Translation for "tíos" to english
Translation examples
noun
Los arrestaron a él y a su hermano Tareq, a sus tíos y a sus primos.
They arrested him, as well as his brother Tareq, his uncles and cousins.
En otros casos los autores eran otros familiares como, por ejemplo, tíos y abuelos.
The aggressors in other cases were family members such as uncles and grandparents.
Estos pequeños viven con sus tíos, abuelos u otros familiares.
These children live with their uncles and aunts, grandparents and other family members.
- Sexto orden: tíos y tías
:: Sixth category: uncles and aunts;
Tíos y sobrinas.
Uncle/niece.
3. Las tías maternas, las tías paternas, los tíos paternos, los tíos maternos y sus hijos (tercera categoría).
3. Maternal aunts, paternal aunts, paternal uncles, maternal uncles and their children (third rank).
Nacen para vivir bajo el control de sus maridos, hermanos o tíos.
They are to live under the control of their husbands, brothers or uncles.
d) Los hermanos y los tíos que podrían ser tutores.
(d) Brothers and sisters and uncles or aunts who may be guardians.
Tras el fallecimiento de la abuela, se hizo cargo de ella uno de sus tíos.
After her grandmother died, one of the author's uncles took care of her.
Entre los familiares los perpetradores suelen ser con mayor frecuencia los tíos.
Among relatives, perpetrators are more frequently uncles.
Tíos, tías, primos...
Uncles, aunts, cousins...
Tías, tíos, ...primos?
Aunts, uncles, cousins.
¿Tías o tíos?
Aunts or uncles?
Chicas con tíos.
Girls with uncles.
Tus tíos abuelos.
Your great-uncles.
Tus tíos, Félix.
Your uncles, Felix.
Primos, tíos, tías...
Cousins, aunts, uncles...
A muchos tíos.
Yeah, like uncles.
Somos sus tíos.
We're his uncles.
Tíos o tíos abuelos o algo.
Uncles or great-uncles or something.
Esos tíos de usted no son tíos en absoluto;
These uncles of yourn ain't no uncles at all;
Ésos son tus tíos.
These are your uncles.
También hubo para los tíos.
The uncles got some too.
Todos ellos sus tíos.
All of them her uncles.
—Pero tú no eres como los otros tíos
“But you’re different from the other uncles-”
—Sí, y también mis tíos.
‘Yes he is, and my uncles too.’
Tus tíos serán generales.
Your uncles will be generals.
A veces con los tíos.
Occasionally with an aunt and uncle.
¡O sus tíos, o sus tías!
Or other aunts and uncles!
noun
Había dos tíos escondidos bajo una pasarela del barco, a la derecha [a estribor], y yo les gritaba que no se movieran.
There were two guys hidden underneath a walkway of the ship to the right hand side and I was screaming at them not to move.
Tíos, tíos, tíos, venga ¿en serio?
Guys, guys, guys, come on, seriously?
¿Sí? Tíos, tíos, tíos, venga ya.
Oh, oh, yeah? Ah. Guys, guys, guys, come on.
- Tíos, tíos, allá va.
There's no- - Whoa, guys, guys.
Tíos, tíos, hey nena...
Guys, guys, hey baby...
Tíos, tíos, tíos, no es una persona.
Guys, guys, guys, that's not a person.
- Tíos, tíos, tíos, ¿os importa?
- Guys, guys, guys, do you mind?
Buenos tíos, tíos duros.
Good guys, tough guys.
Tíos tíos, ¡tened cuidado!
Guys, guys, be careful!
¡Eh, tíos, tíos, calma!
Hey, guys, guys, calm!
—Los tíos no dejan que los otros tíos no paren de llamar a otros tíos.
Guys don’t let other guys keep calling other guys.
mujeres, tíos hétero y tíos gays.
women, straight guys and gay guys.
—¿Estos tíos están luchando contra esos tíos? —pregunté a Earl.
“These guys are fighting those guys?” I asked Earl.
