Translation for "dense" to french
Translation examples
adjective
It shall be a dense asphaltic concrete.
3.2.1.1 Il doit être en béton bitumineux dense.
2.7. Dense asphalt concrete
2.7 Béton bitumineux dense
(a) be of dense asphalt concrete;
a) Être en béton bitumineux dense;
(d) Dense inert metal explosives (DIME)
d) Explosifs denses à métal inerte
Dense forests
Forêts denses
C The explosive substance is too dense
C La matière explosible est trop dense
-lt's very dense.
- C'est très dense.
A large dense cloud.
Un grand nuage dense.
Sow a bit more densely...
Sème plus dense.
It's quite dense.
Elle est un peu dense.
Dense Boner Forest.
Forêt dense bandante.
Kind of dense, huh?
Plutôt dense, hein ?
It's too dense.
C'est trop dense.
Negative, dense population.
Negatief, la population est dense.
- "Dense" is good.
- "Dense", c'est bien.
It's dense tissue.
- C'est dense.
adjective
Dense fog; heavy rain or snow, etc.
Brouillard épais, forte pluie ou neige abondante, etc.
- To establish community schools with the good use of local resources, tents, dense trees, among others.
- Établir des écoles communautaires en tirant parti des ressources locales : tentes, arbres à feuillage épais, etc.;
To adapt to dense fog or similar conditions of reduced visibility, it is permitted to automatically vary the luminous intensities provided that:
6.4.4.2 Pour l'adaptation à un brouillard épais ou à des conditions similaires de visibilité réduite, les intensités lumineuses peuvent varier automatiquement à condition que:
In the Russian Federation, wildfires that started in mid-July 2010 in the Central and Volga federal districts broke out into a series of wildfires, mostly across the western part of the country, producing a dense plume of smoke over hundreds of kilometres.
5. En Fédération de Russie, les incendies de forêt qui ont débuté à la mi-juillet 2010 dans les districts fédéraux du Centre et de la Volga se sont multipliés, notamment dans la partie occidentale du pays, créant un épais nuage de fumée sur des centaines de kilomètres.
In South-East Asia, six countries were seriously affected by dense haze stemming primarily from large-scale forest fires in Indonesia.
En Asie du Sud-Est, six pays ont été recouverts par un brouillard épais provenant essentiellement de gigantesques incendies de forêt en Indonésie.
Dense greens of spring
L'épais feuillage du printemps
The fact that the fog is dense is highly advantageous to us.
Le brouillard épais est un avantage pour nous.
A thick, dense fog.
Un brouillard très épais.
- and more densely packed?
- avec des traits trop épais ?
Uh, it is a dense mineral deposit which grows in the throat sack.
Euh, c'est un dépôt minéral épais qui grandit dans un sac gulaire.
But now... we'll be foetuses again, floating in a dense liquid.
Mais maintenant, on redevient des foetus qui flottent dans un épais liquide.
Sounds a bit dense.
Ça semble épais.
They are pretty dense.
C'est assez épais.
Tough skin dense bones.
Une peau dure. Des os épais.
In a forest dense,
Dans le bois, le bois épais
adjective
There are dense, winding crowds full of movement and vigour.
Se tordent des foules compactes, pleines d'élan et de vigueur.
As electronic circuits become smaller, and more densely packed electronics are subjected to ever higher temperatures, the need for flame retardants will increase.
Du fait que les circuits électroniques sont miniaturisés et que les systèmes électroniques plus compacts sont soumis à des températures encore plus élevées, la demande pour les retardateurs de flamme va augmenter.
Test site A suitable test site shall be outdoors and consist of a level concrete, dense asphalt or similar hard material flat surface, free from snow, grass, loose soil, ashes or other sound-absorbing material.
Le terrain d'essai doit être situé à l'extérieur, être composé d'une surface plane en béton, en bitume compact ou en tout autre matériau ferme, et être dépourvu de neige, d'herbe, de terre meuble, de cendres ou encore de tout autre matériau absorbant le son.
