Translation for "totalidad" to english
Translation examples
noun
totalidad del proyecto:
Whole project:
Proyecto de resolución en su totalidad,
Draft resolution as a whole,
Resolución de un contrato en su totalidad
Avoidance of contract as a whole
* En la totalidad del país
The country as a whole?
¿Por la totalidad de $130,000?
For the whole 130,000?
Como que, la totalidad ...
Like, the whole--
Fue sellada la totalidad del área.
The whole area's sealed off.
teníamos un sentido de totalidad.
we had a sense of wholeness.
Piensa en su totalidad.
Think of the whole.
No necesitamos una totalidad?
Don't we need a whole one?
- La totalidad informe cosa Stillman .
- The whole Stillman report thing.
Casi la totalidad de la serie
Almost the whole run.
Lo que es menos que la totalidad no puede ser la totalidad.
Anything less than the whole cannot be whole.
– Pero tú eres la totalidad.
“But you’re the whole thing.
Todos eran un elemento de un fractal que acababa formando la totalidad, que contenía la totalidad.
Everyone was an element of a fractal that added up to the whole, contained the whole.
La psiquis es una totalidad indivisible.
The psyche is an indivisible whole.
El idioma es una totalidad indivisible;
Language is an indivisible whole;
La totalidad de sus bienes, señor mío.
The whole of them, sir.
Se sorprendió por la totalidad de este cuerpo.
She was astonished with the wholeness of this body.
Ni tampoco es esta la totalidad de su obsesión.
Nor is this the whole of his obsession.
La frase es una totalidad autosuficiente;
The phrase is a self-sufficient whole;
Jueces ecuánimes de la totalidad seréis,
“‘You equal judges of the whole will be,
noun
I)) en su totalidad.
I)) in its entirety.
Por lo tanto, no se puede retirar en su totalidad.
It could not therefore be withdrawn in its entirety.
Es algo que hay que aplicar, y hay que hacerlo en su totalidad.
It must be implemented, and implemented in its entirety.
La solicitud fue rechazada en su totalidad.
The application was rejected in its entirety.
Se desestimó la solicitud en su totalidad.
The motion was denied in its entirety.
Anulada en su totalidad
Reversed in its entirety
Nosotros vamos a votar en contra de él, en su totalidad.
We will vote against it in its entirety.
Suprímase en su totalidad.
Delete in entirety.
Esta aclaración es válida para la totalidad del presente documento.
This is valid for the entirety of the present document.
a) rechace en su totalidad las reclamaciones del Perú;
(a) dismiss Peru's claims in their entirety;
en su totalidad, ¿entendido?
in its entirety, got it?
La totalidad de la nave.
The entirety of the ship.
Acéptela en su amarga totalidad.
Accept it in its bitter entirety.
Fleetwood Mac's Tusk, en su totalidad
fleetwood Mac's Tusk in its entirety.
El trabajo policial en su totalidad.
Police work in its entirety.
Lo refuto en su totalidad.
I refute it in its entirety.
Pero ¿en su totalidad?
But in its entirety?
En su totalidad, decía:
In its entirety, it read:
Ésa es la noticia en su totalidad.
That was the story in its entirety.
Phelan. Voy a leerlo en su totalidad.
Phelan. I will read it in its entirety:
Dice, en su totalidad: Ciudad Blanca.
It reads, in its entirety: White City
Las unidades en su totalidad toman parte;
The corps in its entirety takes part;
Pasaron la totalidad del día siguiente juntos.
They spent the entirety of the next day together.
He aquí el incidente bastante preocupante en su totalidad:
This was the rather troubling incident in its entirety:
Su programa merece mi aprobación… en su totalidad.
Your programme meets with my approval in its entirety.
noun
Debe eliminarse en su totalidad.
To be deleted in total.
Los otros fondos están reservados en su totalidad.
The other funds are totally earmarked.
Aplazadas en su totalidad
Deferred in total
Perfil de la totalidad del terreno _
Total terrain profile _
- Afecta a la totalidad de los atrasos
- total arrears involved
¿ La totalidad del universo?
The totality of the universe?
Totalidad de circunstancias.
So it's totality of circumstances.
La auto-totalidad.
The self-totality.
¡Odia la totalidad!
He denies totality!
La Totalidad, el Demiurgo.
Totality, the Demiurge.
Una totalidad de momentos.
A totality of moments.
¿La inercia de la totalidad?
Inertia of the totality?
Es un sentimiento de totalidad,
A total sentiment.
– La totalidad de uno mismo.
The totality of oneself,
Punto de vista total sobre la totalidad.
Total view of the totality.
La semilla no desea nada porque está en unión con la totalidad y la totalidad actúa a través de ella.
The sapling doesn't want anything because it is at one with the totality, and the totality acts through it.
¿Cuál es entonces la totalidad?
What then is the totality?
—Marte es una nueva totalidad.
Mars is a new totality.
Tiene ya el dominio de su totalidad.
He has then the command of his totality.
y que la totalidad de las narraciones humanas
and the totality of intimate human narrations
¿Puede haber un estudio de la totalidad?
Can there be a study of the totality?
adquiere una inagotable totalidad personal, cuyo subproducto es la obra, que expresa inadecuadamente aquella totalidad.
it assumes an inexhaustible personal totality of which “the work” is a by-product, and inadequately expressive of that totality.
