Translation examples
verb
Nacidos vivos y nacidos vivos de menos de 2.500 g.
3G Live births and live birth under 2,500 grams
Base de referencia: 610.000 nacidos vivos; Meta: 488.000 nacidos vivos;
Baseline: 610,000 live births; Target: 488,000 live births
En 1996 el número de varones nacidos vivos fue de 35.000 (o sea 51,4% del total de nacidos vivos) y el de mujeres nacidas vivas, de 33.000 (48,6% del total de nacidos vivos).
In 1996 the number of male live births was 35 thousand or 51.4% of total live births, while female live birth was 33 thousand or 48.6% of total live births.
Nacidos vivos
Live births
Las tasas de mortalidad neonatal, perinatal e infantil pasaron del 8,9 por 1.000 nacimientos vivos, 13,4 por 1.000 nacimientos vivos y mortinatos y 11,7 por 1.000 nacimientos vivos en 1980 a 2,4 por 1.000 nacimientos vivos, 4,9 por 1.000 nacimientos vivos y mortinatos y 4,1 por 1.000 nacimientos vivos en 1998, respectivamente.
Neonatal, perinatal and infant mortality rates improved from 8.9 per 1,000 live births, 13.4 per 1,000 live and stillbirths and 11.7 per 1,000 live births in 1980 to 2.4 per 1,000 live births, 4.9 per 1,000 live and stillbirths and 4.1 per 1,000 live births in 1998 respectively.
Si vives en Ramallah se considera que vives fuera del país." (Ibíd.)
If you live in Ramallah, you are considered as living outside the country." (Ibid.)
Nacidos vivos por orden de hijos nacidos vivos y sexo del niño
Live births by live birth order and sex of child
Nacidos vivos por edad de la madre y orden de hijos nacidos vivos
Live births by age of mother and live birth order
Porcentaje de nacidos vivos por fecundidad en vitro del total de nacidos vivos
% IVF live births of total live births
Tu, vives aquí y tu vives allí.
You're living here, and you, you're living there.
Tú no vives con él, vives conmigo.
You don't live with him, you live with me.
Pero vives, vives para seguir luchando.
But you live, you live to fight another day.
Quiero que vivas, y que vivas diferente.
I want you to live, and live differently!
"Sé dónde vives". "Sé dónde vives".
"I know where you live?" "I know where you live?"
Andamos sobre seres vivos, talamos seres vivos.
We tread on living things, chop living things.
¿Por qué vives la vida que vives?
Why do you live the life you live?
Eso es para los vivos.
That’s for the living.
¡La de los vivos y la nuestra!
For the living and ourselves!
Vivas pero no del todo.
Living but not whole.
Son para los vivos.
They’re for the living.
Sobre todo los vivos.
Especially the living.
Pero ¿qué hay de los vivos?
“But what of the living?”
pero aún había que tener en cuenta a los vivos y a los vivos a medias.
the living and half-living had yet to be considered.
El muro que separa a los vivos de los vivos perdía grosor al adelgazarse el que separa a los vivos de los muertos.
The wall between the living and the living became less solid as the wall between the living and the dead thinned.
¿Estaban todos vivos?
Were these only the living?
verb
- ¿No vives aquí?
You're not a resident?
¿Te importa si registramos donde vives?
You mind if we search your residence?
Vives en ti.
You reside in you
Tu vives en mi corazón ... como uno de sus latidos.
You reside in my heart ...like a heartbeat
—¿Vives en esta tierra tan húmeda, muchacho?
You reside in this humid land, my boy?
Sintió que aquellas escenas todavía estaban vivas en su memoria, pero le costaba evocarlas.
He felt that these scenes resided in him still, but it was hard to call them forth.
verb
—¿Y vives aquí arriba?
“And you live up here?”
¿Vives aquí arriba, en el bosque? —preguntó Diana. Claudia se echó a reír.
Do you live up here in the woods?' said Diana. Claudia laughed.
Midge, quiero que te ocupes de los sensores activos; a partir de ahora vives en el puente.
Midge, I want you to damned well live up here with your passive sensors.
—Bueno, tú vives a través de tus hijos.
'Well, you live through your children."
Vives mediante tu fuerza de voluntad para esconderte y fingir.
You live through your will to hide and dissemble.
Te hacen inmortal y vives siglos y más siglos.
You get made immortal; you can live through the centuries.
verb
Los strigoi odian a los vivos.
Ghosts hate existence.
Ahora vives en lo inagotable.
Now, your existence is boundless.
No pueden seguir vivos.
They can't exist anymore.
¿Sabes para qué vives?
No! You know where you exist?
Porque están vivos, siguen existiendo en algún lugar
They still exist somewhere.
¿Y quién sabe cuántos de ellos quedan vivos?
And who knows how many of them even exist?
En plena era digital, los sentimientos primitivos siguen vivos.
Even in our digital world, these primitive feelings still exist.
Así es como vives, indudablemente desde tus primeros tiempos en Menzoberranzan.
It is the way of your existence, from your earliest days in Menzoberranzan, no doubt.
Y los ojos de mi padre. Solo quería que supieras que… que estuvieron vivos.
And my dad’s eyes. I just wanted you to know that…that they existed.”
verb
A los vivos.
We really do.
¡Oh, vives aquí!
Oh you do
vives mintiéndome.
You always do.
breathe
verb
"Vives en mi respiración."
"You dwell in my breath."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test