Translation examples
verb
Supongamos que las autoridades israelíes emprendan verdaderamente una investigación, supongamos que enjuicien a los asesinos de nuestro mártir, probablemente paguen un agora, igual que todos los anteriores.
Let us suppose that the Israeli authorities are really going to open an enquiry, let us suppose that they will prosecute the killers of our martyr, they are probably going to pay this agora, just as all the others before them have done.
Por ejemplo, supongamos que al donante le interesa combatir el paludismo en el país receptor de su asistencia.
For example, suppose that the donor is interested in combating malaria in the recipient country.
No sé si ese esfuerzo tendría éxito, pero supongamos que sí lo tuviera.
I do not know whether such an endeavour would succeed, but let us suppose that it does.
Supongamos que hoy se aprueba este proyecto de resolución. ¿Cuáles serán las consecuencias? ¿Habremos logrado la paz?
Suppose this draft resolution is adopted today. What would be the consequences? Will we have achieved peace?
Supongamos que asignamos puestos a cinco Estados Miembros, que se convertirían en miembros permanentes.
We will give seats, let us suppose, to five Member States, which would become permanent members.
Siguiendo con el ejemplo del párrafo anterior, por ejemplo, supongamos que el beneficiario quiere tener 11 escuelas.
Continuing the example of the previous paragraph, for instance, suppose that the recipient wants to have 11 schools.
Supongamos además que los productores nacionales que apoyan la solicitud o se oponen a ella representan 800 Tm.
Suppose further that the domestic producers either supporting or opposing the complaint represent 800 MT.
Supongamos que un paciente tiene fiebre alta provocada por la malaria.
Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria.
Tomando como ejemplo lo que dijo, supongamos que la invitación llega el lunes y que hay que contestar antes del viernes.
Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday.
Supongamos, por ejemplo, que el producto investigado sean las fibras discontinuas de poliéster.
Suppose, for example, that the product under investigation is polyester staple fibres (PSF).
- Supongamos que sí.
- Suppose we are?
Sí, pero supongamos...
Yes, but suppose...
supongamos que fallo?
Suppose I miss?
Supongamos que fue asesinado. Supongamos que tienes razón.
Suppose he was murdered, suppose you're right.
Supongamos simplemente supongamos que cambian las circunstancias.
Supposing just supposing circumstances change.
Supongamos, supongamos que los hombres nos dejen.
Suppose, suppose that the men just dump us.
Supongamos —sólo supongamos— que fuese verdad.
Suppose — just suppose — it was true?
Supongamos que lo hacemos y supongamos que la encuentran.
Suppose we do and suppose they find her.
Supongamos, simplemente supongamos, que había una fecha límite.
Suppose, just suppose, that there was a cutoff date.
Supongamos, señor…, supongamos que no fuera la Segunda Fundación.
Suppose, sir … suppose it were not the Second Foundation.
Pero supongamos que no lo esté.
But suppose it isn't there?"
Supongamos que hay otros.
Suppose there are others.
Supongamos... supongamos que lo estamos mirando desde un punto de vista del todo erróneo.
«Supposesuppose we’re looking at this all wrong.
Supongamos, sólo supongamos, que yo le suministro un príncipe...
Now supposing - only supposing, that I could supply you with a prince?
Supongamos que fue algo más.
Suppose it was something else.’
verb
Pero supongamos que una venta de medicamentos sea autorizada. ¿Cómo comprar? ¿Con qué banco operar para que no incaute dinero cubano? ¿Dónde abrir una cuenta de crédito, y quién la admitiría? ¿Qué acceso tendrían los importadores cubanos para verificar las especificaciones de sus compras, como es práctica internacional? ¿Qué aviones o barcos utilizaríamos y a través de cuál puerto o aeropuerto? ¿Quién sería el asegurador?
What bank can be involved without seizing Cuban money? Where can a credit account be opened, and who would accept it? What access would be accorded to Cuban importers to check their purchase specifications in accordance with international practice? What aircraft or vessels would we use, and what port or airport?
Supongamos que "Huella de Zapato" estaba involucrado en los cuatro asesinatos.
So,let's assume that Shoe Print was involved in all four murders.
Supongamos que el sheriff Combs estuvo involucrado en el robo original, lo que le vincularía a la muerte del niño.
Let's say Sheriff Combs was involved in the original robbery, which ties him to the kid's death.
