Translation examples
verb
Alrededor del 39% de la población vive en zonas urbanas, el resto vive en pueblos o es nómada.
Approximately 39 per cent of the population lives in urban areas; the rest live in villages or are nomads.
vive en Liechtenstein;
Is living in Liechtenstein;
Tres cuartos de la población que se considera que vive en extrema pobreza vive en las zonas rurales.
Three-quarters of the population considered to be living in extreme poverty live in rural areas.
Vive independientemente
Living independently
Se admiten pruebas en contra si el solicitante vive con un hermano o hermana, pero no si vive con el padre o la madre.
Evidence to the contrary is allowed if an applicant is living with a brother or sister, but not if he is living with a parent.
Madre que no vive en el hogar
Mother not living in household
Población que vive en condiciones
Population living in
Vive Mejor
Live Better
Cuando se vive, se vive.
When we live, we live.
¡Vive! ¡Vive, y déjame morir!
Live, live, and let me die!
Tres. ¡Vive, cabrón, vive!
Three. Live, you bugger, live!
Vive bien, vive ampliamente.
Live well and live broadly.
Así que vive, Brian, ¡vive!
So live, brian, live!
Vive bien, vive mucho.
Live well, live long
Disfruta y vive, vive!
Enjoy and live, live!
¡Vive, maldito seas, vive!
Live, damn you, live!
Vive pero no vive.
Lives but does not live.
Vive sin corazón, vive y sufre.
Live without a heart. Live and suffer.
Quien vive en la carne vive en peligro.
Who lives in flesh lives in danger.
Pero él se limitó a decirme: Jah vive, Jah vive, Jah vive.
And him just say Jah live, Jah live, Jah live.
Vive en el futuro, y vive en otra parte.
She lives in the future, and she lives elsewhere.
Y con todo, ¡ese hombre vive! ¿Vive, dije?
Yet this man lives. Lives, did I say?
No vive en mi casa, vive con sus padres.
He doesn't live at my place, he lives with his parents.
Pero se vive, se vive; se vive durante ese día. Ningún otro día. No existe el futuro. No hay futuro.
But you live, you live—you live for that day. No other day. There’s no future. No future.
¡OZMA VIVE! ¡EL MAGO VIVE! Y más abajo: TODOS VIVEN, EXCEPTO NOSOTROS
OZMA LIVES! THEWIZARD LIVES! And then EVERYONE LIVES BUT US.
verb
Nuestro padre vive Nuestro padre vive
Our Father lives on...
verb
Es dentista y habitualmente trabaja y vive en Aleppo.
She is a dentist who usually works and resides in Aleppo.
Actualmente vive en Luanco, España.
He currently resides in Luanco, Spain.
Vive en Argentina.
He's an Argentine resident.
- ¿Usted vive aquí?
- Are you a resident here?
- Ahora vive aquí.
- He resides here now.
- Vive en Balham...
The subject resides in Balham.
- Papá, vive en el norte.
- Dad's residing upstate.
Vive en Shawshank.
Resides in Shawshank.
- ¿Dónde vive? - ¿Quién?
- Where does he reside?
¿Dónde vive actualmente?
Where do you presently reside?
Allí no vive nadie.
There are no residents there at all.
—Al espíritu que vive en el pozo.
The resident spirit of the well.
Él no vive en nuestra urbanización.
He doesn’t reside in our district.
A lo mejor aún vive ahí.
Perhaps it still resides there.
Me dijeron que vive aquí.
I was told she resides here.
Y ahí es donde Zeus vive con Hera.
And that is where Zeus resides with Hera.
Vive en 4889, Milpas Drive.
His residence is 4889 Milpas Drive.
verb
Allí vive una artista.
An artist lives up there.
¿La que vive en Chestnut Hill?
Lives up Chestnut Hill?
No vive de la prensa, ¿eh?
Does not live up to its press, eh?
Esa gente horrible que vive en la costa.
That ugly people who live up the coast.
La Iglesia vive en la voluntad del pueblo, no a través de la ciega obediencia a la ortodoxia arcaica.
The Church lives through the will of its people, not through blind obedience to archaic orthodoxy.
Cuando cada cosa se vive hasta el fin, no hay muerte, ni arrepentimiento, ni tampoco una primavera falsa;
When each thing is lived through to the end there is no death and no regrets, neither is there a false springtime;
Que el hombre no encuentre su finalidad en sí mismo, sino que se subordina y se sacrifica a algo de lo que vive y que le domina.
Man is not to seek an end within himself but to submit and sacrifice his all to some strange thing that commands him and lives through him.
verb
La familia se ha visto afectada por la dinámica de la sociedad en que vive.
Families have been affected by the dynamics of the societies where they exist.
Actualmente vive en una situación de profundo empobrecimiento.
Today they exist in a state of deep impoverishment.
¿Saben que aquí vive más gente?
Other people exist maybe?
En la actualidad sólo se vive terror.
Existence today is nothing but dread. ´
Godzilla todavía vive.
There's no doubt, Godzilla still exists.
¡¿Este pingüino vive aquí?
Birds like that actually exist?
- Es donde la gente vive en comunidad. - Sí, señor.
Society is a place where people exist together.
vive y se multiplica, ¿no?
He exists and multiplies, does he not?
El resto de la Humanidad vive de esa manera.
The rest of us exist that way.
Vive en cercana vecindad de lo inimaginable.
He exists as a close neighbor to the unimaginable.
Con el gato que ya vive en la cocina hay más que suficiente.
Existing kitchen cat more than enough.
verb
¿Cómo la niñez vive sus derechos?, 1995
Do Children Enjoy Their Rights, 1995
breathe
verb
- Ammati aún vive.
[Groaning] Amati's still breathing.
—¿Vive en este mundo alguna mujer en quien se pueda confiar?
Breathes there a woman anywhere in this world who can be trusted?
verb
¿No es ahí donde vive el oso Yogui?
'Isn't that where Yogi Bear hangs out?'
Por lo que hemos podido averiguar, él o ella vive aquí.
From what we could learn, he or she hangs out here.
—También puede ir camino a los jardines de Palacio, donde vive el Bocina.
“It’s also the way to Palace Park Gardens, where the Boomer hangs out.
Sabes mucho de él, sobre todo para ser alguien que vive en sueños.
You seem to know a lot about him even given the fact you hang out in dreams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test