Translation examples
verb
It is guided by the principle of "help to help oneself".
Elle participe du principe <<aider les individus à s'aider euxmêmes>>.
We will say it again: helping the South helps the North and helps everyone.
Car, nous ne cesserons de le dire : aider le Sud, c'est aider le Nord, c'est aider tout le monde.
The international community must help Africa to help itself.
La communauté internationale doit aider l'Afrique à s'aider elle-même.
Simply put, helping animals helps people.
En un mot, aider les animaux c'est aider les hommes.
Its task is to help States parties to help themselves.
Sa tâche consiste à aider les États parties à s'aider eux-mêmes.
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
Devraient aider les mères, aider au jardinage mais pas dans la maison
It is time to honour those promises and help Africa to help itself.
Il est temps d'honorer ces promesses et d'aider l'Afrique à s'aider elle-même.
Help me to help you?
M'aider à t'aider ?
Help or not to help?
Aider ou ne pas aider ?
Something to help this ghost, help Jim, and help you.
Quelque chose pour aider ce fantôme, aider Jim, et t'aider.
I want to help you help me help ourselves.
Je veux t'aider à m'aider à nous aider.
Help me help you.
Moi aider vous, moi aider vous...
Customer Support Representative -- help desk Customer Support Representatives -- help desk
Responsable de l'assistance aux utilisateurs (service d'assistance)
Help desk
Service d'assistance
A. Help messages
A. Assistance
Help and self-help groups 17,004
Groupes d'assistance et d'auto-assistance 17 004
Help from the community!
L'assistance publique !
She's getting help breathing.
Elle a une assistance respiratoire.
Federal agent needs help.
Agent fédéral a besoin d'assistance.
Unfortunately, our help must remain unofficial.
Cette assistance sera officieuse.
Been calling the help line.
J'appelle le numéro d'assistance.
I'm requesting your help.
Je demande assistance.
I want to call help.
J'appelle l'assistance.
- Do you need some help?
- Avez-vous besoin d'assistance?
- Send immediate help.
- Assistance d'urgence.
-Tow Mater, that's who - is here to help you.
Assistance et remorquage.
noun
French popular help
Secours populaire français
Theoretical work did not help very much.
Les travaux théoriques n'ont pas été d'un grand secours.
The international community must help them.
La communauté internationale doit leur porter secours.
Villagers came out to help and fired in the air.
Les villageois sont sortis de chez eux pour leur porter secours.
Overall, imputation did not help very much.
Au total, ces imputations n'ont pas été d'un grand secours.
window and cried for help.
Son exépouse aurait couru à la fenêtre et appelé au secours.
It may mean the stoppage of aid and stoppage of help.
Cela pouvait se traduire par un arrêt de l’aide et des secours.
There was no time at that stage to call on experts for help.
Il n'était pas temps alors d'appeler au secours ses experts.
Violence and counter-violence will not help.
La violence et les représailles ne seront d'aucun secours.
:: The provision of help and support to the poor and persons in need;
L'attribution des aides et secours aux indigents et aux nécessiteux;
- Help, Remy, help! - Emile!
- Au secours, Rémy, au secours !
Help, let me go, help...
Au secours ! Lâchez-moi ! Au secours !
verb
In many cases, natural resources have helped drive conflicts.
Dans de nombreux cas, les ressources naturelles ont servi à alimenter les conflits.
That sum could have served to help build infrastructure for development.
Une somme qui aurait pu servir à réaliser des infrastructures de développement.
These illustrations were important references in helping shape the new framework.
Ces illustrations ont constitué d'importantes références qui ont servi à élaborer le nouveau plan.
It may help provide a model for other countries.
Cette norme pourrait servir de modèle à d'autres pays.
Partnerships must serve development and must help eradicate poverty.
Les partenariats doivent servir le développement, et contribuer à l'éradication de la pauvreté.
:: Educating its members to help them serve the public interest
:: Former ses membres afin qu'ils puissent mieux servir les intérêts de la collectivité;
I wish to say that occupying this office has helped me, has helped the entire delegation of Venezuela to acquire some modest experience that we place as of now at the service of the next President.
Je dois dire que mon mandat m'a servi et a servi à toute ma délégation pour acquérir une modeste expérience que nous mettons maintenant au service du prochain président.
Marriage contracts should help to protect women's rights.
Les contrats de mariage devraient servir à protéger les droits des femmes.
Uh, help yourself.
Allez vous servir.
Go help yourself.
Va te servir.
Money can help.
L'argent peut servir.
It'll help.
Elle pourra servir.
Come help yourself
Veuillez vous servir.
It might help.
Ça pourrait servir.
Did it help?
Ça a servi ?
:: To help strengthen good governance in Mali;
:: Participer au renforcement de la bonne gouvernance au Mali;
Greater regional integration can help.
Le renforcement de l'intégration régionale constitue un atout.
Strengthening them will help to strengthen global security.
