Translation examples
verb
No obstante, los datos del cuadro 12 supra muestran que este desafío se está superando.
However, the data presented in Table 12 above shows that the challenge is being overcome.
Tenemos que seguir adelante; pero aprendamos a hacer algo para ir superando las soluciones no equilibradas.
We must forge ahead; but let us learn to do something to overcome unbalanced solutions.
Liberia está superando poco a poco el legado de la guerra y la destrucción.
78. Liberia is slowly overcoming the legacy of war and destruction.
Esto, al igual que sucede con la crisis energética, se está superando en la actualidad.
This, together with the energy crises, is now being overcome.
Cuba tiene que realizar esas compras superando los más difíciles obstáculos.
Cuba must carry out those purchases by overcoming the most difficult obstacles.
Fuente: Blay, E. Superando la alienación: las mujeres y la administración local.
Source: BLAY, E. Overcoming alienation: women and the local power.
Superando obstáculos hacia una transformación estructural del país: Agenda Patriótica del Bicentenario 2025
Overcoming obstacles to structural change in the country: 2025 Bicentennial Patriotic Agenda
Me enorgullece afirmar que el Brasil está superando el hambre y la pobreza.
I am proud to state that Brazil is overcoming hunger and poverty.
Portugal confía en que la Corte siga superando los problemas que cada vez inciden más en ella.
Portugal is confident that the Court will continue to overcome the challenges that will increasingly impinge upon it.
No obstante, observamos que muchas dificultades se están superando en forma gradual con la experiencia.
However, we note that with experience many difficulties are gradually being overcome.
Sino porque están superando el cáncer.
But because they're overcoming their cancer.
Superando los extremos del clima de América.
Overcoming the extreme of America's climate.
"Con valor, superando miles de barreras."
With courage, overcome a thousand barriers
Del amor superando todos los obstáculos.
It's about love overcoming all obstacles.
- Así no es como lo estoy superando.
- ...that's not like I'm overcoming it.
- Parece que lo está superando.
- He seems to be overcoming that.
- ... superando nuestras diferencias...
'..overcoming our differences...'
Sólo dos amigos superando sus diferencias.
Well, it's just two friends overcoming their differences.
Entrar superando la resistencia.
Entering by overcoming resistance.
Señores, estamos superando la cordillera.
Gentlemen, we are overcoming the mountain range.
Dificultades que terminaron superando. Julienne levantó la vista.
Difficulties that they had overcome. Julienne looked up.
La balanza se había inclinado, superando la resistencia de Kaz, poniéndolo en su sitio.
The lever was at work, overcoming Kaz’s resistance, moving him into place.
—repetí yo, superando con esfuerzo el horror que, durante un rato, me había cortado el habla—.
I repeated, overcoming with an effort the horror that had for a time suspended my utterances.
Lentamente su hambre iba superando su inherente deseo de evitar al hombre;
Slowly his hunger was overcoming his inherent urge to avoid the man-things;
Me veía a mí misma superando el odio que sentía por su comportamiento y su actitud, para ayudarle.
I saw myself overcoming my hatred of his behavior and his attitude to help him.
Emmanuelle estaba contenta de haber podido hablar de estas cosas superando su timidez.
Emmanuelle was happy that she had been able to overcome her timidity and speak of those things.
Tus peores momentos pronto se convertirán en los más felices porque estarás superando desafíos enormes.
Your worst times will soon become your happiest because you will be overcoming huge challenges.
Superando otro breve episodio de tos, Watanabe pregunta qué dicen las autoridades sobre ese asunto.
Overcoming another brief coughing fit, Watanabe asks what the authorities have to say about this matter. Mr.
verb
La pobreza varía considerablemente a lo largo y ancho del país, superando el 50% en las regiones centro-septentrional, oriental y central.
Poverty varies substantially across the country, surpassing 50 per cent in the centre-north, east, and centre regions.
Si la tendencia actual continúa en forma lineal, se prevé que para 2015 se alcanzará el 100% de cobertura, superando por lo tanto la meta.
If the current trend continues linearly, 100% coverage is expected to be achieved by 2015, thus surpassing the target.
Se constata el logro del 36% de representación política de mujeres en el Parlamento, superando la meta establecida en la Plataforma de Beijing.
Women's representation in parliament attained 36 per cent, surpassing the target set in the Peking Platform.
