Translation examples
adjective
El estudio también demostró que un corto reposo en cama disminuye la actividad basal del sistema nervioso simpático, pero las respuestas del sistema se deprimen sólo cuando los estímulos afectan a los baroreceptores.
The study also proved that short-term bed rest diminishes the basal activity of the sympathetic nervous system, but the responses of this system are depressed only if the stimuli affect baroreceptors.
La tolerancia de los carbohidratos se ve más afectada en sujetos sedentarios que en los que están en forma, mientras que los cambios de la tolerancia al ejercicio, las respuestas simpáticas y hormonales a los estímulos fisiológicos son más pronunciadas en sujetos entrenados para resistir.
Carbohydrate tolerance is more affected in sedentary than in fit subjects, while changes in exercise tolerance, sympathetic and hormonal responses to the physiological stimuli are most pronounced in subjects trained for endurance.
Puede pertenecer a ella cualquier organización o persona que simpatice con su filosofía, propósitos y objetivos y desee contribuir a ellos.
Membership is open to any sympathetic organization or individual who wishes to participate in the philosophy, purpose and goals of ISF.
189. La Corte Suprema brinda una protección sustancial de la libertad de conciencia al decidir que "el hecho de llevar un diario cuyo contenido simpatice con organizaciones antiestatales, si no entraña ningún efecto real para el mundo real exterior, no puede ser objeto de sanción" (Decisión 73 DO 3392 del 9 de diciembre de 1975).
189. The Supreme Court provides substantial protection for the freedom of conscience by deciding that “keeping a diary with contents sympathetic to anti-State organizations, if it does not involve any actual effect in the outside real world, cannot be punished” (Decision 73 DO 3392 of 9 December 1975).
La efedrina es una agonista tanto α como β-adrenérgico y aumenta la liberación de norepinefrina de las neuronas simpáticas.
Ephedrine is both an α- and a β-adrenergic agonist and enhances the release of norepinephrine from sympathetic neurons.
La resonancia y la vibración simpática de nuestro visionario Secretario General Kofi Annan no son suficientes.
The resonance and sympathetic vibration of our visionary Secretary-General Kofi Annan is not enough.
Es usted simpática.
Are you sympathetic.
Simpático ciudadano Bobov.
Sympathetic citizen Bobov.
- Yo soy simpático.
- I am sympathetic.
¿Inteligente, serio, simpático?
Intelligent, serious, sympathetic?
Sin tono simpático.
No sympathetic tone.
- Ojos simpáticos." - ¿Qué son "Ojos simpáticos"?
Sympathetic eyes." What are sympathetic eyes?
Una ilusión simpática.
A sympathetic illusion.
Una reacción simpática.
A sympathetic reaction.
Estaba mucho más simpática.
She was far more sympathetic.
—Me parecisteis simpático.
You seemed sympathetic.
—Sí. La revisora era simpática.
"Yes." The conductor was sympathetic.
—Jessup se mostraba simpático.
Jessup was sympathetic.
Era de lo más atento y simpático.
She was totally attentive and sympathetic.
Pero su mirada... No era nada simpática.
But he looked. The look was not sympathetic.
El capitán se mostró muy simpático;
The Captain was helpful and sympathetic;
Ojos despiertos, simpáticos.
Alert, sympathetic eyes.
adjective
Siempre en aras de la integración y de la igualdad de oportunidades, el cantón lanzó el proyecto Gemeinden gemeinsam - Communes sympa (Comunas simpáticas) para alentar la calidad de vida y la cohesión social a escala comunal.
The concern with integration and equality of opportunity is likewise reflected in the canton's launching of the Gemeinden gemeinsam - Friendly Communes project to improve the quality of life and social cohesion at the communal level.
Se fijan como objetivos prioritarios una actitud mental orientada a disipar la inquietud y la sensación de falta de protección, y dirigida a asumir una actitud de persona accesible, simpática, preparada y sensible en la prestación de servicios y respetuosa de la igualdad civil en el derecho a la protección.
A mental attitude aimed at dispelling unrest and feelings of being unprotected, and at approachability, and "customer"-friendliness, preparedness and responsiveness in rendering services and respect for civil equality in the right to protection, are established as points which should be given priority.
- Qué personas simpáticas.
-Oh, friendly folks.
Afectuoso, simpático, inteligente.
Warm, friendly, intelligent.
Lisa es simpática.
