Translation for "subvenir" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
De nombreuses veuves ne peuvent pas travailler pour subvenir aux besoins de leur famille.
Many widows cannot work to support their families.
Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.
The parents are responsible for the upbringing and support of their children, their education.
Sixièmement, l'obligation des parents d'élever leurs enfants et de subvenir à leurs besoins.
The parents' obligation to support and bring up their children.
Les parents sont tenus de subvenir aux besoins de leurs enfants et de les élever jusqu'à leur majorité;
Parents must support and bring up their children up to majority;
La pauvreté fait qu'il est difficile de subvenir aux besoins de familles nombreuses.
Poverty made it difficult to support larger families.
f) Les malades qui ne peuvent subvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille;
(f) Individuals suffering from an illness and unable to support their families;
Les parents ont l'obligation de subvenir aux besoins de leurs enfants jusqu'à leur majorité.
Parents have a duty to support their children until those children reach the age of majority.
Comment subvenir à leurs besoins?
How will they support themselves?
Il va subvenir à ses besoins?
Is he gonna support it? Huh?
Il peut subvenir à tes besoins ?
- Can he support you?
Subvenir à ses besoins dans une pharmacie ?
Support herself at a drugstore?
- pour subvenir aux besoins de base.
- for basic life support.
A subvenir à ses besoins.
Support herself, that is.
Je veux pouvoir subvenir à mes besoins.
I want to support myself.
- Joe et subvenir à nos besoins.
- Taking care of Joe and supporting us.
Pour subvenir aux besoins de ma famille.
To support my family.
On essaie de subvenir à nos besoins.
We try to support us.
verb
Le Timor oriental reste fortement dépendant de l'agriculture de subsistance pour subvenir aux besoins de la majorité de la population.
47. East Timor remains highly reliant on subsistence agriculture for the livelihood of the majority of the population.
Une économie de subsistance de base permettait, semble-t-il, à la population de subvenir à ses besoins élémentaires.
Reportedly, the existence of a basic subsistence economy would allow the population to cope.
Ces derniers consacrent une plus grande part du revenu du foyer pour subvenir à leurs besoins essentiels.
They also use higher proportions of their household income for basic subsistence.
Il faut souligner que les richesses naturelles importantes dont dispose la Mongolie permettent aux plus pauvres de subvenir à leurs besoins.
It should be emphasized that Mongolia's plentiful natural resources enabled the very poor to subsist.
L'IFLA dispose que le mari est tenu de subvenir aux besoins de sa femme tant que dure le mariage.
412. The IFLA holds that it is the duty of a husband to maintain his wife during the subsistence of the marriage.
4. S'ils n'ont pas pu, dans le mois suivant leur entrée sur le territoire autrichien, prouver qu'ils avaient de quoi subvenir à leurs besoins en Autriche; ou
4. Are not capable of proving possession of the funds necessary for their subsistence within one month of their entry into Austria, or
Les membres les plus pauvres de la population, qui luttent péniblement pour subvenir à leurs besoins essentiels, sont d'abord préoccupés par leur survie quotidienne.
The very poor, struggling at the edge of subsistence, are preoccupied with day-to-day survival.
L'élevage des rennes est administré de façon générale par des entreprises qui datent de l'époque soviétique, néanmoins des structures basées sur la famille sont au centre de l'organisation interne pour subvenir aux besoins des communautés.
Reindeer husbandry is typically administered by enterprises that date back to Soviet times, although family-based units are central to the internal organization of the livelihood.
Manquement à l'obligation de subvenir aux besoins de première nécessité
Administering poison Failing to supply necessaries
Ces crédits seront destinés à subvenir aux dépenses qu'exigent :
This Fund, which will be administered by INAI, is intended to meet the cost of the following::
26. D'après la Puissance administrante, au cours de la période considérée, Montserrat est parvenu à subvenir pour une plus large part à ses besoins en fruits, légumes et viande.
26. According to the administering Power, during the period under review, Montserrat increased its degree of self-sufficiency in fruit, vegetables and meat.
Mme Alshaigy (Koweït) confirme que le père obtient systématiquement la tutelle de l'enfant et que, de ce fait, c'est à lui qu'il incombe de subvenir financièrement aux besoins de celui-ci et d'administrer ses ressources, en application du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant.
47. Ms. Alshaigy (Kuwait) confirmed that the father was systematically granted guardianship of the child, and that he was therefore financially responsible for the needs of the child and administered his or her resources, in keeping with the principle of the best interests of the child.
On observera que le Tribunal spécial est en mesure de gérer et d'administrer de façon autonome l'unité de protection, mais qu'il ne dispose pas à l'heure actuelle des fonds nécessaires pour subvenir aux besoins d'une telle unité.
It should be noted that the Special Court has the capacity to independently manage and administer the protection unit, but that it currently does not have the funds necessary to sustain such a unit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test