En conjunto, los países insulares del Pacífico adoptaron ocho medidas recomendadas por la CESPAP, superando la meta de cinco.
Overall, eight ESCAP-recommended measures were adopted by the Pacific island countries, surpassing the target of five.
En 2002, el gasto en defensa había subido a unos 784.000 millones de dólares, superando por primera vez el nivel de 1993.
By 2002, defence spending had increased to an estimated US$ 784 billion, surpassing the 1993 level for the first time.
La tasa de incidencia anual (número de enfermedades profesionales por 100.000 empleados) fue de 176, superando la de toda la economía.
The annual incidence rate (number of occupational diseases per 100,000 employees) was 176 and surpassed the rate for the entire economy.
El UNFPA ha seguido superando los objetivos generales de movilización de recursos contemplados en su plan estratégico.
UNFPA has continued to surpass its overall strategic plan resource mobilization targets.
El número total de actividades ascendió a 836, superando así la meta de 300.
The total number of activities reached 836, surpassing the target of 300.
En la actualidad se cree que el total asciende ya a 30 millones, superando el número de refugiados.
The total is now believed to have climbed to at least 30 million, surpassing the number of refugees.
de 448,8 millones de dólares de los EE.UU., superando en más de 63 millones de dólares de los EE.UU. la cifra correspondiente al año anterior.
US$ 488.8 million, surpassing the previous year's figure by more than US$ 63 million.
Has sido muy amable conmigo, y tu amor maravilloso... superando el amor de las mujeres.
Very pleasant have you been to me, and your love wonderful... surpassing the love of women.
El registro objetivo de Cristiano Ronaldo es asombrosa, incluso superando el número total de goles marcado por algunos equipos de la liga española.
The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league.
-De verdad que te estás superando.
- You yourself surpasses, Belén. - What are you targeting?
Abriéndose paso y superando mis expectativas , se siente muy bien.
Pushing through and surpassing my expectations, it feels great.
Me estás superando, hermano.
You're surpassing me, bro.
Excelente superando expectativas.
Great at surpassing expectations.
Segunda Fase de la misión Astreus termina con nuestros candidatos superando incluso los más altos estándares de la física.
Phase two of the Astraeus mission wraps up with our candidates surpassing even the highest of physical standards.
Hostia, niño, tú me estás superando
Jesus, son, you're surpassing me.
El SIDA es la causa principal de muerte en hombres menores de 44 en Nueva York y en otras seis ciudades superando al homicidio y otras enfermedades.
AIDS is now the leading cause of death for men under 44 in New York and a half-dozen other cities, surpassing homicide and all other diseases.
En la última década, los videojuegos han ido de una industria de 6 billones a una de más de 24 billones anuales. Superando de lejos a las peliculas y la música.
In the past decade, video games have gone from a six billion to an over $24 billion annual industry, far surpassing movies and music.
De hecho estaba superando ese punto;
Indeed, he was surpassing that point;
Además, algunos acabamos superando a nuestros padres.
Some of us surpass our parents.
Pero ahora tengo que reconocer que se estaba superando.
But I have to admit he’d surpassed himself with the earpiece gaffe.
–Puedo decir sinceramente que hasta ahora está superando todas mis expectativas.
“So far, I can honestly say that it is surpassing every expectation.”
No olvidaré decirles que estás superando todas las expectativas. Sigue así.
I’ll be sure to let them know you are surpassing all expectations.
Noirceuil recluta a Juliette para sus dobles bodas travestidas, superando las de Nerón.
Noirceuil enlists Juliette for transvestite double marriages, surpassing Nero’s.
Pensó en Sean que le acusó con una crueldad superando la suya propia, abandonándole.
He thought of Sean who had accused him with a cruelty surpassing his own, and had deserted him.
Con nuestra riqueza de conocimientos humanos y xayanos la ciudad podría acabar superando nuestras expectativas.
With our wealth of human and Xayan knowledge, our city may surpass expectations.
Su mapa fue la maravilla de su tiempo, superando en detalle y precisión a cualquier trabajo anterior.
His map was the marvel of its day, surpassing in detail and accuracy anything produced before it.
verb
Alrededor del 41% de cada grupo de edad consigue asimismo el derecho de acceso a la enseñanza superior (superando el examen final de escolaridad, "Matura"), lo que corresponde a un aumento del 10% desde el comienzo del decenio de 1990.