Lisa's friendly.
- Son simpáticos, ¿verdad?
- Friendly, aren't they?
Es linda, simpática...
She's cute, friendly...
Aquí son simpáticos.
They're friendly here
Estoy siendo simpática.
I'm being friendly.
Ella es simpática.
She's friendly.
Todos son simpáticos...
Everybody's friendly...
No fueron nada simpáticos.
Not friendly types.
Ella era muy simpática.
She was real friendly.
   —¿Es simpática la gente?
Are the people friendly?
No es un sitio simpático.
Not friendly at all.
El luthier es simpático.
The luthier is friendly.
Todos estaban muy simpáticos.
They were all so friendly.
Es simpática y amable.
She’s nice and friendly.
Somos unos estadounidenses simpáticos.
We’re friendly Americans.”
Es un tipo simpático.
He’s a friendly guy.
adjective
Además de ser en persona un hombre que rebosa optimismo, capaz de crear un ambiente agradable e increíblemente simpático, Johannes es un excelente diplomático de dilatada experiencia y profundos conocimientos, y lo que es más importante, que sabe cómo compartir su experiencia y su conocimiento con justeza, algo que no todos saben hacer.
Although in person this man is full of optimism, knows how to create a good atmosphere and is extremely nice, Johannes is an excellent diplomat with vast experience and deep knowledge. What is especially important is that he knows how to share his experience and his knowledge in a positive way, something that not everyone can do.
- Jodi es simpática.
-Jodi's nice.
Era una... simpática... simpática chica.
She was a... nice... nice girl.
¡Qué simpática es!
She's nice.
- Giovanni es simpático.
- Giovanni's nice.
Soy simpático, soy un tipo simpático.
I'm nice, I'm a nice bloke.
Es una chica simpática, muy simpática.
She's a nice girl, real nice.
Eres una chica simpática… muy simpática.
You are a nice girl – very nice.
Era simpático, sin mucho talento, pero simpático.
He was nice; not much talent, but nice.
—Soy la mar de simpático cuando trato con gente simpática.
“I’m real nice to nice people.
—Mamá dice que es muy simpático. —Es muy simpático. —Y guapo.
‘Mum says he’s really nice.’ ‘He is really nice.’
—Pero eres simpático.
“You’re nice, though.
Todos eran simpáticos.
They were all nice.
Fue de lo más simpática.
She was as nice as pie.
Es muy, muy simpática.
“She’s really nice.
adjective
Al principio pensó que su patrón -un apuesto señor del Oriente Medio con hijos muy bonitos- era simpático.
“At first she thought her employer — 'a handsome Middle Eastern man with beautiful children' — was charming.
El dentista simpatico?
The charming dentist?
- Sí. - simpático, alto.
He's charming, tall...
Fuiste muy simpático.
You were very charming.
Siempre tan simpático.
That's very charming.
Simpático su amigo.
Charming, your friend.
Simpáticos los políticos.
Charming, these politicians.
Hoy estás simpático.
-You're charming tonight.
Era muy simpático.
He was very charming.
Qué simpática idea.
What a charming idea.
Ella estuvo muy simpática.
She was perfectly charming.
Como te digo, simpático.
Like I said, charming.
Sí, el hombre le resultaba muy simpático.
The man was certainly charming.
—Tú lo llamas ser simpática.
You call it charming.
¡Qué hombre tan simpático!
What a charming fellow!
Alegre, simpática, ecuánime.
Cheerful, charming, relaxed.
adjective
La investigación reseñada en el informe de la Asociación determinó que las personas consideran que las mujeres son menos competentes que los hombres en los campos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas a menos que demuestren una competencia absoluta en sus trabajos, en cuyo caso se las considera menos simpáticas.
Research profiled in the organization's report found that people judge women to be less competent than men in the fields of science, technology, engineering and mathematics unless they are clearly competent in their work -- in which case they are considered to be less likeable.
La tradición y la cultura han creado una imagen de la mujer como persona que debe ser suave, cálida, hermosa, simpática y agradable para todos.
Tradition and culture have created an image of women as one who should be gentle, warm, beautiful, likeable and pleasing to all.
Soy totalmente simpática.
I am perfectly likeable.
soy simpático, ¿no?
i'm likeable, right?
- Eres muy simpático.
- You're really likeable.
Terco, pero simpático.
Stubborn, but likeable.
Soy muy simpática.
