Translation examples
verb
Se están violando los derechos de los niños.
Children's rights are being violated.
El Estado parte continúa violando la Convención.
The State party continues to violate the Convention.
Se estaría así violando el derecho a la libre circulación.
This is a violation of the right to freedom of movement.
Israel continúa violando esta obligación.
Israel continues to violate this obligation.
También se sigue violando el embargo de armas.
The arms embargo also continues to be violated.
Se aprobó violando la normativa de las Naciones Unidas.
It was approved in violation of the rules of the United Nations.
:: Que Guinea, al apoyar al LURD, está violando el embargo.
:: That Guinea by supporting LURD is violating the embargo.
:: Que Liberia está violando el embargo de armas.
:: That Liberia is still violating the arms embargo.
i) Se está violando la prohibición de viajar.
(i) The travel ban is being violated.
¡Violando sus deseos!
In violation of her wishes!
¡Están violando mis derechos!
You're violating my rights!
Están violando las reglas.
You're violating the rules.
¿Estábamos violando las leyes?
- Were we violating laws?
Estás violando órdenes.
You're violating orders.
Violando su confianza.
Violated his trust.
Está violando las normas.
It's in violation.
Está violando órdenes.
- He's violating orders.
¿Violando mi intimidad?
Violate my privacy?
Está violando los...
You are in violation of…
Estaba violando su intimidad.
This was a violation of his privacy.
Están violando la Convención de Ginebra.
“They are violating the Geneva Convention.”
¡Estás violando la ley de la Torre!
You violate Tower law!
—Estoy violando un montón de cosas.
“I’m in violation of a lot of things.”
Eso significa que estáis violando vuestra dispensa.
You stand in violation of your dispensation.
No estoy violando la confianza de nadie.
I don't violate any confidence.
—Así que estás violando esa libertad condicional.
“So you’re in violation of that parole.”
- ¿No está violando mis derechos constitucionales?
  "Aren't you violating my constitutional rights?"
Estarían violando su política de confidencialidad, pero...
They’d be violating your directive of confidentiality, but still…”
verb
Por cierto tiempo, los grupos armados han estado atacando los pueblitos, violando y saqueando a su paso.
For some time, armed groups had been raiding villages, raping and pillaging as they went.
En muchos lugares del mundo, se sigue asesinando, secuestrando, violando o causando heridas a los trabajadores humanitarios.
In many places around the world, humanitarian workers continue to be killed, kidnapped, injured or raped.
Fue entonces a un lugar de la habitación desde donde pudo ver que sus acompañantes estaban violando a la mujer.
She then took up a position in the room from where she could see what was happening, and saw the woman being raped by the men.
Dentro de algunos Estados, la violencia sigue matando, mutilando y violando a millones de personas.
Within some States, violence continues to kill, maim and rape millions of people.
Los tres hombres jóvenes estaban violando a otras chicas.
The three young men were raping other girls.
En esa zona, como en otras igualmente arrasadas por grupos armados incontrolados, se sigue violando sistemáticamente a las mujeres.
There, and in areas where uncontrolled armed groups were still on the rampage, women continued to be raped systematically.
Los grupos de milicias seguirán robando, violando y asesinando con impunidad.
Militia groups will continue to steal, rape and kill with impunity.
Cuando lo recuperó, el acusado la estaba violando.
When she regained consciousness, the accused was raping her.
Al igual que en Darfur, los Janjaweed están atacando, matando y violando a civiles indefensos.
As in Darfur, the Janjaweed were attacking, killing and raping defenceless civilians.
¡Lo están violando!
They're raping him!
¿Me está violando?
You're raping me.
¡La está violando!
He's raping her!
¡Me están violando!
I'm being raped!
No digas violando.
Don't say raped.
¡¡¡ME ESTAN VIOLANDO!
They're raping me!
Estamos violando niños.
Raping small children.
Te estoy violando.
I'm raping you.
¿Y si la están violando?
‘But what if she’s being raped?
—No, mientras me estaba… violando.