Supongamos que él está realmente involucrado.
What if he is involved?
Ahora, supongamos que ella estaba involucrada.
Now, let's just say she was involved.
Supongamos momentáneamente que el señor Mattiece no tenga nada que ver con el asunto.
Assume for a second that Mr. Mattiece is in no way involved with this.
Supongamos que se trata de Khamel y que esté involucrado en los asesinatos. ¿Qué significa eso?
What if it's Khamel, and what if he was involved in the killings? What does it mean?”
Supongamos que Chaney tiene que ver con esos tipos que se encuentran en la isla —comentó McCally—.
"Let's assume Chaney's involved with the ones on the island," said Mccally.
No sé cómo tuvo noticia de Frankewitz, pero supongamos que estaba metida en una red de traidores.
I don’t know how she learned about Frankewitz, but let’s speculate that she is involved in a network of traitors.
Señorita Sookie, supongamos solo por un minuto que Jason ha tenido algún tipo de implicación en esas muertes.
“Miss Sookie, let’s just assume for a minute that Jason did have some kind of involvement in those deaths.
verb
Al otro dia, supongamos que tengo 12 personas con el mismo numero.
Next day, guess what. I had 12 people hit the same number.
Supongamos que un Senador ha estado presionando la legislación por una derogación de la prohibición de hacer pruebas con prisioneros.
Guess which State Senator has been pushing legislation through a repeal to ban on prison testing?
Supongamos que se lo hicieron en Nueva York sus actividades están centradas aquí.
Well, it's a fair guess it was done right here in New York City. Their activities seem to be centered here.
Bien, ¿Supongamos que?
Well, guess what?
*Supongamos algo mejor*
♪ Let's make a better guess
No lo es, ¿pero supongamos que su dominatrix tenga un pequeño negocio?
It isn't, but guess whose dominatrix has a small artisanal stationery business?
Supongamos donde se quedó.
Guess where she stayed.
- De acuerdo... Supongamos que...
- All right, so I'm goin' to guess
Supongamos que Wes debe haberle inyectado con lo que sea que dio a Elena que hace que los vampiros se alimenten de vampiros.
Guess Wes must have injected him with whatever he was gonna give Elena that makes vampires feed on vampires.
Supongamos que tienes razón.
Guess you’re right.
– Supongamos que me alegro de verte.
Guess I'm glad to see you.
Yu.-Supongamos que dijo eso.
YU: I guess you would say that.
Está cubierta de nieve (supongamos que por lo menos se ha caído una vez) y jadeante.
She is snow-covered (has taken at least one tumble, I’d guess) and GASPING FOR BREATH.
—Entonces, supongamos que me marcho y las vendo en otro sitio —dijo Cole, con súbito recelo.
"Then I guess I'll take my leave of you and sell them elsewhere," said Cole, suddenly wary.
verb
Imaginemos un tratado en virtud del cual el Estado A deba proporcionar fondos o bienes al Estado B. Supongamos que el Estado A se da cuenta de que, si cumple el tratado, el Estado B incumplirá sus obligaciones con un tercer Estado C. Para el derecho internacional ambos tratados son presumiblemente válidos, sin perjuicio de la responsabilidad internacional en que incurra el Estado B. En tal caso, ¿por qué había de convertirse el Estado A en guardián del cumplimiento del Estado B?
Take a case where finance or goods are to be provided pursuant to a treaty by State A to State B, and State A realizes that to comply with the treaty will produce a breach of State B’s obligation to State C. Under international law both treaties are presumably valid, although this is without prejudice to the international responsibility of State B. In such circumstances, why should State A be the judge of State B’s compliance?
Entonces... Supongamos que la loca soltera entrará ahora a este restaurante y se sentara en esa mesa... ¿Cómo reaccionaría el divorciado Anthony Webster?
So if the, let's presume, still unmarried fruitcake walked into this restaurant now and sat in that table, how would the long-divorced Mr. Anthony Webster react?
Por eso, supongamos que el monto actual es un preludio... de otros errores de cálculo fiscal... y bochornos continuos para el director.
We can presume therefore that the present figure is merely a prelude to further fiscal miscalculations, and continued embarrassment to the headmaster.
Supongamos que lleva razón, agente Seger.
Let us presume you're correct, Agent Seger.
Supongamos que así sea, ¿por qué esta guarnición?
All right, presuming it is, why this garrison?