I'm so likeable.
Sé el chico simpático.
Pretty likeable guy.
Sumamente simpático Némesis.
Extremely likeable Nemesis.
Usted, para mí es simpático, muy simpático.
You are likeable! Very likeable!
No, obviamente no le caía simpático.
No, not obviously likeable.
—Hay algo simpático en él.
“There’s something very likeable about him.
—Es muy simpático —dijo—.
‘He is very likeable,’ she said.
Pero yo no quería que me cayera simpático.
But I didn’t want him to be likeable.
Un muchacho simpático, opinó.
A likeable young man, he concluded.
Había algo simpático en aquel joven.
There was something strangely likeable about the young man.
Era un sujeto normal, casi simpático.
He was a normal person, almost likeable.
No soy demasiado simpático y en realidad me da igual.
I’m not that likeable and really don’t care.
—Marlow es un tipo simpático —dijo Walsingham—.
‘He is likeable enough,’ Walsingham said.
Gavio era un hombre simpático, con unos padres honrados.
Gavius was a likeable man, with decent parents.
adjective
Esta reunión se celebró en una atmósfera no totalmente de cooperación y no siempre muy simpática en la medida en que uno de los participantes, el Gobierno del Territorio, tenía la voluntad, yo diría un poco sistemática, de demostrar que el gobierno de Balladur, que, por otro lado, no es el candidato favorito del Sr. Flosse, no había hecho lo suficiente de su parte.
The meeting was held, it was held in a not always very cooperative atmosphere, or rather, to be frank, a not always very pleasant atmosphere, as one of the partners - the Territorial Government - wished to demonstrate, or perhaps I should say insisted on demonstrating, that the Government of Mr. Balladur - who is not the candidate chosen by Mr. Flosse - had not done enough.
¡Es tan simpático!
He is so pleasant !
Es agradable y simpática.
She's pleasant and agreeable.
¿Son simpáticos los Middleton?
Are the Middletons pleasant?
Es muy simpática, hermana.
You're very pleasant, sister.
Tan simpático como...
JUST AS PLEASANT AS-
¡Qué simpático es!
How pleasant he is!
Sí, Señorita Simpática.
Uh, yes, Miss Pleasant, I do.
Simpática, pero aburrida.
Pleasant, but dull.
El propietario no es muy simpático.
The owner is not a pleasant man.
Mi chófer es simpático.
My driver is pleasant.
Eran más mayores y no muy simpáticos.
They were older and not very pleasant.
—¡Qué simpático pariente para nosotros!
      "What a pleasant relation for us!"
–Más simpática sería mejor.
More pleasant would be better.
Eran una pareja joven y simpática.
They were a pleasant young couple.
De jovencito es simpático y juguetón;
Young, it’s pleasant and playful;
adjective
Era un simpático viejo muchacho.
He was a lovely old boy.
Sandy, es tan simpática.
Sandy seems like such a lovely girl.
Faith es simpática.
Faith is lovely.
- Oh, amo los simpáticos.
- Oh, I love funny.
- ¿Y esta pareja tan simpática?
- Who are these lovely people?
Tus amigos son muy simpáticos.
Your friends are lovely.
Sí, familia simpática...
What a lovely family.
Eres un hombre muy simpático.
You're an incredibly lovely man.
Mire usted, simpático señor:
Don't be so modest, my love.
A todos les era simpático.
Everyone loved him.
Una vieja muy simpática.
A lovely old woman.
Es simpática por teléfono.
She sounds lovely on the phone.
Y Tim me es muy simpático.
And I do so love Timmy.
Su cliente no va a resultar nada simpático.
Your client is not gonna be well loved.
Capaz de mostrarse simpático, de sacrificarse, de amar.
Capable of sympathy, of sacrifice, of love.
Me gustaría mucho. Y Tim me es muy simpático.
I would so like it. And I do so love Timmy.
—Vuestra esposa es una mujer preciosa y muy simpática.
“Your wife is a lovely, endearing woman,” he whispered.
Y además. Trucha era guapo, simpático y amable.
That, and Trout was handsome, fun-loving, and kind.
adjective
¡Si soy el Sr. Simpático!
I'm Mr. Congeniality.
Qué simpáticos son ustedes dos.
How congenial you two are.
No me eres simpática!
You are not congenial to me!
- ¡Eh, Sra. Simpática!
- Yo, Ms. Congeniality!