–Pero esos tíos, ¿son religiosos?
“These guys are religious?”
¿Quiénes son estos tíos?
Who are these guys?
Esos tíos eran unos misóginos;
— These guys are misogynists.
noun
Tíos, creo que estoy varado.
Chaps, I think I'm beached.
Lo siento, por la ropa, tíos...
I'm sorry, on the kit front, chaps...
¡Pues ya hemos llegado tíos!
This is it, chaps.
Está contando una historia de tíos.
He's a telling a chap story.
Entonces, ¿Hoy que, tíos?
So, what's today, then, chaps?
- ¿Quiénes son esos tíos del coche?
- Who are those chaps in the car?
Oh, Dios, tíos, la transmisión se ha atascado.
Oh, God, chaps, my transfer box is jammed.
No es para tíos imprudentes, Fred.
It's not for the unwary chap, Fred.
- Buenas noches, tíos.
Good night, chaps.
Todos somos un montón de tíos buenos!
We're all a bunch of good chaps!
—No; otros tíos… unos matones auténticos.
No, by some other chaps—real thugs.
—No es así como yo me lo imaginaba, tíos —explicó Guerra—.
   "This isn't how I imagined it, chaps," said War.
Esta mañana entré en la Sala No-Común, ¡y estaba llena de tíos roncando!
I went into the Uncommon Room this morning, and it was full of chaps snoring!
Provisión de una semana para algunos tíos, sin duda, pero cuando te has estado reservando como él…
A week’s supply for some chaps, no doubt, but when you’d been saving it up as he had …
De todos modos, una cosa, tíos: todos lo hemos hecho en un momento u otro, ¿verdad?
But then, we all do it at some time or another, chaps, don’t we?
En Pearson dicen que hay cinco o seis tíos solo en la ciudad que las venden.
Pearson’s say there are five or six chaps in the city alone who peddle them.
—Esos tíos deberían tomar lecciones sobre cómo hacer funcionar un ferrocarril —comentó Molesworth.
Molesworth said, 'These chaps could use a few lessons in how to run a railroad.'
noun
¿Quienes son esos tíos oscuros?
Who are these fine dark fellows?
Eh, tíos, ¡nacerán pronto!
Fellows, they'll soon be born.
El ejército británico, los tíos más elegantes del planeta.
Finest fellows in the world, the British Army.
Eh, tíos, ¿dónde está el incendio?
Hey, fellows where's the fire?
Pero, venga, tíos...
But I mean, come on, fellows.
¿No somos unos tíos con suerte?
Aren't we the lucky fellows?
Tíos con pinta de ser muy agradables.
Really convivial-looking fellows.
Sois los tíos que necesito.
You're just the fellows I need.
Pregúntale sobre aquellas cosas - los tíos sonrientes en las cabinas.
Ask her about those things - the smiling fellows in the booths.
¡Qué tíos tan ilustres!
What illustrious fellows!
—Sí, esos tíos gordos y mimados.
Yes, fat spoiled fellows.
Es imposible que estos tíos te caigan mal.
It is impossible to dislike these fellows.
La muchacha estaba con dos tíos, por desgracia.
She was with two fellows, unfortunately.
«¡Qué tíos tan estupendos!», te cuenta luego.
What splendid fellows!
Y esos dos tíos con los que te he visto conversar.
And those two fellows I’ve seen you talking with.
En el fondo son la misma clase de tíos.
They’re both really the same-type fellow underneath.
Todos somos tíos con suerte. —¿Adónde vamos?
We're all damn lucky fellows." "Where we going?"
Digger guardaba sus distancias con esos tíos. Le deprimían.
Digger kept away from these fellows. They depressed him.
Ahora veía a los tíos a su alrededor vueltos del revés.
He saw fellows now turn inside out.
noun
Siento un deseo irresistible de dar patadas en todas las direcciones, de despachar a los pobres tíos para el Paraíso.
I have an overpowering desire to kick out in all directions, speed the poor buggers into Paradise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test