“Not while he was…raping me.”
Desnudo y violando a un niño.
Naked, and raping a boy.
Pensaste que te estaban violando.
You thought you were being raped.
Las estrangularon mientras las estaban violando.
Raped and strangled during sex.
Era Jean. El hombre la estaba violando.
It was Jean. The man was raping her.
¿Estaban violando a alguien? ¿Le estaban matando?
Was someone being raped? Murdered?
– ¡El loco está violando a la niña!
“The madman has raped the child!”
Ciudades enteras violando a Gail.
Cities raping Gail.
verb
De ese modo, los dirigentes separatistas de Tiraspol dieron por concluida la trágica farsa política y judicial que habían organizado y dirigido, violando con arrogancia los principios fundamentales que defiende la comunidad internacional, a saber, la democracia, la justicia, la libertad y el humanismo.
Thus the separatist leaders from Tiraspol have concluded a tragic political and judicial farce organized and managed by them, arrogantly breaking the fundamental principles the world community stands for: democracy, justice, freedom and humanism.
La solución no radica en promulgar Leyes o Decretos que autoricen las ejecuciones extrajudiciales, que los Estados asesinen ciudadanos extranjeros, actúen de forma encubierta en otros países violando leyes y fronteras o que usen la fuerza dentro de otros Estados.
The solution is not to enact laws or decrees authorizing extrajudicial executions, allowing States to kill foreigners, carrying out covert actions in other countries, breaking the law and disregarding boundaries or using force within other States.
Esos incidentes parecían haber sido una respuesta desproporcionada de la policía tanto cuando creía que los participantes en las protestas no estaban cumpliendo sus órdenes, o no las estaban cumpliendo con suficiente rapidez, como cuando, en algunos casos, los participantes en las protestas estaban violando la ley (por ejemplo, tirando piedras a la policía).
These incidents appeared to have been a disproportionate response by the police either when they believed that the protesters were not complying, or not complying fast enough, with their orders and, in some instances, where protesters were themselves breaking the law (for example, by throwing stones at the police).
No obstante, hemos contribuido a dicho cinismo, muy a menudo cambiando los hechos según nuestros propios propósitos, violando las normas para obtener una ventaja específica y contrayendo compromisos sin la voluntad para cumplirlos.
But we have contributed to that cynicism, so often bending the facts to suit our own design, breaking the rules to secure a particular advantage and making commitments without the will to honour them.
El demandante denunció que otro policía que se hallaba presente en el lugar lo había golpeado y que cuando él señaló a los policías que estaban violando la ley y dañando el proceso de paz, lo trataron aun peor y le pidieron que se desvistiera para efectuarle un registro corporal.
The complainant claimed that he had been beaten by another policeman on the scene and that when he pointed out to the policemen that they were breaking the law and harming the peace process, his treatment only worsened and he was asked to undress for a body search.
Estos clientes parecen obtener placer sexual y psicológico del conocimiento de que están transgrediendo la ley, violando los códigos morales que han aprendido y de alguna manera quebrantado normas y valores sin tener que pagar las consecuencias;
These clients seem to feel sexual and psychological pleasure from the knowledge that they are breaking the law, flouting the moral codes they have been taught, or in some way transgressing rules and values and getting away with it;
Están violando la ley.
They're breaking the law.
Está violando la ley.
He's breaking the law.
¿Violando la ley?
Breaking the law?
¡Estamos violando la ley!
We're breaking the law!
-Estás violando las reglas.
-You're breaking the law.
Ah! , violando los reglamentos.
We're breaking rules.
¡Están violando la paz!
You're breaking the peace!
Estás violando la ley.
You breaking the law.
—¿Por qué? ¡Ellos están violando las reglas!
“Why? They’re breaking the rules!”
¿Qué ley estoy violando?
What law am I breaking?
Si está violando los Acuerdos…
If she’s breaking the Accords—”
—Pero estarías violando las leyes del Gremio.
But you'd be breaking the Guild's laws.
Admitió que estaba violando la ley.