Supongamos que los ladrones sabían que les estábamos buscando.
Let's presume the thieves learned that we were looking for them.
Entonces, supongamos que la chica estaba de visita en Inglaterra y que este tal Harold la persuadió de que se escapara con él.
Then, let's presume that the girl was visiting in England and that this Harold persuaded her to fly with him.
Supongamos que algunos puntos del doctor Kelvin son verdad.
I presume, some points by doctor Kelvin are true.
Supongamos, me dije, y casi me reí de la ridiculez de lo que empezaba a creer, supongamos que un vampiro mordió a nuestro bibliotecario, y hace muy poco.
Let us presume, I told myself, almost laughing at the preposterousness of the things I was starting to believe, let us presume that our librarian was bitten by a vampire, and quite recently.
En primer lugar, supongamos que el señor Rayment no actúa.
First, let us presume that Mr Rayment does not act.
Supongamos que no dispongo de esos cien mil años. Suéltalo, Fischig.
Presuming we don’t have a million years, Fischig, tell me.’
Sospecho que tú habrás dicho cosas mucho peores de ella en alguna que otra charla con alguien (aunque, supongamos, no en presencia de desconocidos).
I suspect that you may have said a lot worse about her in passing conversations (though presumably not before strangers).
Lo que has dicho ya es suficiente para que supongamos que nuestro examen ha sido incorrecto en lo que respecta a que nos creíamos poseedores de todo el saber humano hasta ahora conocido.
You have said enough to suggest that our examination of you may have been faulty in that it presumed that we possessed the sum total of available human knowledge.
verb
A menos que supongamos que Sloane ha ido a Suiza por una razón que no esté simplemente de paso por allí en ese caso podemos esperar que contrate apoyo local, mercenarios.
Unless we assume Sloane went to Switzerland for a reason, that he isn't passing through. In that case, we can expect him to hire local support. Mercenaries.
Supongamos que el tratado hubiera cambiado de mano, digamos, a Rusia o a la embajada francesa, ¿Tendría Ud. noticias de ello?
If the treaty had reached, let us say, the Russian or the French Foreign Office, you would expect to hear of it?
Supongamos que el promedio de vida es de setenta años, ¿de acuerdo?
Let's say for example that the average life expectancy is seventy years, okay?'
Supongamos que te declaras culpable de algo, Keith —dijo cuando ya no quedó rastro de nada—. ¿Qué esperarías de la Iglesia? —Nada. —¿Nada?
He wiped his mouth with a paper napkin and, when everything was properly cleared, said, “Assume you plead guilty to something, Keith, what would you expect from the church?” “Nothing.” “Nothing?”
Supongamos que aparece un bástago de ésos, va al patricio y le dice, «Qué tal, soy el rey de aquí, tengo la marca de nacimiento y todo eso, ya te puedes largar.» ¿Qué conseguirá? Una expectativa de vida de unos dos minutos, y eso con mucha suerte.
Let's say a skion turns up, walks up to the Patrician, says 'What ho, I'm king, here's the birthmark as per spec, now bugger off'. What's he got then? Life expectancy of maybe two minutes, that's what.”
verb
Supongamos que no necesitas esto.
Let's pretend you don't need this.
Supongamos que no mucho.
Pretend not much.
Supongamos que le oímos llegar.
Let's pretend we heard it land.
Supongamos que está sonando.
Let's pretend it's ringing.
Supongamos que abriste 200.
Let's pretend you opened 200.
Supongamos que te creo.
Let's pretend I believe you.
Supongamos que se lo cambió.
Let's pretend she changed it.
Supongamos que una de ellas está…
Just pretend one of them is—
Supongamos que le creo.
‘Let's pretend that I believe you.
Pero supongamos que sea verdad. —De acuerdo.
But let’s pretend it’s true.” “Okay.
Supongamos que es otra nación o algo así.
We pretend it's another country or something.
Supongamos que has acertado en tus sospechas.
Let us pretend that you are correct in your suspicions.
Supongamos, solo por continuar la discusión, que no murió.
Pretend, for the sake of discussion, that hedidn't die.
Supongamos que ése es el mundo. Es el mundo. Puede ser tuyo.
    'Pretend that is the world. It is the world. It can be yours.
Supongamos que hay un reino al que queréis como aliado en esta guerra.
Pretend there was a kingdom you wanted to be our ally in this war.