In carrying out its missions, how should the United Nations relate to and interact with the increasingly densely populated universe of international institutions?
Dans l’accomplissement de sa tâche, comment l’Organisation devrait-elle envisager ses liens et son interaction avec l’essaim de plus en plus compact d’institutions internationales?
At the city level, potential options are more compact and dense urban development patterns, which reduce the need for commuting and energy consumption of buildings, for instance through row-house designs versus detached houses.
Au niveau des villes, les options potentielles sont des modèles de développement urbain plus compacts et plus denses, qui réduisent la nécessité de voyager en ville et la consommation d'énergie des bâtiments, par exemple par le biais de conceptions de maisons en rangée par rapport à des maisons détachées.
Packages of firework are often bulky and light, however this is not always so, some articles such as individual crackers can be densely packed and packages can weigh up to 38 kg.
Les colis contenant des artifices de divertissement sont souvent volumineux et légers, mais il n'en est pas toujours ainsi, et certains objets tels que les pétards à l'unité peuvent être emballés de façon très compacte, donnant des colis pouvant peser jusqu'à 38 kg.
The planning concept of compact cities, with dense and proximate development patterns that reduced travel distances and promoted the use of alternative means of transport, was outlined in that regard.
Le concept de l'aménagement de villes compactes, avec des schémas de développement denses et assez précis réduisant les distances pour les déplacements et promouvant l'utilisation de moyens de transport de substitution, a été mis en exergue à cet égard.
In the star's dying moments, its atoms fused and squeezed together making it so dense that just a teaspoon of this white dwarf would weigh 1 ton
Aux moments ou meurt une étoile,ses atomes ce compactes,s'agglomèrent ... créant une densité si forte qu'une petite cuillère de cette naine blanche pèserait 1 tonne
It's kind of... dense...
C'est très compact.
The sound is compact, dense...
Le son est compact, dense...
Asgardian metal is so dense.
Le métal est Asgardien est si compact.
I like it dense.
J'aime quand c'est compact.
I'm finding it quite tough, dense.
Je le trouve compact, lourd.
Even though that place has a way of making those cupcakes so they're dense but they're also really fluffy.
Même si la pâtisserie où il les a achetés a une manière de les faire pour qu'ils soit à la fois compacts et moelleux.
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar.
Ne reste de l'étoile d'origine... qu'un fragment stellaire compact appelé "pulsar".
A bottleneck funnels these exiting bats into dense concentrations attracting the attention of others.
Un étranglement oblige les chauves-souris à sortir en masse compacte et à attirer ainsi l'attention d'autres créatures.
adjective
In order to aid the reader, as the text is rather dense, a heading in italics at the start of each section of the report dealing with a specific topic refers to the relevant paragraph of the 1996 guidelines, where the information required is described.
Pour faciliter la lecture d'un texte qui, nous l'avouons, est assez touffu, nous renvoyons, au moyen d'un titre en italiques placé au début de chaque élément du rapport qui traite d'un thème particulier, au paragraphe pertinent des Directives de 1996 où sont explicitées les demandes de renseignements.
Through the dense garden of his library
A travers les jardins touffus de son cabinet
Anyway, it's dense and lopsided.
- Ce discours est touffu et déséquilibré.
Winter advances through the dense forest and summer approaches the naked branches.
L'hiver avance vers la forêt touffue, et l'été approche du bout des branches nues.
adjective
What are you dense?
T' es bouché ?
Don't be dense, Darcy.
Ne sois pas si bouché, Darcy.
That kid's dense.
Ce jeune est bouché.
Are you dense?
T'es bouché ou quoi ?
Man, are you dense?
Tu es bouché !
You're so dense.
- Vous êtes bouché, Masse.
You're not dense.
Tu n' es pas bouché.
Dear me, the man is dense.
Il est bouché!
Sometimes you can be so dense!
Parfois, tu es vraiment bouché !
adjective
You're just too dense.
Mais tu es trop bête pour t'en apercevoir.
I'M AS DENSE AS A TREE STUMP.