Admitted that he was breaking the law.
—¿Por qué? ¡Ellos están violando las reglas! DOBLÁNDOLAS.
‘Why? They’re breaking the rules!’ BENDING THEM.
Pero usted está violando las costumbres phnóbicas…
But you're breaking phnobic custom—'
–Estás violando la ley -repuso Kenner.
"You're breaking the law," Kenner said.
verb
También se puede impugnar una decisión por haber sido tomada violando la obligación constitucional de aplicar procedimientos equitativos.
Or a decision may be challenged as having been arrived at in breach of the constitutional obligation to apply fair procedures.
El Consejo observó con pesar que el embargo de armas se ha venido violando constantemente.
The Council observed with regret that the arms embargo had been breached constantly.
El hecho de que no se condenen esas matanzas diarias alienta a Israel a continuar violando los instrumentos internacionales.
The failure to condemn the daily massacres encouraged Israel to continue its breaches of international instruments.
Por consiguiente, Israel está violando el derecho internacional y pone seriamente en peligro la paz y la seguridad en el Oriente Medio.
Therefore, Israel is breaching international law and seriously threatening peace and security in the Middle East.
40. El mundo tenía que saber que aún se estaban violando los derechos de las poblaciones indígenas, incluidos sus derechos culturales.
40. The world should be aware that the rights of indigenous peoples, including their cultural rights were still being breached.
a) Ambas partes continuaron violando la cesación del fuego.
(a) Breaches of the ceasefire by both sides continued.
Sigue violando el derecho internacional, en particular el derecho internacional humanitario, y las normas en el ámbito de los derechos humanos.
It continued to commit grave breaches of international law, including international humanitarian and human rights law.
En tal caso, debe considerarse que la institución está violando el marco jurídico que la justifica y la legitima.
In such a case, the institution must be considered to be in breach of the legal framework that justifies and legitimizes it.
El Comité sabrá determinar instintivamente en qué ocasión se están violando derechos de modo brutal.
The Committee would instinctively know when rights were being breached in a barbaric manner.
Podríamos estar violando nuestros contratos de alquiler.
We could be in breach of our leases.
Estás violando la custodia.
You are in breach of custody.
Está violando el protocolo de las colas.
It is a breach of line etiquette.
Por tanto estáis violando el territorio Reach.
You are therefore breaching Reach territory.
Usted está violando la Convención de Ginebra.
You are in breach of the Geneva Convention.
Eso está violando las condiciones de su fianza.
Which is breaching the conditions of your bail.
Estamos violando una zona con enemigos confirmados.
We're breaching an area with confirmed unfriendlies.
Estabas violando la directiva de supervisión.
You were in breach of your supervisory directive.
El señor Lipwig está violando el acuerdo.
Mr Lipwig is in breach of contract.
Al menos te pueden garantizar que son los únicos que están violando descaradamente tu privacidad.
‘They can at least reassure you that they’re the only organization committing a flagrant breach of your privacy.’
—Está violando los términos de su contrato —señaló Ryan. John Flynn asintió.
“She’s in breach of the terms of her hire,” Ryan pointed out. John Flynn nodded.
Señaló que el Sancho tenía licencia de restaurante, no de discoteca, y que por tanto estaba violando sus responsabilidades legales.
She pointed out that Sancho was licensed as a restaurant, not a nightclub, and was therefore in breach of its legal obligations.
Llevan a los sacerdotes a la Fortaleza y hacen que se cambien allí de túnicas, de modo que nadie sabe que se está violando el Orden.
They bring the priests to the Citadel and have them change into their robes there, so that no one knows they’re breaching Order.”
—Si os pillan violando códigos de seguridad, hacedme un favor y echadle la culpa a tu padre, ¿de acuerdo? Dirk rió. —Claro, Rudi.
“If you guys get caught on a security breach, do me a favor and blame it on your father, will you?” Dirk laughed. “Sure, Rudi.
