Translation examples
noun
do not extinguish, unless leak can be stopped safely.
No extinguir si la fuga no puede detenerse sin riesgos
In case of fire: Stop leak if safe to do so.
En caso de incendio: detener la fuga si puede hacerse sin riesgo.
No one has yet been held to account for the leak and its consequences.
Todavía no se ha responsabilizado a nadie de la fuga y sus consecuencias.
Leaking gas fire:
Fuga de gas inflamado:
Stop leak if safe to do so.
Detener la fuga si puede hacerse sin riesgo.
Coolant's leaking.
Fuga de refrigerante.
But a leak.
Sino una fuga.
Got a leak.
Tengo una fuga.
There's leaking.
Hay una fuga.
Oh, I'm leaking.
Oh, soy fuga.
Plug the leak.
Encuentre la fuga.
There was a leak, a decompression.
Hubo una fuga, una descompresión.
maybe there was a leak.
puede que hubiera una fuga.
Now there was a leak.
Ahora había una fuga.
The Arrogance was leaking.
El Arrogancia tenía una fuga.
"He's looking for a leak.
—Está buscando una fuga.
And the leak slackened.
Y la fuga perdió fuerza.
“A gas leak,” Leo guessed. “It’s almost always a gas leak.”
—Una fuga de gas —aventuró Leo—. Casi siempre es una fuga de gas.
“There’s a leak, will we die?”
—Hay una fuga, ¿moriremos?
Maybe you have a leak.
—Puede que tengas una fuga.
noun
(i) water leaking into or out of packages;
i) la penetración o el escape de agua de los bultos,
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment.
La cisterna debe ser inspeccionada a presión para determinar si existen escapes en el depósito, las tuberías o los elementos de servicio.
DDT leaking into environment (yes/no)
¿Hay escapes de DDT en el medio ambiente? (si/no)
The leak of the radioactive water from the plant into the sea is now a global concern.
El escape de agua radiactiva de la central hacia el mar es ahora una preocupación al nivel mundial.
(b) when leaking;
b) que tengan escapes;
(Supplementary packagings to move leaking packages)
(Embalajes/envases suplementarios para el transporte de bultos con escapes)
(c) that are leaking or damaged to such an extent that the integrity of the tank or its lifting or securing arrangements may be affected; and
c) Que tengan escapes o daños de tal magnitud que puedan afectar a la integridad de la cisterna o de sus elementos de elevación o de fijación, y
Pee's leaking.
Se te escapa el pis.
Stop that leak!
¡Tapad ese escape!
You'd leak it?
Tendrías que escapa?
We're still leaking!
¡Aún hay un escape!
Gas leak, huh?
Escape de gas, ¿eh?
- For a leak.
- Para un escape.
There's gas leaks.
Hay escapes de gas.
Oh, gas leak.
- Un escape de gas.
A bloody leak.
Una mierda de escape.
There are always leaks.
Siempre hay escapes.
It is not physically leaking.
—No es un escape físico.
“There's an oil leak, too.”
—También hay un escape de aceite.
But we're not leaking air."
Pero no sufrimos escape de aire.
Of course it was the gas leak!
¡Por supuesto que hubo un escape de gas!
The leak’s gone through the floor.”
El escape ha traspasado el suelo.
Multiple propellant leaks!
—anunció—. ¡Múltiples escapes de gas!
And reality leaked out.
Y una buena porción de realidad escapó.
We actually have the leak contained.
De hecho, hemos contenido el escape.
There was no easy way to find a leak.
No había una manera sencilla de encontrar el escape.
noun
AC changing system with leak detector for R134 A
Sistema R134 A de transformación de corriente alterna con detector de pérdidas
Quantity of methyl bromide transiting the recapture/destruction system and lost by leaks in the system:
Cantidad de metilbromuro que pasa por el sistema de recuperación/destrucción y que se pierde debido a pérdidas en el sistema:
The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon.
Ya se ha adquirido el material necesario para reparar las pérdidas de los tubos de aspiración y se espera que comiencen pronto las obras.
Cross-contamination of sewage into the water supply occurs owing to pipeline breakage, leaks and flooding.
Las rupturas y pérdidas de las tuberías y las inundaciones provocan la contaminación del agua potable con aguas cloacales.
