Translation examples
Financiar la reserva para indemnización por separación del servicio (separación del personal)
Fund separation indemnity reserve (staff separation)
Separación: La separación se produce en los casos determinados por la ley, a saber:
Separation: Separation occurs in the cases specified by law, namely:
Separación Tri-módulo.
Tri-module separation.
Franca, la separación...
Franca... the separation...
Qué separación horrible.
This awful separation.
¿Para la separación?
About the separation?
- Su separación, Marianne.
- Your separation, Marianne.
Tenemos una separación.
We have separation.
- Quiero la separación.
- We'd better separate.
A la separación física le sigue la separación emocional.
Physical separation leads to emotional separation.
El ego crea separación y la separación crea sufrimiento.
The ego creates separation, and separation creates suffering.
Y no había habido separación.
There had been no separation.
No había una verdadera separación.
There was no true separation.
las reuniones, en separación;
meetings, in separation;
Separación umbilical.
Umbilical separation.
Se logró la separación.
Separation successful.
¿Hay separación en Dios?
Is there separation in God?
- ¡Separación de misiles!
Missile separation!
es la angustia de la separación:
is the sorrow of separation:
837. Vale la pena mencionar el contenido de esa circular en cuanto a la forma de abordar la separación y las enmiendas relativas a los niños:
837. The content of this circulation in the field of detachment dealing and amending approach toward the children is worth to be noted:
Para esos Estados, el costo o la dificultad de la separación del bien incorporado tampoco es pertinente para determinar si la garantía real puede constituirse.
For these States, the cost or difficulty of detachment is also irrelevant to determining if the security right may be created.
e) La separación de la función del representante residente del PNUD;
Detaching the function of UNDP resident representative;
:: Las condiciones de empleo, incluidas las calificaciones y otras condiciones, y los criterios de colocación, permanencia, contratación, traslado, supresión, separación o ascenso;
The terms and conditions of employment, including qualifications and other terms, conditions and placement, permanency, accession, transfer, removal, detachment or promotion criteria;
He bloqueado el dispositivo de separación.
I have locked the detachment device.
Las fisuras indican separación termal.
Fissures indicate thermal detachment.
Resultados de la separación del módulo a alta velocidad warp.
Results of detaching saucer section at high warp velocity.
Listo para separación.
Ready to detach.
separación Emocional, Joe.
Emotional detachment, Joe.
Separación emocional, desproporcionados estallidos de ira.
Emotional detachment, disproportionate outbursts of anger.
Primeramente, mi separación del Sr. Bingley de su hermana:
Firstly, my detaching Mr. Bingley from your sister:
¡Esto es! Laboratorio Virtual de Separación
Detach Virtual Laboratory This is it!
No soporto el dolor de la separación
And, this pain of detachment is intolerable.
—¿Qué provoca… esa separación? —preguntó Dirk.
“What causes this—this detachment—to happen?” asked Dirk.
El profesor Toynbee usa los términos de “separación
Professor Toynbee uses the terms “detachment
Le seguía una total ligereza, un aumento de la percepción y una separación del cuerpo físico.
This was followed by weightlessness, heightened perception and a detachment from the physical body.
Hambre, frío, pero mucho más la desorientación… la separación; no saber dónde ir o dónde están «ellos».
Hunger, cold, but mostly disorientation—detachment: not knowing where to go or where “they”
Se oyó un fuerte ruido metálico acusado, tal vez, por la separación del tubo aéreo.
There was a heavy, clicking noise that might have been the detachment of the air-tube.
No sentía dolor ni sensación alguna de separación, pero, simplemente, la mano no parecía unida al brazo.
There was no pain and there was no sense of detachment, but the hand simply did not appear to keep up with the arm.
La tripulación en su conjunto había estado dispuesta a aceptar que la separación de los módulos había sido un acto desesperado, aunque necesario;
The crew as a whole were willing to accept that the detachment had been a desperate but necessary act;
—Dentro de veinticinco minutos activaremos el control automático de los sistemas de separación de la banquisa.
Twenty-five minutes from now, we shall set the ice shelf detaching systems on automatic.
noun
La separación es dolorosa
Parting's a grief
Nuestra separación duele, Mina.
Our parting hurts, Mina.
"Los recuerdos... " "de esa separación"
"Memories..." "of that parting"
"La separación es muy difícil."
"Parting is very difficult."
Nuestra primera separación.
Our first parting.
Separación es tal dolor dulce.
Parting is such sweet sorrow.
¿Ningún bermellón en su separación?
No vermilion in your parting?
De nuestra separación
For the two of us to part
Fue una separación muy emotiva.
It was an emotional parting.
La separación se ha efectuado.
The parting is done.
Me apena está separación;
I grieve at this parting;
Llegó la hora de la separación.
The moment of parting came.
La separación no existe. Tuyo, Paul.
There is no parting. Your Paul
¿No hay una separación definitiva?» «Bien,
There is no final parting?” “Well,
En el cansancio, no en la separación, radica
In weariness, and not in death or parting, is
noun
Se está haciendo una separación entre los reclusos de 25 años o más y los menores de 25.
The division is between inmates aged under 25 and those aged 25 and over.
La Constitución prevé el principio de la separación de los tres poderes del Gobierno.
The principle of triple division of government is provided for in the Constitution.
b) En caso de unificación o de separación de Estados (148 viii))
(b) In the case of the unification or division of States (148 (viii));
Este punto de separación tuvo lugar en la Transversal 2 de Gatumba.
This division took place at highway 2 at Gatumba.
b) En caso de unificación o de separación de Estados
(b) In the case of the unification or division of States
Entre las garantías políticas figura el principio de la separación de poderes que está consagrado en la Constitución de Tayikistán.
The Constitution's upholding of the division of powers is among the political guarantees.
