Translation for "aguanta" to french
Translation examples
AguantaAguanta al menos hasta mañana.
TenirTenir encore au moins cette nuit. 
—No aguanto esto —dijo.
« Je ne vais pas tenir », dit-il.
—Ava, ¿me aguantas esto?
– Ava, tu veux bien me tenir ça ?
—Vlad tiene mucho, pero que mucho aguante.
— Vlad peut tenir très, très longtemps.
Aguanta un poquito, ¿vale?
Est-ce que tu peux tenir encore un peu ?
Por eso le he suplicado a Thiel que aguante.
Je supplie Thiel de tenir bon.
—Sólo te pedimos que aguantes un poco más.
— Tout ce que l’on te demande, c’est de tenir encore un peu.
—Espero que la cama aguante.
— J’espère que ça va tenir le coup.
Ya veremos cuánto aguantas.
On verra combien de temps tu peux tenir.
Aguanta, no te sueltes.
Accroche-toi, ne lâche pas prise.
Me aguanté con la otra y recuperé rápidamente el asidero.
Je me retins de l’autre et retrouvai bientôt ma prise.
Sin embargo, aguantó con terquedad, negándose a abrir la mano.
Cependant il tenait bon, refusant de lâcher prise.
Estuvo varias semanas entre la vida y la muerte, con fracturas en las piernas y en las costillas, y al final no aguantó.
Il resta plusieurs semaines entre la vie et la mort, avec des fractures aux jambes et aux côtes, pour finalement lâcher prise.
—Vale, ahora sabemos que la conexión entre las puertas y estos mundos solo aguanta durante un periodo determinado con la droga.
« D’accord, dis-je. Nous savons maintenant que les connexions entre les portes et ces mondes ne durent que le temps d’une prise donnée de drogue.
Afortunadamente, la rama en que me agarraba aguantó, y pude dejarme resbalar a salvo en la cresta del muro bajo una lluvia de hojas y liquen.
Heureusement, ma prise était bonne. Je finis par glisser sur la crête, provoquant une pluie de feuilles et de lichen.
Con una mano, aguanté la aleta trasera de la tortuga y con la otra tiré de la cuerda del bote salvavidas. Me costó subirme a bordo.
Je maintins ma prise sur la nageoire de la tortue avec une main et, avec l’autre, je tirai la corde pour m’approcher du bateau. Ce ne fut pas facile de monter à bord.
Una oleada de náusea y una sensación de debilidad se apoderaron de ella. Estrujó los frenos de la bicicleta, paró a un lado de la carretera y sintió arcadas que le hicieron saltar las lágrimas. Las aguantó hasta que se le calmó el estómago.
Elle fut prise de nausées et d’une fatigue intense. Elle stoppa son vélo, s’appuya contre le trottoir et vomit, vomit tant qu’elle en pleura, vomit jusqu’à ce que son estomac se calme.
Me aguanto con los pies y doy largos golpes de remo en el agua.
Je cale mes pieds, tire longuement sur les rames.
Bajo descalzo por el callejón, pasando al lao de las vallas de zinc y de las vallas de madera y de los tejaos de zinc que la gente aguanta con piedras, bloques de cemento y basura pa que no se caigan.
Je marche pieds nus dans la sente, je passe devant des palissades en tôle ondulée ou faites de planches en bois et des toitures en zinc calées par des pierres, des parpaings ou des ordures.
No aguantó más y pidió la palabra.
Il ne put se contenir et demanda la parole.
Aguanté la respiración para evitar un ataque de nervios.
Je retins ma respiration pour contenir une soudaine poussée de panique.
—Ciri no aguantó más—. ¡Sé por qué lo haces!
(Ciri ne put se contenir plus longtemps.) Je sais pourquoi tu fais ça !
Esta vez fue Rino el que no aguantó más, gritó que ya no tenía hambre, lanzó el plato lleno de espaguetis con almejas al centro de la cocina.
Mais cette fois-ci, c’est Rino qui ne put se contenir, il hurla qu’il n’avait plus faim et jeta son assiette de spaghettis aux palourdes au beau milieu de la cuisine.
La diosa soltó una carcajada ronca cuando sus caricias lo excitaron todavía más. —Tenía la esperanza de encontrarte despierto. Guardó silencio mientras Artemisa se inclinaba para tomarlo en la boca. Con la vista clavada en el techo, aguantó las caricias de su lengua. Seguramente disfrutaría más de la experiencia si no tuviera que concentrarse para mantener el control. Sin embargo, sabía que no debía correrse de esa manera. A Artemisa le gustaba lamerlo, pero detestaba que se corriera a menos que estuviera dentro de ella.
Elle émit un petit rire de gorge, et Acheron sentit monter en lui une excitation qui atteignit vite son paroxysme quand Artémis se pencha sur lui et le prit dans sa bouche. S’armant de toute sa volonté, il riva les yeux au plafond pendant qu’elle jouait de la langue et des lèvres : il devait à tout prix se contenir. Elle n’aimerait pas qu’il se laisse aller dans sa bouche. Elle ne supportait qu’il le fasse que lorsqu’il était en elle.
Las Aes Sedai que estaban frente a ella se volvieron a mirar a Logain, abriendo justo un hueco para que también ella pudiera verlo. El hombre aguantó todas las miradas con cara impasible. ¡Incluso se encogió de hombros! —Creo que lo menos que podemos hacer es aislarlo hasta que estemos completamente seguras —sugirió Sheriam. Romanda asintió y un escudo cobró vida, lo bastante fuerte para retener a un gigante, mientras el brillo del saidar rodeaba a casi todas las mujeres que había en el cuarto.
Les Aes Sedai debout devant Nynaeve se tournèrent pour étudier Logain, créant une ouverture suffisante pour que Nynaeve le voie aussi. Sans broncher sous ces regards inquisiteurs, l’homme se permit même de hausser les épaules. — On devrait l’isoler de la Source avant d’avoir découvert de quoi il retourne, proposa Sheriam. Romanda acquiesça. Alors que l’aura du saidar enveloppait presque toutes les sœurs, un bouclier apparut, assez solide pour contenir un géant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test