They were demonstrated recently in identifying the origins of a serious leak in the Aoulouz dam in Morocco.
Esto quedó demostrado recientemente en la identificación del origen de una seria pérdida en la represa de Aoulouz, en Marruecos.
Leaking revenue sources
Pérdida de fuentes de ingresos
AC changing system with leak detector for R12
Sistema R12 de transformación de corriente alterna con detector de pérdidas
United Nations observers estimate a loss, through underground leakage, of as much as 55 per cent and, because there is no "leak detection equipment", these leaks go undetected and are therefore not repaired.
Los observadores de las Naciones Unidas estiman que las pérdidas ocurridas por filtraciones subterráneas llegan al 55% y, como no se dispone de equipo de detección de pérdidas, esas filtraciones no se detectan y por consiguiente no se corrigen.
My Vera leaks.
Mi Vera... tiene pérdidas.
- There's always leaks.
-Siempre hay pérdidas.
Stop the leak.
Detén la pérdida.
A radiation leak?
¿Pérdida de radiación?
We've sprung a leak.
Tenemos una pérdida.
Cesium fuel leak.
Perdida de combustible.
There's no leak.
No hay pérdida.
No paravalvular leaks.
Sin pérdidas paravalvulares.
Another water leak?
- ¿Otra pérdida de agua?
I hope it doesn’t spring a leak.”
Espero que no tenga pérdidas.
What if fuel had leaked from it?
¿Y si hubiera perdido combustible?
It was familiar, even cozy, except for the leaks.
Era familiar, hasta cómodo, salvo por las pérdidas.
We have had no leaks, da?” “Da.”
No hemos tenido pérdidas, ¿de acuerdo? —De acuerdo.
“How long will it take to find the leak?”
-¿Cuánto tiempo costará encontrar la pérdida?
No way to fix a fuel leak at Tempelhof.
Imposible reparar una pérdida de combustible en Tempelhof.
It had an oil leak, and the bearings burned out.
Tenía una pérdida de aceite y se le fundieron los cojinetes.
“That pet leak of yours up round the North Pole?”
-¿No será tu pérdida favorita, la que está en el Polo Norte?
if anything of my story had leaked out, I was lost.
si ya se había filtrado algo de mi historia entonces estaba perdido.
My suit’s registering a small pressure leak in my glove.
Mi traje registra una pequeña pérdida de presión en el guante.
While I respect the need for confidentiality in the process of achieving compromise, I continue to believe that the official secrecy of the negotiations, broken only by the selective leaking of texts through the media, is not conducive to constructive negotiations.
Con respecto a la necesidad de mantener el carácter confidencial del proceso iniciado para llegar a un compromiso, sigo creyendo que el secreto oficial de las negociaciones, que solo se rompió al filtrarse algunos textos a los medios de información, no propicia unas negociaciones constructivas.
To bring extracted oil and gas to refineries for processing, pipelines requiring access routes are used on land, underground, or below the sea and can break, leak or explode, allowing oil or gas to spill out and seep into aquifers and other freshwater resources.
Para transportar el petróleo y el gas extraídos a las refinerías se utilizan tuberías o ductos en la superficie, bajo tierra o bajo el mar, para los que se requieren vías de acceso y que pueden fracturarse, filtrarse o explotar, dejando que el petróleo o el gas se derrame y se infiltre en los acuíferos y otros recursos de agua dulce.
Part of these subsidies may also leak out to benefit others in the housing systems and raise the value of existing dwellings and land.
Parte de estas subvenciones también pueden filtrarse y beneficiar a otros dentro de los sistemas inmobiliarios y aumentar el valor de la tierra y las viviendas existentes.
The reason it had originally read "until the examination of the report" was that, in practice, the identity of the country rapporteurs and country report task force members tended to leak out.
La razón por la que originalmente rezaba "hasta el examen del informe" es que, en la práctica, la identidad de los relatores por países y de los miembros de los grupos por tareas sobre los informes de países tiende a filtrarse.
103. While Mudacumura has feared being exposed to judicial pursuit through the process, other spoilers have emerged following the leaking of information about the process to the press.
103. Mientras Mudacumura ha temido verse expuesto a acciones judiciales durante el proceso, otros saboteadores han entrado en juego tras filtrarse información sobre el proceso a la prensa.
Deficiencies in the archive management present the risks that confidential data could be leaked or lost if not well kept.