About 41 per cent of an age group also obtains the right of access to higher education (by passing the school-leaving examination "Matura"). This corresponds to an increase of 10 percentage points since the beginning of the 1990s.
Respecto a su comportamiento en prisión, la Junta afirmaba que el Sr. Morales Tornel había pasado por una etapa inicial de inadaptación, situación que había ido superando para integrarse en la dinámica de los centros por los que había pasado.
Commenting on his conduct in prison, the Board stated that after an initial period of maladjustment, Mr. Morales Tornel had gradually adapted to the regime of the prisons through which he had passed.
Queda por delante aprobar la parte sustantiva, que será la más difícil y en la que el tiempo nos está superando.
We still have the substantive part ahead of us. This will be the most difficult part, and time is passing.
Camboya ha hecho avances considerables desde la concertación de los Acuerdos, superando diversos hitos en el fortalecimiento de la democracia, los derechos humanos y el estado de derecho.
Cambodia has made significant progress since the conclusion of the Agreements, passing various milestones in strengthening democracy, human rights and the rule of law.
Los no ciudadanos pueden adquirir la nacionalidad letona superando simplemente una prueba de idioma.
Non-citizens could become Latvian citizens by simply passing a language test.
Superando un teravolt.
Passing one teravolt.
superando la Reserva de Ciervos Milu en Dafeng, ellas se están acercando a otro marisma... que tienen las condiciones perfectas para que puedan pasar el invierno.
Passing the Milu Deer Reserve at Dafeng, they are approaching another salt marsh which will provide the perfect conditions for them to spend the winter.
Te esta superando, ¿ verdad?
He's sure passing you up, isn't he?
Superando a los líderes Brodie y Kurt... ¡Dios mío!
Passing leaders Brodie and Kurt...
Londres, cinco estrellas 666 superando los 850 metros.
London five star 666 passing 2.800 feet.
Y ahora, es el programa más tiempo ha permanecido en horario central en televisión, incluso superando a "Gunsmoke" y a "Las aventuras de Ozzie y Harriet".
And now, it's the longes t-running primetime show on television, Even passing both gunsmoke and the adventures of ozzie and harriet.
Como si estuviera superando una prueba.
Like I've passed a test.
Superando el fuego azul pasión.
Where they passed, blue fire crackled.
Estaba a punto de llorar tu defunción, pero la estoy superando deprisa.
I was about to mourn your passing, but I’m getting over it fast.
A través de los ventanales que iba superando penosamente, se veían los edificios de la ciudad, cuyas alargadas sombras se proyectaban sobre el peñón.
Through the windows as he passed painfully by he could see the buildings of the city casting long shadows up towards the rock.
En dos ocasiones, tuvo que pararse y apoyarse en la pared, no por cansancio, sino por una extraña sensación abrumadora de estar viviendo una experiencia singular, de estar superando alguna barrera.
Twice Shan had to stop and lean against the wall, not from fatigue but from a strange overwhelming sense of passing through something, of straining against a barrier.
Las hermanas empezaron a hablar de un resurgimiento de la Torre con tantas mujeres superando con éxito la prueba del chal en tan poco tiempo, y había otras dos que quizá lo hicieran muy pronto.
    Sisters began to talk of a resurgence in the Tower, with so many passing for the shawl in so short a time, and perhaps another one or two who might very soon.
Hubo varias ocasiones en las que el tablero mostró un «insufi­ciente» junto a su nombre, lo cual indicaba que Han tendría que cur­sar estudios suplementarios dentro de esa área de conocimientos en el caso de que acabara superando el proceso de selección y fuera acepta­do en la Academia.
Several times a “minus” sign appeared beside his name, indicating that he would be slated for remedial studies in that area, should he pass and be accepted into the Academy.
Durante el tiempo que tardó el corazón de Melanthe en dar cien latidos, ambos pájaros volaron en círculo para conseguir ventaja y describieron arcos sobre la orilla y después de nuevo sobre el río mientras giraban hacia arriba, con Gryngolet siempre por delante, superando a la desesperada garza, subiendo cada vez más alto.
For a hundred beats of Melanthe’s heart the two birds circled for advantage, their flights arcing over the bank and then back above the river as they gyrated upward, Gryngolet ever gaining, passing the desperate heron, mounting aloft.
