Translation for "dense" to english
Translation examples
adjective
3.2.1.1 Il doit être en béton bitumineux dense.
It shall be a dense asphaltic concrete.
2.7 Béton bitumineux dense
2.7. Dense asphalt concrete
a) Être en béton bitumineux dense;
(a) be of dense asphalt concrete;
d) Explosifs denses à métal inerte
(d) Dense inert metal explosives (DIME)
Forêts denses
Dense forests
C La matière explosible est trop dense
C The explosive substance is too dense
- C'est très dense.
-lt's very dense.
Un grand nuage dense.
A large dense cloud.
Sème plus dense.
Sow a bit more densely...
Elle est un peu dense.
It's quite dense.
Forêt dense bandante.
Dense Boner Forest.
Plutôt dense, hein ?
Kind of dense, huh?
C'est trop dense.
It's too dense.
Negatief, la population est dense.
Negative, dense population.
- "Dense", c'est bien.
- "Dense" is good.
- C'est dense.
It's dense tissue.
adjective
Le programme de travail de la Sixième Commission est dense et intense.
11. The programme of work before the Sixth Committee was heavy and diverse.
Néanmoins, dans les cas de circulation dense, les enfants devraient être accompagnés d'un adulte.
However, where traffic is heavy, the children should be accompanied by an adult.
3.2.22 Situations simples lorsque la circulation est dense:
3.2.22 Simple situations in heavy traffic
L'ordre du jour de la session qui s'ouvre va être dense.
The session now beginning will have a heavy agenda.
Le programme du Conseil de sécurité en juin 2005 a été dense.
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005.
Le trafic aérien reste extrêmement dense dans les Samoa américaines.
American Samoa continues to experience extremely heavy air travel.
Cyclones en milieu dense
flotation Heavy media cyclones
Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.
This case is heavy and complex in a variety of ways.
Le trafic va être dense.
We're entering heavy traffic unannounced.
Nous vérifions les détecteurs de particules denses.
We're checking heavy-particle detectors.
La circulation est trop dense pour moi.
The traffic's too heavy for me.
Le trafic devient dense.
Hey, Heavy, it's getting thick out here!
La fumée est très dense.
We got heavy black smoke up here.
La pluie est très dense.
The rain's heavy.
Le trafic était assez dense.
In really pretty heavy traffic.
La circulation est plus dense.
Traffic's getting a little heavy.
adjective
Il arrive souvent que les sousmunitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense.
Submunitions often land in mud, sand, swamp, water or thick vegetation.
Il y a quelque 40 ans, c'était une région de forêts denses et luxuriantes.
Until some 40 years ago this region was one of thick and abundant forest.
Les 5 et 6 janvier, des communautés autochtones vivant à proximité de la ville de San Cristóbal de las Casas ont été la cible d'un bombardement aérien et de violents combats ont eu lieu entre les forces armées et les rebelles dans des zones où la jungle est particulièrement dense.
On 5 and 6 January 1994, aerial bombing was carried out on indigenous communities near the town of San Cristobal de las Casas and fierce fighting between the armed forces and the rebels took place in the thick jungle areas of the State.
Parmi ce dense réseau de dispositions, de pratiques et d'institutions, l'état de droit occupe une place spéciale.
Among this thick web of dispositions, practices and institutions, the rule of law has a special place.
7. Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.
7. With its high levels of rainfall, the Central African climate produces vegetation consisting of a wide variety of thick forest in the south and west of the country, wooded and grass savannah in the north, a patchwork of dry forests and savannahs, and steppe land in the far north-east of the country.
Sainte-Lucie est d'origine volcanique et présente un terrain très montagneux, des forêts denses et des plages de sable blanc.
3. Saint Lucia is volcanic in formation, with highly mountainous terrain, thick forests and white sandy beaches.
De plus, il faudra augmenter le nombre d'heures de vol d'hélicoptère pour appuyer les missions d'examen du tracé sur le terrain étant donné que le tronçon de frontière à étudier en 2010 serpente le long des bassins versants et à travers des montagnes et des forêts denses.
Further, additional flight hours are required for helicopters to support field assessment missions since the boundary to be assessed in 2010 winds along watersheds and through mountains and thick forests.
- Cette jungle est dense.
- That jungle is thick.
- Il est dense.
- It's thick. All right.
- Elle est dense.
- It's pretty thick.
Si denses et brillants.
so thick and lustrous.
Pour qu'ils soient denses.
So that they are thick.
Un truc joliment dense.
Pretty thick stuff.
La jungle est dense.
The jungle's pretty thick, though.
Le feuillage est trop dense.
Cover's too thick.
L'atmosphère est trop dense.
The atmosphere is too thick.
adjective
Des mesures règlementaires sont importantes pour déterminer les structures de prix, de taxation et de subvention pour les ménages et le secteur industriel -par exemple pour la création de quartiers denses et la réfection des bâtiments.
Regulatory measures are important for determining pricing structures, taxes and subsidies for households and industry -- for the development, for example, of compact neighbourhoods and the retrofitting of buildings.
Mme SARDENBERG dit qu'elle a trouvé le rapport un peu trop empreint de juridisme mais très dense et informatif.
17. Mrs. SARDENBERG said that she found the report a little too legalistic, but highly compact and informative.
Il serait important de créer des villes plus denses, dotées de réseaux de transports en commun efficaces et assurant un bon accès aux services publics.
An important objective would be to create more compact cities with effective public transport systems and access to public services.
Les membres du Bureau sont convenus que la stratégie devrait être aussi brève, dense et concise que possible.
Bureau members agreed that the strategy should be as short, compact and concise as possible.
7. Le Président a également annoncé que le séminaire consacré à l'économie verte intitulé <<Denses, ingénieuses et climatiquement neutres?
7. The Chair also announced the Green Economy seminar "Compact, smart and climate-neutral?
Le coût des infrastructures devient beaucoup plus élevé que dans le cadre d'un aménagement plus dense du territoire, de même que les coûts des services sociaux, dont l'éducation.
Infrastructure costs are much higher than for compact development, as are the costs of delivering social services, including education.
Le réseau routier est très dense et pleinement développé.
The motorway network is compact and fully developed.
L'an dernier, nous avions félicité le Conseil qui avait présenté un nouveau format plus dense et plus facile à lire.
Last year, we commended the Council for coming out with a new format, which was more compact and reader-friendly.
Cela dit, les activités/la production afférentes aux zones de plantations denses du type forêts qui ne sont pas comprises dans les forêts peuvent être comptabilisées sous forme d'états.
However, the activities/ output relating to forest type areas of compact plantations not covered under forest can be included in the form of statements.
Puis cette eau se refroidit, devient plus dense, chargée de sel, elle plonge alors dans les fonds.
This water cools, becomes even more compact and is loaded with salt back into the depths.
Mais si l'un des membres d'une telle paire est énorme et l'autre est dense, la plus petite étoile peut vider et consumer l'atmosphère de sa plus grande soeur.
But if one member of such a pair is enormous and the other is compact, the smaller star can drain and consume the atmosphere of its larger sibling.
Le son est compact, dense...
The sound is compact, dense...
Le truc bien dense, belles vergetures.
Compact, though. Nice lines.
Elle était très dense et très puissante.
It was unusually compact yet extremely powerful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test