La existencia de deficiencias en la gestión de los archivos plantea el peligro de que puedan llegar a filtrarse o perderse datos confidenciales si su mantenimiento no es el adecuado.
It is important to recognize the limitations of these data, given that not all donor support is captured in these exercises (especially where it is embedded in a broader sector programme), disbursements are often estimated by dividing a project amount evenly across the project period, and double-counting is filtered out as much as possible, although some may still leak through.
Es importante reconocer las limitaciones de estos datos, dado que no todo el apoyo de los donantes queda reflejado en estas iniciativas (sobre todo cuando se enmarca en un programa sectorial más amplio), los desembolsos se suelen calcular dividiendo equitativamente la cantidad correspondiente a un proyecto entre todo el período que abarca y el doble cómputo, pese a prevenirse todo lo posible, puede filtrarse en parte.
The information must not leak
La información no debe filtrarse.
She's hinting documents are gonna be leaked soon.
Está insinuando que pronto van a filtrarse documentos.
But the word is already beginning to leak out.
Pero la información está empezando a filtrarse.
Your air is going to leak out fairly quickly.
Tu aire va a filtrarse con bastante rapidez.
This CD shouldn't leak out at any cost.
Este CD no debe filtrarse bajo ningún concepto.
- So, it begins to leak out...
- Empieza a filtrarse...
Wouldn't do for it to leak out.
- Nada puede filtrarse.
Your relationship with this woman must not leak out.
Su relación con esa mujer no debe filtrarse.
How could this be leaked?
¿Cómo pudo filtrarse?
It would be leaked sooner or later.
Debía filtrarse tarde o temprano.
There must be no leaks of significance.
Nada significativo debe filtrarse.
No, that was a secret that couldn’t be leaked.
No, ese era un secreto que no podía filtrarse.
But word was beginning to leak out.
Pero el rumor ya empezaba a filtrarse.
Must be leaking through his punctured neck.
Debe de filtrarse por los balazos en el cuello.
What they didn’t need was any of it leaking to the press.
Y nada de esa información debía filtrarse a la prensa.
Along the way, it might also get leaked to the media.
Mientras tanto, también podría filtrarse a los medios.
These jokes began to leak out into their four-sided conversations.
Estas bromas empezaron a filtrarse en sus conversaciones entre los cuatro.
And as the tension slowly began to leak away, I got stepped on!
Y como la tensión comenzaba a filtrarse lentamente, ¡la precipité!
means nothing leaks beyond the immediate players.
Significa que nada puede filtrarse más allá de quienes intervienen directamente en la operación.
It had been twenty minutes since the chloroform leak started.
Habían pasado veinte minutos desde que había empezado a filtrarse el cloroformo.
In addition, there were several instances of leaking government revenues.
Además, hubo varios casos de filtración de rentas públicas.
Any unauthorized access to or leaking of information in the registry is an offence.
Todo acceso no autorizado a la información contenida en el registro o la filtración de esa información es un delito.
Leak of information by a staff member at OIOS
Filtración de información por un funcionario de la OSSI
Leaks from leniency to non-leniency jurisdictions;
Las filtraciones de jurisdicciones que tienen programas de indulgencia a otras que no los tienen;
We question its motives and the reasons for the constant leaks of the Group's report.
Ponemos en duda sus motivos y las razones de las constantes filtraciones del informe del Grupo.
The main problem is leaks and a security error.
El gran problema es la filtración y la falla de seguridad.
The leak of the Criminal Justice Inspection Report for Northern Ireland was regrettable.
La filtración del Informe de la Inspección de Justicia Penal para Irlanda del Norte es un hecho lamentable.
(ii) Prompt containment of spills and leaks;
ii) La rápida contención de derrames y filtraciones;
The Greek Cypriot leader told my Special Adviser that he deplored such leaks.
El dirigente grecochipriota señaló a mi Representante Especial que lamentaba esas filtraciones.
We have leak.
Nosotros tenemos filtraciones.
C.J., the leak...
C.J., la filtración....
A gas leak.
Filtración de gas.
All of leaking.
- ¡Todas las filtraciones!
But no leaks.
Pero sin filtraciones.
“It’s possible—even likely—that we have a leak.” “A leak? Not a Jedi?”