Seguito da Jackson e da altri sei uomini appesantiti da barilotti di polvere nera, Henry Lafayette scese dalla scala a pioli, superando gli alloggi dell'equipaggio in cui le amache erano ancora appese ai puntoni, malgrado tutto il resto fosse stato razziato.
Followed by Jackson and six others burdened with kegs of black powder, Henry Lafayette descended a ladder, passing crews’ quarters where hammocks still hung from the rafters but all other gear had been scavenged.
verb
En 1981 participó por primera vez en los "Minijuegos del Pacífico Sur" en Honiara (Islas Salomón), donde mejoró la marca de 400 metros, que habría de seguir superando en los años siguientes.
In 1981 she participated in her first Mini South Pacific Games in Honiara, Solomon Islands, and set the National Record for the 400m and continued to break her own record in years to come.
Respetando el espíritu olímpico, se esforzaron por ser más rápidos, llegar más alto y ser más vigorosos; dieron una expresión perfecta a la trascendencia, a la igualdad y a la integración; demostraron su capacidad competitiva y su buen espíritu deportivo; y lograron resultados notables, superando 38 récords mundiales, 85 récords olímpicos, 279 récords paratléticos mundiales y 339 récords paralímpicos.
Upholding the Olympic spirit, they strove to be swifter, higher and stronger; gave perfect expression to transcendence, equality and integration; demonstrated excellent competitive skills and good sportsmanship; and achieved remarkable results, breaking 38 world records, 85 Olympic records, 279 parathletic world records and 339 Paralympic records.
Si bien la cuantía de las operaciones en 2007 no se puede comparar con el acuerdo de pago anticipado de 22.000 millones de dólares que la Federación de Rusia alcanzó el año pasado superando todos los precedentes, lo cierto es que los países han seguido reduciendo la carga de su deuda externa contraída bilateralmente con acreedores oficiales.
Although the size of the deals in 2007 is not comparable to last year's record-breaking Russian Federation prepayment agreement for $22 billion, countries have continued to reduce their external debt burden vis-à-vis official bilateral creditors.
Ya es un hábito que estás superando.
A habit you're well on your way to breaking.
166 metros, una vez más, más allá del punto crítico, superando el récord de la rampa.
166 meters, again beyond the critical point, again breaking the old ramp record.
Cuando llegué a Ekali, superando todos los récords de velocidad, ya era demasiado tarde.
By the time I arrived in Ekali, breaking all speed records, it was too late.
ella sonrió por fin, superando claramente su subida de adrenalina.
she smiled back at last, clearly beginning to come off her adrenaline jag, and without breaking down, either.
Arthor luchó implacable superando su terror y empujó con vehemencia su compañía hasta el bosque, desesperado por romper la línea.
Arthor fought ruthlessly through this horror and had vehemently pushed his company into the forest, desperate to break through the line.
Al cabo de dos minutos iba yo conduciendo por la carretera de grava y gritando: «¡Yuhu!» y superando todos los récords de velocidad de carretilla elevadora de los que hay constancia.
Two minutes later I was driving down the gravel road, shouting 'Hee-haw!' and breaking every forklift speed record in the book.
Se habían criado algunas bestias más grandes desde entonces, pero ninguna de ellas había hecho aún el viaje hasta la India, ida y vuelta, superando todos los récords aéreos alemanes hasta la fecha.
A few beasties had grown larger since, but no other had yet made the trip to India and back, breaking German airship records all the way.
La terminarás queriendo —«Si la quieres tú», dijo él, «yo haré lo mismo», y ella notó que se le desbordaban las emociones, un alivio casi tan intenso como cuando el oncólogo le dijo que lo iba superando.
“You’ll love her.” If you love her, he said, so will I, and she felt the dam of her emotions break, a relief every bit as intense as when the oncologist told her she was in remission.
verb
Pero poco a poco el grisáceo tinte de la fatiga fue superando el escaso color de sus mejillas.
But gradually, I could see the grayness of fatigue conquering the slight color in his face.
verb
Al iniciarse el decenio de 1990 la Asamblea General vio una oportunidad para restaurar una visión del desarrollo a largo plazo, superando los ajustes a corto plazo y centrándose en el objetivo primario de mejoramiento de la condición humana mediante la satisfacción de las necesidades de todos los miembros de la sociedad y el aprovechamiento máximo de sus potencialidades.
