Translation examples
Divido los suministros entre los dos.
Je divise les provisions entre nous.
–Quiero que me consigas suministros con que alimentarle.
- Je veux que tu m’apportes des provisions pour lui.
Sé que últimamente nos quedan pocos suministros.
Je sais que nos provisions diminuent.
Los suministros de alimentos que quedaban menguaron rápidamente;
Les provisions diminuaient rapidement ;
Los Alquimistas traían suministros y se iban.
Les alchimistes apportaient des provisions et repartaient.
La comida y los carros de suministros ardían.
les chariots de provisions et de réserves brûlaient.
Comprad solo suministros para el viaje.
— Faites des provisions pour le voyage seulement.
—¿Esos son los suministros, doctora? —preguntó Amos.
— Ce sont les provisions, doc ? demanda Amos.
Tienen un suministro de agua limitado, y eso es lo que los tiene a todos inquietos.
Ils n’ont qu’une provision limitée d’eau et c’est ce qui les angoisse le plus.
—Ocupémonos ahora del resto de los suministros —dijo.
« Allons chercher le reste de vos provisions. »
Las armas y suministros.
Les armes et les fournitures.
Necesitaré suministros.
J’ai besoin de fournitures.
“¿Qué clase de suministros?”
Quel genre de fournitures ?
Se te permiten los suministros habituales.
Vous avez droit aux fournitures standard.
Suministros, incluso. —¿A cambio de qué?
Et même des fournitures. » « En échange de quoi ? »
Tengo dos cargas de suministros para ti.
J’ai deux chargements de fournitures à te remettre.
Vamos a mandarles suministros.
Nous comptons leur envoyer des cargaisons de fournitures.
Nuestra principal dificultad estuvo en el desembarco de suministros.
Notre principale difficulté fut le débarquement des fournitures.