—Es posible, incluso probable, que tengamos una filtración. —¿Una filtración? ¿Un Jedi?
No leaks to the press.
Nada de filtraciones a la prensa.
There was a leak somewhere.
Había goteras o filtraciones.
It was quite a leak.
Era una filtración considerable.
She was not the leak.
La filtración no era cosa suya.
The leaks to the press.
–Las filtraciones a la prensa.
There was obviously a leak.
Está claro que hubo una filtración.
This is not a trivial leak.
No es una filtración trivial.
“And what about the leak itself?”
—¿Y qué hay de la filtración en sí?
But what about the leaks?
Pero ¿qué era ese asunto de las filtraciones?
verb
This started leaking.
Eso empezó a gotear
She'll leak like a garden hose.
Goteará como un colador.
Not when you start to leak.
No cuando usted comienza a gotear.
That towel's gonna leak.
La toalla va a gotear.
Something is leaking?
¿No escuchas como si algo goteara?
He made that pipe leak.
Él hizo que goteara la tubería.
No like leaking.
No me gusta gotear.
I'm not gonna leak.
No voy a gotear.
Well, it's not fixed, but it won't leak.
No, pero no goteará.
- The shower head started to leak.
- El duchador comenzó a gotear.
for the roof that will leak;
para el techo que puede gotear;
It’s like he leaked.
Era como si goteara.
“Yeah, but the leg’s leaking again.
—Sí, pero me vuelve a gotear la pierna.
“Stop leaking and close up!”
¡Deja de gotear y ciérrate!
Kept leaking all over the floor.
No dejaba de gotear en el suelo.
The sky leaked over all of it and then it began to leak into the car.
El cielo derramaba agua sobre todo el paisaje y pronto comenzó a gotear dentro del coche.
Karen glared at him. “It’s going to leak poison.”
—Va a gotear veneno —advirtió Karen, mirándolo fijamente.
Something leaked from the package. "It aint eggs," the boy said.
El paquete que traía empezó a gotear. —No son los huevos —dijo el muchacho—.
Over Percy’s head, the glass dome cracked and began to leak.
Por encima de la cabeza de Percy, la bóveda de cristal se agrietó y empezó a gotear.
You want to leak our tape?
Usted querer escaparse nuestra cinta?
I mean... it must be leaking somewhere.
Yo creo... debe escaparse por aguna parte.
A dead man can't leak stuff illegally shoot the son of a...
Un hombre muerto no puede escaparse material Disparar ilegalmente el hijo de un ...
I mean, peoples' brains start swelling up, leaking out of their ears.
Creo que los cerebros de las personas empiezan Hincharse, escaparse por sus oidos
It won't leak now.
No vaya a escaparse ahora.
Five points wouldn't really leak into fifth Avenue, even though those areas are very close together.
Cinco puntos no haría realmente escaparse en la Quinta Avenida, a pesar de que las áreas están muy próximos entre sí.
You can't leak these things.
No es posible escaparse de estas cosas.
And then, as his feeling of frustration peaked, his certainty leaked away.
Y después con su máximo sentimiento de frustración, estuvo cerca de escaparse.
The pipes started a hammering noise and steam leaked out of a few joints.
Las tuberías arrancaron con un martilleo y el vapor empezó a escaparse por unas cuantas junturas.
And the three Soyuz crewmen who died after a faulty hatch leaked away their oxygen.
Y tres tripulantes de un Soyuz que murieron al escaparse el oxígeno por una ventanilla defectuosa.
And her aim always seems to be off when she applies sanitary napkins—they always leak blood on one side.
Como es incapaz de pegar una compresa en el centro —siempre tiene que escaparse sangre por un lado.
Copper snorted. “You don’t think it can leak out on a radio wave, do you?
—Supongo que no creerá que ese ser pueda escaparse en una onda radiotelefónica —dijo Copper con un bufido.
I squeezed my eyes shut so that no tears could leak out, and I tried to think of what to do.
Cerré los ojos con fuerza para que no pudieran escaparse lágrimas y traté de pensar en lo que puedo hacer.
That color had always made it seem like time had somehow leaked out of the world, past and present blending together.
Ese color siempre me hace pensar que de algún modo el tiempo ha logrado escaparse del mundo fusionando durante unos instantes pasado y presente.