At the start of the 1900s, the General Assembly saw an opportunity to restore a long-term approach to development, moving beyond short-term adjustments and focusing on the primary objective of the betterment of the human condition by responding to the needs of and maximizing the potential of all members of society.
De ahí la imperiosa necesidad de crear un orden económico internacional justo y democrático que nos permita lograr mejores condiciones para el comercio internacional entre países desarrollados y en desarrollo, superando el fracaso de Cancún con un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo que se brinda a los países pobres y eliminando la deuda externa.
Therefore, it is imperative that we create a fair and democratic international economic order that will enable us to create better conditions for international trade between rich and poor countries, transcending the failure of Cancún by improving the amount of official assistance provided to poor countries and eliminating their external debts.
El acuerdo al que se llegó en la cumbre de crear una Comisión de Consolidación de la Paz contribuirá en gran medida a satisfacer, mediante una respuesta internacional mejor coordinada, las necesidades de los países que están superando un conflicto.
The summit agreement to establish a peacebuilding commission will make a major contribution to a better coordinated international response to the needs of countries emerging from conflict.
El porcentaje de niños vacunados con las tres dosis necesarias contra la difteria, la tos ferina y el tétanos aumentó del 81% en 1990 al 88% en 1999, superando la media regional de 87%.
The percentage of children immunized with the three needed doses of diphtheria, pertussis and tetanus vaccine was increased from 81 per cent in 1990 to 88 per cent in 1999, better than the regional average of 87 per cent.
999. Es importante mencionar que en indicadores como la retención de los jóvenes en el sistema educativo es mayor en los centros privados, a pesar de esto, se ha notado una mejoría en los resultados de las instituciones públicas en las pruebas nacionales, superando muchas de ellas los promedios de los estudiantes de centros privados.
999. It is important to point out that, although indicators such as the numbers of young people retained in the education system are better in the private centres, nonetheless improved results from public institutions have been observed in national tests, many of them exceeding the averages of students in private centres.
Esto dio como resultado que, al llevarse a la práctica el nuevo proceso penal, la Institución haya incurrido en muchos errores que con una mayor capacitación se hubiesen podido evitar y que sólo hoy, tras varios años de práctica, se están superando.
Consequently, as the new criminal procedure came into effect, the police had made mistakes that could have been avoided with better training, and which are only now being remedied after several years' experience.
Creemos que es genial que te estés superando... y deberíamos haberte apoyado más.
We think it's great that you're bettering yourself, and we should've been more supportive.
Me estoy superando.
Huh? I'm bettering myself here.
Estoy superando la debilidad de ellos, que los convierte en mejor persona.
I'm beating weakness out of them, making them a better person.
De verdad se va superando?
Does it really get better?
empezó mal la segunda parte, pero se ha ido superando.
...had a bad start after halftime, but gets better by the minute.
Verdaderamente Artie se está superando a sí mismo —pensó Dils—.
Christ, Artie was doing better than he was, Dils thought. The man was rising to the occasion.
¡El día de la manifestación! ¿O también lo ha olvidado? Turner permaneció inmóvil. Y la ira de Bradfield, superando su fatiga, dominó sus palabras:
The day of the demonstration, in case you have forgotten.' Turner did not move, and Bradfield's anger at last got the better of fatigue.
Aquellas vacaciones estaban superando sus expectativas, y desde luego eran muchísimo mejores que las aburridas vacaciones de todos los años en Lake District. 20
This holiday was already exceeding their expectations and was certainly a million times better than the boring old Lake District. 20
En su juventud, superando la obra de Rúmil, inventó las letras que llevan su nombre y que luego los Eldar utilizaron siempre;
In his youth, bettering the work of R?mil, he devised those letters which bear his name, and which the Eldar used ever after;
   La rueda de prensa -setenta periodistas la víspera de Acción de Gracias, superando las pobres expectativas de Scott Armstrong- transcurrió bien.
The press conference—seventy journalists on the day before Thanksgiving, better than Scott Armstrong had feared—went well.
Eso es preferible a llegar a ser uno de ellos. El pensamiento destelló en su mente, superando el dilema más crucial de su vida y adquiriendo una certeza que nunca más se volvería a cuestionar.
