Translation for "aplastar" to french
Translation examples
Apenas pudo contenerse para no aplastar el teléfono contra el escritorio.
Il dut se retenir pour ne pas briser le téléphone contre la table.
Maigret colgó como si fuera a aplastar el aparato sobre la cabeza del médico.
Maigret raccrocha comme s’il voulait briser l’appareil sur la tête du médecin.
Con una patada os romperá la columna, u os aplastará el torso. —Sí, papá.
Un seul coup de patte et votre dos est brisé et votre torse est écrasé. — Oui, papa. 
Sintió el deseo de aplastar aquella mano de escolar con la suya, de romperle los huesos.
Il eut une forte envie de broyer cette main d’écolier dans la sienne, de briser ses os.
Las palabras que dije antes de aplastar aquella cabecita de interrogantes ojos azules.
Les mots que j'ai dits avant de briser la petite tête aux yeux bleus interrogateurs.
No, se liberaría buscando carne que desgarrar y frágiles huesos femeninos que aplastar.
Non, il rejaillirait sur le monde extérieur, chercherait à déchiqueter la chair et à briser des os fragiles.
Sin embargo es un problema que tendremos que resolver, porque rasgar, aplastar o destrozar un Horrocrux no servirá.
Mais il faudra bien que nous trouvions une solution car briser, frapper, écraser un Horcruxe n’a aucun effet.
Manda a tus gigantes que entren junto a mis orcos para aplastar las defensas iniciales de Mithril Hall.
Envoie tes géants aux côtés de mes orques, afin de briser les premières défenses de Castelmithral.
Las brujas se consideraban superiores, capaces de aplastar a quien fuera… incluso al jefe de la Casa Harkonnen.
Les sorcières se considéraient comme supérieures, capables de briser n’importe qui, y compris le chef de la Maison Harkonnen.
O bien Martillo Maldito había muerto al fin, o bien habían logrado aplastar su espíritu combativo definitivamente.
Soit Marteau-du-destin était finalement mort, soit l’Alliance avait finalement réussi à briser son esprit combatif.
Sin embargo, Leontes amenaza con aplastar el cráneo de la recién nacida.
Mais il menace de lui fracasser le crâne.
—Vamos a aplastar el ídolo antes de que concluyan el ritual.
— Nous allons fracasser cette idole avant la fin du rite.
Sin embargo, como combatiente diseñado para aplastar estatuas enemigas, tenía potencial.
Mais en tant que combattant destiné à fracasser une statue ennemie, il avait du potentiel.
Ashton tomó una piedra y volvió con ella para aplastar algunos cráneos. Stark se soltó.
Ashton ramassa une grosse pierre et revint pour fracasser des crânes. Stark se dégagea.
¿Los gorilas haciendo paletas de piedra para aplastar cráneos humanos? Era imposible.
Des gorilles fabriquant des pilons de pierre qu’ils utilisaient pour fracasser des crânes humains ? Impossible. »
No se lo puede aplastar con un hacha sin exhumarlo decentemente de la tumba que lo ha mantenido oculto tanto tiempo.
Pas question de la fracasser à la hache avant qu’elle ne soit convenablement exhumée du tombeau qui l’a recelée tout ce temps.
¿Cómo podían mostrar los dibujos del niño en la pared del dormitorio y más tarde aplastar su cabeza contra ella?
Comment pouvaient-ils afficher les dessins de l’enfant sur le mur de sa chambre et lui fracasser la tête dessus ?
—Cuando pestañea así, su cabeza se convierte en la de una muñeca hueca por dentro, que sería divertido aplastar—.
Quand elle bat ainsi des paupières, sa tête ressemble à une tête de poupée, toute creuse en dedans. Ce serait marrant de la fracasser.
Estuvo a punto de aplastar el cráneo de su oponente con la enorme maza de piedra, pero se trataba de un camarada orco, no de un humano al que se enfrentara en el campo de batalla.
Il avait été sur le point de fracasser le crâne de son adversaire. Mais cet orc était un de ses frères, pas un humain qu’il affrontait sur un champ de bataille.
Allí se desarrollaba una increíble lucha de fuerzas…, fuerzas capaces de arrancar árboles de cuajo y de aplastar cráneos de bueyes.
pourtant des forces défiant l’imagination s’affrontaient, des forces capables de déraciner un arbre ou de fracasser le crâne d’un taureau.
los van a aplastar, te enteras, a aplastar.
ils vont être écrasés, tu comprends, écrasés.
Aplastar y destruir.
Écraser et éventrer.
Ella creía realmente poder aplastar, pero ¿qué quieres aplastar, cariño mío?
Elle croyait vraiment pouvoir l’écraser, mais qu’est-ce que tu veux écraser ma douce ?
Y te aplastaré como a un gusano.
Et tu seras écrasé comme un ver. 
—¡Nos van a aplastar!
— Nous allons être écrasés !
Son unos piojos a los que hay que aplastar.
Ce sont des punaises qu’il faut écraser.
Te aplastaré como la cucaracha que eres…
Mais je vais t’écraser comme le cafard que tu es… »
Aplastar mi cabeza culpable
Écraser ma tête coupable
El deseo de aplastar, de aniquilar.
Le désir d’écraser, d’anéantir.
—¡Vamos a aplastar a los draenei!
— Nous allons écraser les draeneï !
Mejor dicho, sólo Alvin lo oyó, con su sentido de la armonía verde. Para él fue como si alguien aplastara el bosque viviente.
Ou, plus précisément, Alvin entendit un bruit qui lui parut un fracas, à lui seulement, à cause de son sens de l’ordre naturel du chant vert.
esta vez el techo se desplomó cuando las empujó, produciendo un estrépito ensordecedor que le hizo zumbar los oídos. Poco había faltado para que lo aplastara. El túnel se llenó de un polvo asfixiante y él comenzó a toser mientras esperaba que la tierra se asentara para poder ver cuántas piedras habían caído.
Cette fois, il poussa et le plafond s’effondra dans un fracas de pierre qui lui vrilla les oreilles et le manqua de peu. La galerie fut remplie de poussière et il s’étrangla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test