Gas might be leaking under the concrete slab and building up down there, in which case it's possible you wouldn't detect it right away, but you'd still be sitting on top of a bomb."
El gas podría escaparse por debajo de los cimientos y almacenarse aquí debajo, en cuyo caso usted no lo detectaría en seguida. Sin embargo, en realidad estaría sentada sobre una bomba.
But they’d come too late, they knew it now, with no need to say it, and it almost would have been ridiculous to shout, turn on the lights, and rouse up the hotel for something already done and the ad infinitum repetition of which made it no worse. It was better to stay glued to the door in order to watch. After all, they had moved to the King of Hungary Hotel for that—not exactly for that, but since their good intentions had failed, there wasn’t much left for them to do and, besides, the English girl seemed so placid and happy, watching the advance step by step of Frau Marta, who was outlined behind the dark lantern like a dry and angular old tree, one hand in the air near the one that held the light, the gray halo of hair illuminated by a remnant of the light that must have been leaking through some crack in the tin, unless all dark lanterns lost a little light through the back part, and Erszebet Bathori’s light had also vaguely lighted up the black hair of the countess as she approached the bed where a servant girl tied hand and foot was struggling with a gag in her mouth, so different from the English girl, although perhaps after the first visit they all waited for the countess like that. All of them were probably sitting up in bed, no longer with bonds or gags, joined by another deeper bond to the visitor who put the dark lantern on the night table so that it would keep on lighting up the profile of the girl who hadn’t moved, the throat which Frau Marta’s hand slowly uncovered by pulling down the lace collar of the pink pajamas.
Pero entonces habían llegado tarde, lo sabían ya sin necesidad de hablarse y casi hubiera sido ridículo gritar, encender la luz y alborotar el hotel por algo consumado y que la repetición al infinito no agravaría, era mejor quedarse pegados a la puerta para ver, al fin y al cabo se habían mudado para eso al Hotel del Rey de Hungría, no exactamente para eso pero si sus buenas intenciones habían fracasado no les quedaba gran cosa por hacer y además la chica inglesa parecía tan plácida y feliz, miraba acercarse paso a paso a Frau Marta que se dibujaba detrás de la linterna sorda como un arbusto reseco y anguloso, una mano en el aire cerca de la que sostenía la linterna, el halo gris del pelo iluminado por un resto de luz que debía escaparse de alguna grieta de la hojalata, a menos que todas las linternas sordas perdieran un poco de luz por la parte posterior y que también la linterna de Erszebet Bathori hubiera iluminado vagamente la cabellera negra de la condesa mientras se acercaba a la cama donde una criadita atada de pies y manos se debatía amordazada, tan diferente de la chica inglesa aunque quizá después de la primera visita todas esperaran así a la condesa, todas estuvieran sentadas en la cama ya sin ataduras ni mordazas, unidas por otro lazo más profundo a la visitante que posaba la linterna sorda en la mesa de noche de manera que siguiese iluminando el perfil de la chica que no se había movido, la garganta que la mano de Frau Marta empezaba a descubrir corriendo poco a poco el cuello de puntillas del piyama rosa.
I assumed our gas line pipes. I guess they can leak, and there could be an explosion.
Supuse que a las tuberías de gas, a que pueden tener fugas y provocar una explosión.
verb
183. Under article 54 of the Telecommunication Business Act, no one, including persons who are or have been engaged in telecommunication services, shall violate or leak private correspondence.
183. Con arreglo al artículo 54 de la Ley de telecomunicaciones, nadie, ni siquiera las personas que formen parte o hayan formado parte de los servicios de telecomunicación, podrán violar o filtrar correspondencia privada.
The act of leaking personal information or providing it for an another person's use is subject to punishment (art. 23, para. 2).
El hecho de filtrar informaciones personales o de proporcionarlas para uso de otra persona es motivo de sanción (párr. 2 del art. 23).
According to the information received by the Working Group, Ms. Imin was convicted of "leaking state secrets" and "splittism", which are crimes of "endangering State security".
32. Según la información recibida por el Grupo de Trabajo, la Sra. Imin fue condenada por "filtrar secretos de Estado" y "separatismo", que son delitos "contra la seguridad del Estado".
It was therefore up to the 15 members not to leak information and to recognize that there was a thin red line between responding to national constituencies, such as the media and parliamentarians, and violating confidentiality.