Better that than to become one of them, the thought flashed through her mind, the corner of her life’s need turned and become a certainty she would not question again.
verb
El número de pacientes que necesitan terapia sigue superando los recursos financieros, humanos y logísticos disponibles.
13. The number of patients needing therapy continues to outstrip available financial, human and logistical resources.
Si no se avanza más en la prevención de las nuevas infecciones del VIH, su ritmo seguirá superando al de la ampliación de los programas de tratamiento.
27. Without greater progress in preventing new HIV infections, the pace of new infections will continue to outstrip the expansion of treatment programmes.
No es de extrañar que Asia oriental registre la capacidad de competitividad industrial más elevada superando a América Latina en más del doble.
Not surprisingly, East Asia has the highest industrial competitiveness capability -- outstripping Latin America by a factor of more than two.
19. En los últimos decenios el crecimiento del comercio mundial ha seguido superando al crecimiento de la producción y los ingresos mundiales.
In recent decades, world trade growth has continued to outstrip the growth of world output and income.
Sin embargo, la epidemia sigue superando los esfuerzos actuales.
Yet, the pace of the epidemic continues to outstrip current efforts.
Con el tiempo, las demandas de una población en rápido crecimiento acabarán superando la capacidad de las fuentes de energía renovables y no renovables disponibles.
The demands of a fast-growing population would eventually outstrip the capacity of the available renewable and non-renewable energy sources.
La proliferación de reuniones sectoriales está superando la capacidad de los países desarrollados de seguir eficazmente el discurso sobre el medio ambiente.
The proliferation of sectoral meetings was outstripping the developed countries’ ability to effectively follow the environmental discourse.
Las importaciones aumentaron un 23%, superando el 4% de aumento en las exportaciones; para 1993 se prevé un déficit comercial.
Imports were up 23 per cent, outstripping the 4 per cent increase in exports, and a shift to a trade deficit is forecast for 1993.
Ante esta situación, el narcotráfico ha diversificado sus medios y su presencia, superando cualesquiera de los resultados de nuestros esfuerzos.
In these circumstances, drug trafficking has diversified in means and forms, outstripping any of our best efforts.
Superando las bestias salvajes Y la velocidad
Outstripping the wild beasts And speed
la materia oscura llena el universo, superando la materia normal por la 5-a-1.
DARK MATTER FILLS THE UNIVERSE, OUTSTRIPPING NORMAL MATTER BY 5-TO-1.
Tu cuerpo crece deprisa… demasiado deprisa, me temo, superando tu madurez en otros aspectos.
Your body is growing so fast-too fast, I fear, outstripping your maturity in every other area.
Aunque la inteligencia de las máquinas está superando rápidamente las capacidades humanas en muchos ámbitos, no es la única forma de pensar y, en muchos campos, es catastróficamente destructiva.
While machine intelligence is rapidly outstripping human performance in many disciplines, it is not the only way of thinking, and it is in many fields catastrophically destructive.
Es algo extraño que ella, cuyo trabajo la sitúa en la misma punta del avance científico, sienta que la vida la está superando, de hecho dejándola atrás.
A strange thing that she, whose work places her at the very fang-point of scientific advance, feels that life is outstripping her, actually leaving her behind.
verb
Y yo me la represento tal como decís, superando su blancura a los lirios de los jardines y a la nieve que durante el invierno cubre la cima de la Alverna.
And truly I picture her to myself such as you describe, overpassing in whiteness the lilies of the garden and the snow that in winter clothes the summits of Monte Alverno.
Y lo está superando.
And you overmatched him.
verb
Récord de temperaturas en el área de Nueva York tras cinco días consecutivos superando los 38 grados y sin un final a la vista.
Record temperatures in the New York area as 100-degree weather hits its fifth consecutive day with no end in sight.
Ahora estábamos en la primera semana de febrero, en plena ola de frío, superando todos los récords.
It was now the first week of February and we were in the middle of the longest stretch of subzero weather since they’d started keeping records.
En este sentido, la capacidad del niño de corregir la desconexión —superando la tormenta emocional interpersonal y restableciendo de nuevo el contacto— encierra una clave fundamental de la felicidad.
A child’s ability to repair such a disconnection—to weather an interpersonal emotional storm and then reconnect again—is one key to lifelong happiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test