No es muy simpática.
Not very congenial, you see. Oh!
El "Sun" encuentra a Patrick Woolton muy simpático.
The "Sun" finds Woolton most congenial.
Fue elegido el mas simpático en la cárcel.
He was voted most congenial in his cell block.
Eso te va bien, porque... porque eres muy simpática.
Well, that suits you, 'cause... no, because you are very congenial.
Cabañas cálidas y acogedoras. Compañeros simpáticos.
Snug-warm cabins, congenial companions.
Debes tener cuidado y no ser muy simpática.
You better be careful. You don't wanna get too congenial.
Se hacía el simpático.
He was acting congenial.
Un simpático punto de vista.
A congenial point of view.
Los británicos habían sido un poco más simpáticos.
The British had been a little more congenial.
con gente muy poco simpática quizá? —Sí.
Possibly with not very congenial people?” “Yes.”
—Era un hombre guapo. Una cara simpática.
He was a good-looking man, with a congenial face.
Dirk siempre se muestra mucho más simpático cuando estás tú.
“Dirk is always more congenial when you’re around.”
También él pareció considerarnos una pareja simpática.
He too seemed to find us a congenial couple.
Era también, curiosamente, más conmovedor, más hospitalario, más simpático.
It was also, strangely, more affecting, more hospitable, more congenial.
Parecía más simpático en persona que en fotografía.
Looked even more congenial in person than he had in the picture.
adjective
Ser simpático no está en tu naturaleza.
Being genial isn't your nature.
- El bueno, amable y simpático líder del Partido de la Paz, herr Fisher.
- The good, kind... genial head of the Peace Party, Herr Fisher.
¡Baja y conoce a tu simpático huésped!
Come on down and meet your genial host.
Sabes que esta llama se apagará cuando con el tiempo te rompas como una goma elástica, ser simpático no está en tu naturaleza.
You know this'll flame out when you eventually snap like a rubber band; being genial isn't your nature.
No me digas que te casaste con ese bobo tan simpático.
Oh, don't tell me you married that genial oaf.
Bueno, nuestra Yoo Rin, tiene muy buena actitud y es simpática... y es tan respetuosa con sus mayores que estar con ella es agradable y divertido.
Well, our Yoo Rin, she has a great attitude and is genial... and she's so respectful to her elders that when I'm with her, it's very enjoyable and happy.
El rododendro está simpático.
The rhododendron is genial.
Se rieron. Eran hombres simpáticos, joviales.
They laughed. They were genial jovial men.
Sweeting perdió su simpática sonrisa.
Sweeting lost his genial smile.
-Se había transformado en un ser afectuoso y simpático.
He had become expansive and genial.
Todo el mundo es simpático con una de un modo un tanto monótono.
Everybody is genial at one in a monotonous kind of way.
Pero siempre el anfitrión simpático: —¿Quiere un trago?
But always a genial host: “Want a drink?”
—dijo el almirante Darcy, un simpático vocinglero.
said Admiral Darcy, a genial bellower.
Bellamy alzó la ceja a modo de simpático interrogante.
His brow puckered in genial inquiry.
A Barna, nuestras clases le provocaban un simpático regocijo.
Barna looked on our lessons with genial amusement.
adjective
Ya sabe, simpático y agradable.
You know, decent and fair.
Eres simpático. Eres mi amigo, ¿no?
Listen Gilbert, you're a decent guy, and you're my friend, right?
Qué curioso, tenéis un simpático montacargas.
How quaint. Now, if you've got yourself a decent forklift...
Un tipo bien simpático, era da Argentina
Such a decent chap. He was from Argentina.
Eres muy simpática.
You're very decent.
—Sí, Margotte es simpática.
    "Yes, Margotte is decent.
Es bastante simpático, ¿no?
'He's really pretty decent, isn't he?
Pero en general era más bien simpática.
But all in all, she was pretty decent.
El padre de Ina se ha mostrado muy simpático.
Ina’s father was pretty decent, for him.
Por lo demás, era un tipo tranquilo y simpático.
Otherwise he seemed a decent enough sort of guy.
Era un escocés muy honrado y muy simpático, dejando a un lado sus experimentos.
A decent, upright Scotsman, a very good man—apart from his experiments.
Se llamaba Reiner y era un hombre muy simpático, aficionado al modelismo de aviones.
His name was Reiner. Decent man. He made model aeroplanes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test