Por consiguiente, correspondía a los 15 miembros no filtrar la información y reconocer que existía una fina línea roja entre responder a los grupos destinatarios nacionales, como los medios de comunicación y los parlamentarios, y violar la confidencialidad.
Go Yu, a journalist, was reportedly sentenced to six years' imprisonment on 11 November 1994 for "leaking State secrets".
127. Go Yu, periodista, habría sido condenada a seis años de prisión el 11 de noviembre de 1994 por "filtrar secretos de Estado".
Following the leaked BNUB cable, several journalists have been questioned by judicial authorities in connection with reports they have made about the alleged distribution of weapons in different parts of the country.
Desde que se filtrara el telegrama de la BNUB, varios periodistas han sido interrogados por las autoridades judiciales en relación con sus informes en relación con la supuesta distribución de armas en distintas partes del país.
They denounced the leaking of a recording of a national security meeting as an immoral act.
Denunciaron que filtrar la grabación de una reunión de seguridad nacional era un acto inmoral.
No one shall leak or disclose any content of dialogues in case he/she records or listens to dialogues among persons in question.
Nadie filtrará o revelará el contenido de ningún diálogo en el caso en que grabe o escuche diálogos entre las personas en cuestión.
Highly explosive, toxic corrosive hydrofluoric acid would be released if UF6 were to leak and come into contact with humidity.
Si el hexafluoruro de uranio se filtrara y entrara en contacto con la humedad, podría emitirse un ácido fluorhídrico muy corrosivo, tóxico y explosivo.
Nor will I leak it.
Ni lo filtraré.
You mean leaking.
Te refieres a filtrar.
Can not 'leak.
Esto no se puede filtrar.
That's leaking.
Eso es filtrar.
Leaking that story.
Filtrar esa historia.
Did you leak this?
¿Dejaste filtrar esto?
It'll leak.
Se va a filtrar, por supuesto.
You're gonna leak this?
¿Vas a filtrar esto?
- And leak the memo?
- ¿Y filtrar el memorandum?
This is leaking.
Esto es filtrar.
She’ll leak it to the press.
Lo filtrará a la prensa.
Habib: The cable will not leak.
Habib: El cable no se filtrará.
One to leak the news to the press.
Otro para filtrar la noticia a la prensa.
“Maybe your wife leaked it.”
—Puede que lo filtrara tu mujer.
Someone will leak it to the media.
Alguien lo filtrará a los medios de comunicación.
‘I bet she leaks it anyway.’
—Supongo que lo filtrará de todos modos.
“Not Jill,” I promised. “She won’t leak this.”
—Jill no —prometí—. Ella no lo filtrará.
And this thing is sure to leak again sooner or later.
Y esto es algo que se filtrará más pronto o más tarde.
“Are you threatening to leak information to the press?”
—¿Está amenazando con filtrar información a la prensa?
“You’re not going to leak our scoop, are you?”
—¿No irás a filtrar nuestra exclusiva?
verb
When destroyed in air strikes, anything from a few to several dozen tons of PCB can leak from transformers.
Cuando un transformador es destruido por un ataque aéreo, pueden fugarse entre unas pocas y varias decenas de toneladas de PCB.
Meanwhile, these two geniuses at 7:00 will turn on the gas, let it leak.
Mientras tanto, estos dos genios a las siete abrirán el gas, lo dejarán fugarse.
You see, Your Honor, with the death of that nun, the press is all over us, so if photos like that were to, God forbid, leak out...
Usted ve, su señoría, con la muerte de la monja, la prensa está por encima de nosotros, por lo que si las fotos como que debían, Dios no lo quiera, fugarse ...
But Kavita schemed to leak it to Khurana's twin, a mafia don.
Pero Kavita conspiró para fugarse con un doble de Khurana, un mafioso.
Could it be leaking into her thighs?
¿Podría fugarse hacia los muslos?
noun
The roof of the house is leaking, and individuals interned at Giurgiu complained that whenever it rained, everything was soaked.
El techo de la casa tiene goteras y las personas internadas en Giurgiu se quejaron de que cuando llovía todo quedaba empapado.
The existing roof had a leak that severely disrupted the use of the surgical suite.
El tejado antiguo tenía una gotera que casi había impedido el uso del quirófano.
