Translation for "aguantar" to french
Translation examples
¡He tenido que aguantar tanto de mi madre!
J’en ai tellement enduré de ma mère !
—¿Has visto lo que tengo que aguantar?
— Tu vois un peu ce que j’endure ?
¿Por qué tenía yo que aguantar aquello?
Mais pourquoi devais-je endurer cela ?
¿Es que no te hemos educado para perseverar y aguantar?
N’as-tu pas été élevée pour supporter et endurer ?
Jehanan no pudo aguantar más.
Jehanan ne pouvait en endurer davantage.
Después de todo lo que he tenido que aguantar, y ahora tú…
Après tout ce que j'ai enduré, il faut que vous...
No podrá aguantar esas llamas durante mucho tiempo más.
Il ne pourra endurer ces flammes très longtemps.
Aguantar una noche entera aquí, en este frío.
Endurer une nuit entière ici, dans ce froid.
Y que había tenido que aguantar más o menos las mismas consecuencias que Gheară.
Et il avait eu à endurer les mêmes conséquences que Gheară.
Hay quien tiene carácter para aguantar el sufrimiento y quien no.
Il y a des gens qui sont faits pour endurer la souffrance, d’autres non.
No tengo por qué aguantar esto.
Je n’ai à supporter ça de personne.
—¡No tengo que aguantar eso!
 Je ne suis pas obligée de supporter ça !
Tenía que aguantar el tirón.
Il fallait qu’il supporte.
¡Eso no lo puedo aguantar!
Putain, je ne supporte pas !
No puedo aguantar esto.
Je ne peux pas supporter cela.
—Aguantaré lo que me toque aguantar —dijo Alfred—.
— Je supporterai ce que j’aurai à supporter, dit Alfred.
Ya no pudo aguantar más.
Il n’en a pas supporté davantage.
No lo puedo aguantar más.
Je ne peux pas en supporter plus.
Y he tenido que aguantar a los Pensadores para esto.
Et j’ai supporté les Penseurs pour rien.
Yo ya no podía aguantar más.
J’aurais pas pu en supporter plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test