortifier sa cohésion.
There is no doubt that meaningful progress has been made and that support mechanisms for States seeking assistance in efficiently combating terrorism should be strengthened and consolidated in order to continue enhancing the global fight through multilateralism.
Il ne fait aucun doute que des avancées significatives ont été réalisées et qu'il faut pour continuer d'intensifier la lutte mondiale dans le contexte du multilatéralisme, fortifier et consolider les mécanismes chargés de prêter appui à tous les États qui demandent une assistance pour lutter efficacement contre le terrorisme.
A new regional project supported by China was also launched to enhance member States' capacity to promote the economic empowerment of women in the context of Millenium Development Goal implementation.
Un nouveau projet régional soutenu par la Chine a été lancé aussi pour fortifier les capacités des États membres de promouvoir l'autonomisation économique des femmes dans le contexte de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test