Leaking roof, damp walls, rotten windows or floor
Goteras en el techo, paredes húmedas, ventanas o suelos en estado de deterioro
After an inspection of the site, the path of the leak was identified.
Después de una inspección del lugar, se determinó la trayectoria de la gotera.
Some cells were disused because of leaking roofs and collapse of concrete benches.
Algunas celdas no se utilizaban porque los techos tenían goteras y porque los bancos de hormigón se habían hundido.
The area, which constitutes the ceiling of the cafeteria and technical rooms, has to be waterproofed in order to eliminate the existing leaks in the cafeteria kitchens;
La zona, que constituye el cielo raso de la cafetería y las salas técnicas, debe impermeabilizarse a fin de eliminar las goteras existentes en las cocinas de la cafetería;
"Plug the leaks"?
¿"Tapar las goteras"?
- We have a leak.
- Tenemos una gotera.
Fix a leak?
¿Reparar una gotera?
- About the leak...
- Por las goteras.
You've got a leak.
Tienes una gotera.
Looks like a leak.
Parece una gotera.
Or a leak?
¿¿¿O una gotera?
Well it was leaking.
Bueno, tenía goteras.
You leak, asshole.
Tienes goteras, capullo.
But there was no rain, no leaks.
Pero no llovía, no había goteras.
And the roof leaked.
Y el techo tenía una gotera.
“And what about the leak?”
—¿Y qué me dices de la gotera?
She leaked and creaked.
Tenía goteras y grietas.
As usual, the house was leaking.
Como era habitual, había goteras.
That’s why they called it a leak.
Por eso la llamaban gotera.
It was dirty, and the roof leaked.
Estaba sucio y el tejado tenía goteras.
“Roof leaking in the bedroom.”
—El techo del dormitorio tiene goteras.
The roof didn’t leak.
No se formaron goteras en el techo;
noun
We have another leak in Zone 2.
Tenemos otro derrame en la Zona 2.
no leak,you're doing good.
Nada se derrama, lo están haciendo bien.
Car blows its engine, there's an oil leak.
Si un motor estalla, derrama aceite.
Well, congratulations. You're looking for a Ford with a leak.
Te felicito, buscas un Ford con derrame.
My glue gun leaked on my macaroni!
¡Mi pegamento se derramó sobre los macarrones!
I think I just leaked something.
Creo que derramé algo.
One has sprung a leak.
Una tiene una vía de derrame.
Hey, this glass just leaked all over me.
Este vaso me derramó todo el agua encima.
The fluid leaks onto the sand.
El líquido se derrama sobre la arena.
One woman leaked tears.
Una mujer derramó unas lágrimas.
Robert Smith’s voice leaked into the car.
La voz de Robert Smith se derramó dentro de la atmósfera del coche.
Her happiness is held in a broken bucket, and it is all leaking away.
Su felicidad está metida en un cubo rajado, y se derrama por las grietas.
One puncture in your foot and your life leaks out through your toe.
Un pinchazo en el pie y se te derrama la vida por un dedo.
He missed, and the vial shattered on the ground, leaking its reserve of Fuel.
Pero no acertó y el frasco se destrozó contra el suelo y derramó su reserva de Combustible.
There was a lot more below that turf than old mutton bones, and magic leaks.
Debajo de ese césped había algo más que viejos huesos de cordero y derrames mágicos.
"There. Is that better?" "Mary, my bottle of stout has leaked all over the floor"
—¿Así está mejor? —Mary, la botella de cerveza se derramó por todo el piso.
Gas leaks were a nemesis and they were having trouble sealing the tanks.
Los derrames de gasolina eran un peligro y habían de tomarse muchos trabajos y molestias para que los depósitos no filtrasen.
Though some of the gas leaked into the cab, the bulk of it poured into the back.
Aunque algo del gas se filtró en la cabina, la mayor parte se derramó hacia la parte posterior.
Where was the leak?
¿Dónde estaba esa vía de agua?
Is the leak broke out again?
¿Se ha abierto de nuevo la vía de agua?
So can't that leak be closed?
-¿No puede taparse esa vía de agua?
It was worse than a hole, it was a leak.
Era peor que un agujero, era una vía de agua.
Must have sprung a sudden leak.
Debió de abrírsele de pronto una vía de agua.
The old man found a leak last night.