—Está bien —repuso Watanabe—. Supongamos que le creo.
Watanabe said. “Let’s pretend I believe you.”
Supongamos, como usted dice, que, como la sangre es una mezcla de diferentes líquidos, el aire también debe ser una mezcla de diferentes sustancias.
Let us now presuppose, you continue, that, as blood is a mixture of different liquids, air must also be a mixture of different substances.
¿Supongamos que el hombre no desea ser encontrado?
It presupposes, does it not, that a man wishes to be found?
verb
Supongamos que la Primera Comisión aprueba un proyecto de resolución que tiene consecuencias para el presupuesto por un monto de, digamos, 50.000 dólares.
Let us assume that the First Committee adopts a draft resolution which has budgetary implications of, let us say, $50,000.
Sin embargo, supongamos que ese país tiene razones para creer que, a lo largo de parte de ese límite exterior, las lecturas del espesor de los sedimentos llevarían a la obtención de la línea situada más lejos de las costas, pero que ese país no tiene la capacidad técnica, los recursos o el tiempo necesarios para tomar las muestras que permitan verificar la línea situada más lejos de las costas. ¿Podría ese país, cumplir el plazo de diez años establecido, hacer la presentación y acompañarla de una advertencia en el sentido de que todavía está tratando de confirmar que una línea situada aún más lejos de las costas entre los puntos A y B sería el límite exterior al que realmente tendría derecho con arreglo al artículo 76? ¿Estudiaría en ese caso la Comisión el resto de la presentación, en espera de que se confirmasen los datos relativos al sector comprendido entre los puntos A y B?
However, let us say that the State has reason to believe that along a portion of that outer limit, sediment thickness readings would yield a line further seaward, but the State had not had the technical ability, money or time to take the core samples which would verify the further seaward line. May the State, in order to comply with the 10-year time limit, put in the submission, with a caveat that it is still attempting to confirm that a further seaward line between points A and B would be the real outer limit to which it would be entitled under article 76?
El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir alguna indicación de cómo la Arabia Saudita dará respuesta a una solicitud por un Estado que no es parte de esa Convención para la extradición de una persona acusada de un delito contra, supongamos, el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, cometido en parecidas circunstancias a las que permiten la mencionada exención especial.
The CTC would welcome an indication of how Saudi Arabia would deal with a request by a State that is not party to that Convention for the extradition of a person accused of an offence against, say, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings committed in circumstances of the kind attracting the above-mentioned special exception.
Un ejemplo de esta clase de contratos es un swap o permuta de intereses en virtud del cual, por un período determinado (supongamos que de cinco años), A acepta hacer pagos trimestrales de intereses a B por la suma de 1.000u al tipo de oferta interbancaria de Londres (LIBOR) a 90 días, a partir de la fecha de pago, y B acepta hacer pagos simultáneos a A de 25u cada uno (la cuarta parte del 10% de 1.000u).
An example is an interest rate swap under which for a particular period (say, five years), A agrees to make quarterly payments on 1,000u to B at the 90-day London interbank offered rate (LIBOR) as of the date of payment, and B agrees to make simultaneous payments to A of 25u each (one fourth of 10 per cent of 1,000u).
Supongamos que la operación es una compraventa.
Let us say that the transaction is a sale.
Supongamos que diez.
Well, say ten years.
Supongamos que eso hace.
Say she does.
Supongamos que sucediera.
Say it did happen.
Supongamos que pueda.
Let's say you are.
Supongamos que yo...
Let's say I...
Supongamos que acepto.
Let's say I agree.
Pero supongamos que no lo es.
"But let's say it isn't.
Supongamos que lo hacen.
“Let’s say they do.”
Pero supongamos que tiene suerte.
But say that you are lucky.
Supongamos que es alto.
Let's say it does.
Supongamos que no es una coincidencia.
“Let’s say it isn’t a coincidence.
Supongamos que es agua.
Let’s say it’s water.
Supongamos que era todo hielo;
Let's say it was all ice;
Pero supongamos que aún la tiene.
But he still has it, let’s say.
– Sí. Pero supongamos que no le acertamos a todo.
'But say we didn't get everything.
verb
El confía en Severus, y eso debería ser suficiente garantía para todos. —Pero supongamos… —objetó Harry—.
Dumbledore trusts Severus, and that ought to be good enough for all of us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test