Translation for "suministro" to french
Similar context phrases
Translation examples
Nuestra principal dificultad estuvo en el desembarco de suministros.
Notre principale difficulté fut le débarquement des fournitures.
No tiene por qué preocuparse de los suministros de mineral.
Ne vous inquiétez pas pour vos approvisionnements en minerai.
Me emplea con el fin de que le suministre ciertos servicios.
Il m’emploie pour lui fournir certains services.
El suministro que usted añora le será concedido… en su totalidad.
Le matériel que vous recherchez vous sera fourni – dans sa totalité.
—Me encargo del suministro para el comedor de oficiales y el de suboficiales.
— Je fournis le mess des officiers et celui des sous-officiers.
Yo suministro piedras preciosas a los joyeros estadounidenses.
Je fournis des pierres précieuses à des bijoutiers et joaillers américains.
El sitio donde se supone que tienes que entregar los suministros a los mensajeros.
L’endroit où t’es censé fournir ce qu’il faut au coursier quand il se présente.
Si no suministras se buscan a otro proveedor, y ya, así de simple.
Si tu ne fournis pas, ils se fourniront ailleurs, c’est aussi simple que ça.
Se ha interrumpido el suministro de energía y entorno.
Coupure de l’alimentation en énergie et en oxygène.
Tú suministras la mercancía y yo protejo el negocio… Era un trato.
Tu alimentes les places et je protège tes activités… » C’était une négociation.
Cuidado con el suministro de aire. Vamos.
Alors tout le monde surveille son alimentation en air. Allons-y.
Habrá que traer suministros: combustible, alimentos, licores, todo.
Il sera ravitaillé par camions – le carburant, l’alimentation, l’alcool, tout.
Pero los Hazeltines siempre aprovechaban el suministro de los motores principales.
Mais les Hazeltine sont censés continuer de s’alimenter aux moteurs principaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test