Je suis bête comme un tronc d'arbre.
You really are dense, aren't you!
Tu es vraiment bête !
- God, I'm so dense.
- Que je suis bête.
A very good-natured, but dense wall.
Un mur facile à vivre, mais très bête.
Are you people dense?
Êtes-vous bêtes ?
The man is dense.
Cet homme est bête.
Are you seriously this dense?
T'es vraiment si bête ?
Don't worry. He's too dense.
Ne t'en fais pas, il est trop bête pour s'en rendre compte.
adjective
Even in the rare situation in which overcrowding does not lead directly to an insufficient staff-to-prisoner ratio, the direct supervision of inmates is dangerous in a densely packed area.
Même dans les rares cas où elle n'entraîne pas directement un ratio gardien/détenus insuffisant, la surveillance directe des détenus est dangereuse dans un espace bondé.
adjective
The use of white phosphorus and flechettes in densely populated areas is illegal in densely populated areas as it constitutes an indiscriminate attack on civilians.
L'emploi d'obus à phosphore blanc et d'obus à fléchettes dans des zones à forte densité de population est contraire au droit car constituant une attaque sans discrimination contre des civils.
In the incident on 9 November two shells hit a school building in the densely populated district of Alipasno Polje, killing three children and their teacher and wounding 40 other people, most of them children.
Lors de l'incident du 9 novembre, deux obus sont tombés sur un bâtiment scolaire dans le district très peuplé d'Alipasno Polje, tuant trois enfants et leur instituteur et blessant 40 autres personnes, pour la plupart des enfants.
In addition, it has been alleged by the Government of Israeli that such rockets and mortars are often fired from densely populated areas.
De plus, selon le Gouvernement israélien, les roquettes et obus de mortier sont souvent tirés à partir de zones densément peuplées.
In most instances those responsible for these killings or wounding dropped their bombs or fired their shells deliberately on civilian objects or in densely populated areas where they must have foreseen that the killing or wounding of civilians would ensue.
Dans la plupart des cas, ceux qui en sont responsables ont délibérément largué des bombes ou tiré des obus d'artillerie sur des biens de caractère civil ou dans des quartiers très peuplés, en se doutant qu'il en résulterait des morts et des blessés parmi les civils.
Although, to be sure, there were specific departures, as in the case of using white phosphorus shells and bombs and tank flachette shells in areas with dense civilian populations.
Il y a eu toutefois des écarts précis, comme dans le cas de l'utilisation de bombes au phosphore blanc et de fléchettes stockées dans des obus dans des zones à forte densité de population.
There is growing evidence on the ground, corroborated by international weapons experts of Human Rights Watch, that Israeli forces are firing missiles and artillery shells containing white phosphorous into densely populated neighbourhoods across the Gaza Strip.
Sur le terrain, les preuves se multiplient, corroborées par les experts internationaux en armement de Human Rights Watch, de l'utilisation par les forces israéliennes de missiles et d'obus d'artillerie au phosphore blanc dans les quartiers densément peuplés de la bande de Gaza.
Civilian lives were heedlessly endangered as mortar shells were fired by the Bosnian Serb forces into densely populated areas.
La vie de civils a été aveuglément mise en danger lorsque des obus de mortier ont été tirés par les forces serbes de Bosnie sur des zones à forte densité de population.
On 26 July, a Palestinian TV cameraman was allegedly targeted and wounded by an Israeli tank shell while filming civilians caught in the fighting between Palestinian militants and IDF in the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City.
Le 26 juillet, un cadreur de la télévision palestinienne aurait été ciblé et blessé par un obus de char israélien, alors qu'il filmait des civils, au milieu des combats entre militants palestiniens et soldats des Forces de défense israéliennes, dans le quartier densément peuplé de Shijaiyah, dans la ville de Gaza.
Once the shells reach a certain altitude, the cans open, releasing a dense cloud of razor-thin filaments.
Quand les obus ont atteint une certaine altitude, les boîtes s'ouvrent, relâchant un nuage de fins filaments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test