Podrá decidirse celebrar la totalidad o parte de las vistas a puerta cerrada solo cuando sea absolutamente necesario por consideraciones de moralidad o seguridad públicas.
It may be decided to conduct all or part of the hearings in closed session only in cases where absolutely required for reasons of public morality or public security.
La práctica totalidad de la información complementaria se procesa como parte integrante del artículo principal, ya que presentarla por separado puede hacer que sea más difícil emplear los dispositivos especiales de lectura.
The absolute majority of information has their Supplements processed as an integral part of their major article because separate Supplements may complicate the use of a special reading device.
a) Los Estados productores de armas deben cumplir en su totalidad las resoluciones legítimas aprobadas en el ámbito internacional, en particular las de las Naciones Unidas;
(a) Arms-producing States should make an absolute commitment to resolutions of international legitimacy and, in particular, those of the United Nations;
Avery se maravilló con la totalidad de esa posesión;
She marveled at the absoluteness of his possession.
Es la generosa y abrasadora totalidad (que no expresa el grado de satisfacción) del amor conyugal.
It is the searing, generous absoluteness (which is not to pronounce on the satisfactoriness) of conjugal love.
Durante unas horas dejaron de ser individuos y se fundieron en la totalidad de lo que existe.
For a few hours they had ceased to be individuals and had melded into the absolute of existence.
Lo que había sido su absoluto, lo que encerraba la totalidad del cielo y de la tierra, se había vuelto lo mismo que era para su mujer, un montón de materia muerta, modelada… pero muerta, muerta.
That which had been his absolute, containing all heaven and earth, was become to him as to her, a shapely heap of dead matter-but dead, dead.
El peligro al que Bren se enfrentaba no justificaba el lanzarse a juicios apresurados, ni aceptar verdades absolutas, sobre todo en presencia de un hombre cuyos conocimientos no conocía en su totalidad.
His hazard didn’t warrant rushing to judgment headlong—or dealing in on-the-spot absolutes, with a man the extent of whose information or misinformation he didn’t know.
Ella, que estaba acostumbrada a la idea, pasó sin apenas detenerse a la respuesta de los físicos a la idea de que la totalidad del espacio y el tiempo podían surgir de la vibración de objetos de tamaño y duración mínimos.
She was used to the idea of them, and moving on to the question of how physicists had dealt with the idea that all space and time might be created out of the vibration of objects of the absolute minimum size and duration.
noun
La Comisión nunca examinó en su totalidad el informe del Grupo de Trabajo.
The report of the Working Group was never fully examined by the Commission.
Lo que han logrado ustedes está presente en su totalidad en nuestro trabajo.
Your achievements are all present in our work.
Casi la totalidad de las mujeres trabajan en el sector informal.
Almost all women work in the informal sector.
Para nosotros este programa de trabajo sería el óptimo si se aprobará en su totalidad.
We think that this programme of work would be ideal if it were adopted in full.
Sin embargo, cuando procede, se realiza la labor en la totalidad de las diversas administraciones.
But work is conducted across the various Administrations, where appropriate.
De hecho, alguien frustró la totalidad de mis intentos de asegurarme el CalSci Celestron pero Megan y yo hemos llegado a un nuevo acuerdo.
Actually, somebody threw a wrench in the works in my attempts to secure the CalSci Celestron, but Megan and I have now devised a new arrangement.
la idea procedente de la teoría de cuerdas defiende que la gravedad no es extrañamente débil después de todo es sólo que no la experimentamos en su totalidad
everything went into understanding how to see a black hole. i'm sure that working on the h-bomb actually helped him in astrophysics, because after all, most of astrophysics is forms of controlled h-bombs.
Quisiera que mi obra fuera expuesta en un solo lugar, en su totalidad, y vista por el público... gratis.
I wish to see my work... displayed in one place, all together, viewed by the public, gratis.
Trabaja en su totalidad con frutas y verduras.
Works entirely with fruit and vegetables.
Sólo hay una manera de derrotar a algo así un frente unificado, la totalidad de los mundos conocidos trabajando juntos.
There's only one way to defeat something like that a unified front, the entire known worlds working together.
Esto significa simplemente que cuando se firman los documentos de trabajo requeridos para casi la totalidad de empleos que se solicitan hoy en día uno está renunciando a sus derechos...
What all of this means is simply that when you sign working papers, which are required by pretty much, every employer that you apply to, you are waiving your rights as a Natural Person, protected under the Constitution,
Hay mucho galimatías en Fourier, en su totalidad es casi ilegible;
There’s a lot of rubbish in Fourier’s work, and overall it’s almost unreadable;
No entrevistaría a nadie cuyo trabajo no hubiera leído en su totalidad;
He would not interview anyone whose work he had not read thoroughly;
Hizo una cantidad sorprendente de trabajo, casi en su totalidad necesario.
He did an amazing amount of work, nearly all of it necessary.
El estudiante ponía el trabajo, a veces en su totalidad, a veces sólo en parte.
The student provided the work, sometimes all of it, sometimes just a portion of it.
Ahora, casi la totalidad de los restantes hijos tenía edad suficiente para trabajar.
but by now most of the others were grown-up enough to work.
Había escrito algunos relatos fascinantes, minuciosamente elaborados en su totalidad sobre un planeta imaginario.
He’d done some wonderful tales of an imaginary planet — all carefully worked out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test