Les renforcer consolidera la sécurité mondiale.
Help consensus and confidence building;
Faciliter la formation de consensus et le renforcement de la confiance;
(h) Helping with resignification of traumatic events;
h) Renforcer la détermination des faits traumatisants;
Okay, help me brace this.
D'accord, aidez-moi à le renforcer.
It helps bloody collagen or something like that.
- Si. Ça sert à renforcer le collagène.
- It might help give you more stability.
Ça peut renforcer ta stabilité.
Helps with my shin splints.
- Pour renforcer mes mollets
You're helping their self-esteem.
Tu renforces leur estime propre.
It strengthens my connection. Now I can help her.
Ma réceptivité en sera renforcée.
And that doesn't help support a case for possession.
Et ça ne renforce pas votre thèse.
Helps strengthen our ankles and work on balance.
La danse renforce les chevilles et l'équilibre.
Helps strengthen your core.
Ca vous aide à renforcer votre âme.
- Uh... I help him, I help him...
- Heu... je le dépanne, je le dépanne...
He's just helping out.
C'est pour dépanner.
Mikey's gonna help out, huh?
Mikey va dépanner ?
I can help you out.
Je vous dépanne ?
You helped me out.
Vous m'avez dépanné.
Help me out.
Pour me dépanner.
- Help a brother out.
Dépanne un frère.
Help 'em out.
Si ça les dépanne.
Can you help?
Pouvez-vous me dépanner?
I'm helping him out.
Je le dépanne.
noun
help improve the quality of services.
des services de conférence, en vue de contribuer à améliorer la qualité des services.
Help-desk calls
Appels au service de dépannage
He's being helpful.
Il rend service.
Glad to help.
À votre service.
- We're helping.
- On rend service.
- To help you.
- Vous rendre service.
Happy to help.
A ton service.
Can I help--?
A votre service.
Just helping out.
Je rends service.
verb
He said 73 opposition groups have formed outside Iraq and "now we're going to get behind them and try to help them ...
Il a dit que 73 groupes oppositionnels se sont formés en dehors de l'Iraq et "à présent nous allons essayer de les épauler...
I also want to thank members of the Bureau, who helped me shoulder the responsibility of running the Commission session smoothly.
Je remercie également le Bureau, qui m'a épaulé dans la gestion de la présente session de la Commission.
Aid to help countries in the medium to long term should seek to develop their productive sectors (agricultural sectors where feasible).
L'aide qui cherche à épauler un pays à moyen et à long terme devrait viser les secteurs productifs (agriculture si possible).
The United Nations is supporting the efforts of the African Union, whose troops are helping to protect the population from further atrocities.
L'ONU épaule dans son action l'Union africaine, dont les effectifs militaires aident à épargner à la population de nouvelles atrocités.
The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts.
Le projet de programme de pays, selon lui, permettrait d'instaurer un système de suivi efficace pour épauler le Gouvernement dans ces efforts.
That was not an easy process, and Chad was seeking partners that could help.
Ce n'est pas chose aisée; aussi le Tchad cherche-t-il des partenaires pour l'épauler.
We could be helping each other.
On pourrait s'épauler...
- I have to help Arthur.
- Je dois épauler Arthur.
Yujuan, help him
Yujuan, va vite l'épauler !
She helped me.
Elle m'a épaulé.
Help me here, Justin.
Epaule-moi, Justin.
- I help you out.
- Je peux vous épauler.
Helping to carry me through
A toujours m'épauler.
IMIS Help Desk Assistant
Assistant chargé de l'aide aux utilisateurs du Système intégré de gestion
They are helped by social workers.
Ils sont aidés par des assistants sociaux.
Finally, the help shows up.
Mon assistante arrive enfin !
- Where's your help, huh?
- Où est ton assistant?
I'm her assistant. Can I help?
Je suis son assistant.
You got help.
Vous avez une assistante.
Normally, an assistant helps me.
Normalement, un assistant m'aide.
Blake schmoozing with the help.
Blake bavardant avec l'assistante.
Helps fund your investigations.
Les assistants consolident vos enquêtes.
Where's all your help?
Où sont tes assistants ?
-You asked to help.
- Tu voulais faire l'assistante.
I was helping him make movies.
J'étais son assistant.
Communications trouble-shooting Communication help-desk
Dépannages (communications)
- Just to help out.
- C'est pour dépannage.
Send sοmeοne tο help me.
C'est pour un dépannage. J'ai besoin qu'on m'envoie quelqu'un.
Seriously, thank you for helping us out.
Sérieusement. Merci du dépannage.
That had helped to strengthen the gradual recovery initiated in 1994.
Cela a permis de consolider la reprise progressive amorcée en 1994.
In addition, the practice helps to reinforce the Commission's image of universality.
Ce système permet en outre de consolider l'image de l'universalité de la Commission.
Oh, Lord, Paige... - You need help, Chuck. - Oh, no.
Où le rituel des repas consolide les liens familiaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test