Estaba violando esa ley femenina según la cual una mujer no puede mostrar ninguna debilidad ante otra mujer sin recibir a cambio un sacrificio del mismo calibre.
She was in breach of that feminine law that states no weakness may be shown by a woman to another woman without a sacrifice of equal value being made in return.
Además, violando el reglamento, se asignó un esbirro llamado Kabel, un jorobado de pocas luces, pero obediente y leal, encargado de ejecutar sus órdenes por disparatadas que fuesen.
Furthermore—now in direct breach of the rules—she created for herself a henchman named Kabel, a dim-witted but loyal and obedient hunchback she tasked with obeying her every whim, however ridiculous.
No tendría que contarte lo más mínimo sobre esto porque significa que estoy violando las normas de seguridad, pero la razón principal por la cual no quise volver con Ferguson al Grupo Cuatro fue que trabajé en comisión con ellos cuando estaba en el SAE, poco antes de ir a las Malvinas.
I shouldn't even hint at this, it's a security breach on my part, but the main reason I didn't want to work for Ferguson and Group Four is because I was on attachment to them from the SAS, just before I went to the Falklands.
verb
b) Cerrar todos los prostíbulos y hoteles o casas de huéspedes en que se siguen violando los derechos del niño.
(b) To close down all brothels and hotels/guest houses that continue to abuse children's rights.
Es motivo de profunda inquietud que se sigan violando los derechos humanos, aunque con menor intensidad que antes de que se firmara el Acuerdo de Uagadugú.
61. The continuing human rights abuses, albeit at lower levels of intensity than prior to the signing of the Ouagadougou Agreement, are extremely disturbing.
12. Esos esfuerzos deben encomiarse y alentarse, pero la realidad muestra que los derechos humanos de la mujer se siguen violando en todo el mundo.
12. While such efforts are to be lauded and encouraged, the fact remains that abuse of women's human rights continues unabated throughout the world.
Empero, al mismo tiempo se siguen violando los derechos humanos en numerosos países.
At the same time, however, abuses of human rights continued in many countries.
EnAméricaLatinahay variosregímenesqueen este momento estan violando los derechos humanos ... asesinatospolíticos,torturas,deportaciones, encarcelamientos sin juicio ... utilizandotécnicasqueprobablemente han aprendido en este establecimiento.
In Latin America there are various regimes which at the moment are abusing human rights. Political murder, torture, deportations, imprisonment without a trial, using the techniques that they may have learnt in this establishment.
Era la única foto en que aparecían dos adultos, violando a un niño indefenso.
It was the only picture in which two adults were featured, both of them abusing a powerless child.
verb
Es sobre las vidas de hombres como éstos... que nuestro país debe confiar... para desnudar sus pechos viriles y abiertos... ante la bestia que está violando a la patria.
It's upon the lives of such men as these... that our country must rely... to bare their open, manly breasts... to the beast that is ravishing the motherland.
A la señora Lucas la estaban violando. Kinchin lo oía.
Mistress Lucas was being ravished. Kinchin heard it.
Desde arriba, debía parecer la imagen de un demonio violando a un ángel.
From above it must have looked like the Devil was ravishing an angel.
Hamlet estaba violando con gran éxito a Ofelia, o tal vez a su propia madre, no estoy seguro.
Hamlet was making a good job of ravishing Ophelia, or his mother, I wasn't exactly sure which.
—¡Dios mío! —susurró casi para sí mismo—, ¡eres fantástica…! Sentir eso… incluso mientras me estás violando
“My God,” he whispered, half to himself, “you’re fantastic … To sense that … even while you were ravishing me …”
¿Qué hará usted cuando los Klatchianos nos estén violando en nuestras camas? Lanzó una mirada al resto de los guardias y se marchó.
'What will you be doing when the Klatchians are ravishing us in our beds?' She glared at the rest of the guards and swept on.
Ella gritó como si la estuvieran violando, deteniéndose sólo el tiempo suficiente para besarle mientras él se lanzaba a la culminación.
She screamed as if being ravished, pausing only long enough to deep-kiss him as he proceeded to the culmination.