—El viejo encontró una vía de agua anoche.
No, no, the leak will do very well - better than new. No: it is the rudder.
—No, no, no hay ningún problema con la vía de agua… El casco ha quedado mejor que nuevo.
Her belly springs a leak and the liquid flows through his hands.
Se abre una vía de agua en el vientre de Dolores y las manos de Teddy se empapan de líquido.
However, no leak developed, and the captain, growling "no matter," informed Mr.
Sin embargo, como no se descubrió ninguna vía de agua, el capitán, después de gruñir: «No es nada», dijo a Mr.
It could only mean one thing—the ship had sustained a leak somewhere, and the Valkyrie was sinking.
Sólo podía significar una cosa. Había una vía de agua en alguna parte y el barco se estaba hundiendo.
noun
... andclosetheloops and plug the leaks...
... Y estrechaloslazos y tapar los agujeros...
Oh, we got another leak.
Tenemos otro agujero.
They're springing leaks.
Les están saliendo agujeros.
The planks are leaking.
Los tablones tienen agujeros.
My tube is leaking.
Mi tubo tiene un agujero.
But there actually is no leak.
Pero no hay agujero.
Prepare to spring some leaks.
Prepararse para hacer agujeros rapidos.
Maybe it leaks.
A lo mejor tiene un agujero.
            "Got a leak in your tub, eh?"
—Tiene un agujero en la bañera, ¿no?
“No, it doesn’t leak,” said Peggy.
—No tiene ningún agujero —dijo Peggy—.
The original leak was probably already sealed with a hunk of the stuff.
Era más que probable que el agujero ya se hubiese sellado con el propio líquido.
noun
No chemical leak.
No hay vertido químico.
Forcing them to leak
Y los obligó a derramarse.
Virtually nothing will leak.
Virtualmente nada va a derramarse.
The crowds began to leak away down the steps and Mama said, “Home to bed!”
La multitud empezó a derramarse por la escalinata, y mamá dijo: «¡Y ahora, a la cama!».
We reefed the sails, but the hull sprung a leak, and the rush of the water split the boat.
Arriamos las velas, pero el casco empezó a hacer agua y acabó partiéndose.
Boats tend to leak, and the men who own them try to seal up the seams with tar.
Como los botes suelen hacer agua, sus propietarios impermeabilizan las junturas con brea.
noun
Reportedly, the waste leaks.
Al parecer, los residuos se filtran.
verb
We got a leak.
Tenemos que salir.
Okay, it's going to leak, so I will get less.
Vale, se va a salir, - así que tendré menos.
I really need to take a leak.
Tengo que salir un momento.
I need to take a leak.
Tengo que salir a orinar.
They hissed as the gas leaked out.
Sisean al salir el gas.
He knew he could leak black smoke.
Sabía que le podía salir humo negro.
Even the best-kept secret is apt to leak out eventually.
Incluso el secreto mejor guardado acaba por salir a la luz.
verb
I had to copy it twice because just as I got to the end the first time my pen leaked and I got a big blot in the margin.
Tuve que copiarla dos veces, porque justo al final se le ocurrió a la pluma salirse y me plantó un gran borrón en el margen.
verb
Why you gotta take a leak all over my dreams?
¿Por qué tienes que arruinar todos mis sueños?
These pictures leak out... It's gonna ruin his marriage.
Esas fotografías filtradas... van a arruinar su matrimonio.
Okay, I'm all about inter-agency cooperation, but when this is over, lam gonna hunt down the piece of shit that leaked those photos, and I will fucking ruin him!
Bien. Apoyo la cooperación entre agencias pero cuando esto termine, voy a buscar a la mierda que filtró estas fotos, y ¡le voy a arruinar la vida!
verb
That is precisely why he leaked this news to the press... to break our unity.
Y por eso es por lo que él ha filtrado la noticia a la prensa ... .. para romper nuestra unidad.
I understand how he felt, as if something in him was leaking, running out as they left.
La verdad es que lo entiendo, porque ha sido como si se le terminara algo al partir ellos.
noun
The roof leaks, the furnace is crap, and I've got carpenter ants in both bathrooms.
El techo gotea, el horno es una basura, y tengo termitas en ambos baños.
- Yes, actually, or even a garbage bag, you know, in case she leaks.
O una bolsa para la basura, si se moja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test