Pero te suplico que, cuando te pregunten qué fue de tu lustre, no agaches la cabeza y señales con un dedo acusador a los bárbaros que hoy te están violando.
But when you are asked what you did with your talents do not, I beg you, lower your head and point an accusatory finger at the barbarians who ravish you today.
No podía decidirme sobre qué clase de vestido es el adecuado para ir a un fumadero de opio y luego las llaves de la habitación se han caído detrás del tocador y además hemos tenido que esperar un buen rato el ascensor… Alguien debía de estar violando al ascensorista. Tienes un aspecto radiante. ¿Estás enamorado? —En realidad…
“I just couldn’t make up my mind what kind of outfit one ought to wear to an opium den, and then the keys to the room went and hid behind the dresser, and then there was the most extraordinarily long wait for the lift—someone must have been ravishing the lift-boy. You look glorious. Are you in love?”
verb
Que en Rochdale, en el condado de Gran Manchester, entre el 1 de enero de 2003 y el 19 de septiembre de 2014, mantuvo a Sandy Thewliss en esclavitud o servidumbre, o lo que necesitara para que Sandy realizara trabajo forzoso u obligatorio y las circunstancias son tales que usted sabía o debería haber sabido que Sandy estaba siendo obligado a realizar este trabajo, violando la Ley de Justicia del 2009, Sección 71,
That you at Rochdale in the county of Greater Manchester between 1st January 2003 and 19th September 2014 did hold Sandy Thewliss in slavery or servitude... or you did require Sandy to perform forced or compulsory labour and the circumstances are such that you knew or ought to have known that Sandy was being required to perform such labour, contrary to Section 71 Coroners and Justice Act 2009.
Acababa de enseñarle a un tipo que tenía noventa kilos de musculatura un vídeo en el que aparecía él violando a una mujer que repetía una y otra vez «no».
She’d just shown a two-hundred-pound slab of muscle a video of himself forcing himself on a woman who kept saying “no.”
Por tanto, era inimaginable que las divisiones del Ejército de Estados Unidos, de la Royal Air Force, de las Forces Armées o de la Bundeswehr recorrieran el propio país saqueando y violando a la población.
Unvorstellbar, dass Divisionen der US Army, der Royal Air Force, der forces armées oder der Bundeswehr plündernd und vergewaltigend durchs eigene Land zogen.
En la primera ciudad en que entramos, habían saqueado los conventos, violando los ataúdes en las criptas y colocando a los cadáveres en grotescos grupos en las calles.
In the first town we entered, the monasteries had been raided, the coffins in the vaults forced open and the corpses set up in the streets in grotesque groups.
Cuando lady Meredith le dejó bien claro que ya había abusado bastante de su hospitalidad, Rhaenyra se vio obligada a vender la corona para recabar el pago de los pasajes en un mercante braavosí, el Violande.
When Lady Meredyth made it plain that the queen had overstayed her welcome, Rhaenyra was forced to sell her crown to raise the coin to buy passage on a Braavosi merchantman, the Violande.
Tal vez le pegó, tal vez no, pero le trató tan rudamente como si lo hubiera sorprendido atracando o violando a alguien, le zarandeó, le obligó a encorvarse y le empujó por debajo de la cinta amarilla.
Maybe he hit the creep, maybe not, he didn't think so, but he manhandled him as roughly as if he had caught him in the act of mugging or molesting someone, wrenched and jerked him around, bent him double, and forced him under the crimescene tape.
Alarcón, que se había iniciado en la vida adulta armando bombas caseras y violando cerraduras con los tupamaros, tenía enmarcado un viejo afiche de los años setenta, amarillento por el paso del tiempo, con una fotografía de él y otros tres compañeros por cuya captura los militares habían ofrecido recompensa.
Alarcón, who had begun his adult life assembling homemade bombs and forcing locks, still had a framed poster from the 1970s, now yellowed with age, showing him with three of his tupamaro comrades and offering a reward from the military for their capture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test