Ok, es solo la separación de desconocido y oscuro...
Okay it's just the division of unknown and obscure...
Dejaste muy claro la separacion de las responsabilidades.
You've made the division of labor very clear.
Esta separación es como una prueba.
This division is tested.
Quiero decir, no hay separación.
I mean, there's no division.
Salimos a cenar para hablar de la separación,
We went out to dinner to talk about the division
El contrato establece separación de bienes.
The contract foresees division of property.
Esa era la separacion de resonsabilidades cuando empezamos todo esto.
That was the division of labor when we started all this.
Para hacer separación de bienes.
The property division.
La separación es real.
The division is a real one.
Atravesamos sin dificultad la primera separación.
We crossed the first division easily.
Y que hemos dejado atrás el universo de la separación, El universo mental de la separación,
Leaving behind a world of division, The way of thinking which divided us,
Será otra separación, otra diferencia, por si no hubiera bastantes.
It will be another division, another difference, as if there weren't enough already.
Pronto no habrá separación alguna entre trabajo y ocio.
Soon there will be no division at all between work and leisure.
¿No es, por lo tanto, el agente universal de separación?.
N’est-il pas, de la sorte, l’instrument de division universel ?”
Respetaba la integridad de Juliano, y lamentaba los siglos de separación.
I respected his integrity in time and deplored the division of centuries.
noun
La separación del joven de su entorno familiar tampoco puede tener como consecuencia una ruptura de los vínculos que unen al joven con su medio de origen.
Removal of the young person from their family must also not be allowed to lead to a breaking of their ties with their home environment.
Estimó que, aunque difícil, era preferible establecer una separación total respecto de las políticas y prácticas anteriores.
He concluded that “a ‘clean break’ from past policies and practices, though difficult, is preferable”.
211. Uno de los problemas a enfrentar a propósito de la migración es la desestructuración y separación de las familias.
211. One of the problems to be overcome in the context of migration is the break-up and splitting up of families.
En esos casos, la mujer puede optar por rechazar un nombramiento por temor a la separación de la familia.
In such cases, women may opt to decline an appointment for fear of breaking up the family.
Toda la familia se siente afectada por las consecuencias de la miseria: se producen malentendidos, discusiones, separaciones.
The whole family is affected: there are misunderstandings, fights, break-ups.
Esta enmienda se introdujo para que las mujeres maltratadas no teman tener que abandonar el país en caso de separación.
The reason for this amendment is that women who are being abused shall not have to fear that they must leave the country if they break up the relationship.
Tienen en cuenta la opinión de los niños en las decisiones de colocación o de tutela en caso de separación de los padres.
They take the child's views into account when taking decisions on placements or custody when couples break up.
La separación dolió mucho.
Breaking up is hard.
Selfie de separación.
Break-up selfie.
¡Separación de urgencia!
Emergency break away!
- Como una separación.
- Like a... like a break.
¿Una nota de separación...?
A break up note...?
Qué separación más horrenda.
What a lousy break.
Cuando hablas de... separación.
When you talk off Breaking up
- Las separaciones son sospechosas.
Break-ups are hinky.
Provocó nuestra separación.
You are behind our break-up.
—¿Fue una separación amistosa?
‘The break-up was friendly?’
La separación fue decisiva.
The break made the difference.
–¿Fue una separación hostil?
“Your break-up was hostile?”
¿Tal vez fue durante nuestra «separación»?
Maybe it was during our “break”?
Debió de ser la separación.
It must have been that break.
La separación de sus padres le romperá su corazoncito.
His parents breaking up would break his little heart.
La separación era necesaria, pensó.
The break had to be made, she thought.
Una separación clara hubiera sido lo mejor para todos.
A clean break might have been better for everybody.
Era la primera vez que proponía una separación.
This was the first time that she had initiated a break.
Es habitual, por su parte, evocar la separación.
She often casually refers to the time when they will break up.
noun
En el juicio estadounidense contra Microsoft, por ejemplo, el tribunal de distrito de Columbia ordenó la separación de Microsoft en varias empresas diferentes.
For instance, in the United States Microsoft case, the District Court of Columbia had ordered the breakup of Microsoft into several different companies.
Por consiguiente, le gustaría saber si se tiene el propósito de lanzar campañas en las zonas remotas para sensibilizar a la opinión acerca de las consecuencias nocivas de los matrimonios precoces, como las separaciones matrimoniales, la explotación sexual, la elevada incidencia del VIH y la pérdida de oportunidades de educación.
He would thus like to know whether there was any intention to launch campaigns in remote areas to increase awareness of the harmful consequences of early marriage, such as marital breakups, sexual exploitation, a high incidence of HIV, and lost educational opportunities.
Apoyar la resiliencia de los ciudadanos árabes en el Golán árabe sirio ocupado y unirse a ellos en su oposición a la ocupación israelí y sus prácticas opresivas; apoyar su determinación de conservar su tierra y su identidad árabe siria; destacar que el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, se aplica a los ciudadanos del Golán árabe sirio ocupado; condenar a las autoridades de ocupación israelíes y sus violaciones flagrantes de todos los derechos de los ciudadanos sirios, jóvenes y ancianos por igual, que viven bajo la ocupación en el Golán, al amparo de los principios del derecho internacional y las normas de legitimidad internacional; condenar la expatriación y el desplazamiento, provocados por la ocupación, de miles de residentes, el robo de sus tierras, la separación de familias y las consecuencias de esa situación para la vida y la educación de los niños, además de otras numerosas violaciones de los derechos de los niños (en contravención de las obligaciones internacionales dimanantes de la Convención sobre los Derechos del Niño).
6. To support the resilience of Arab citizens in the occupied Syrian Arab Golan and to stand beside them in their opposition to the Israeli occupation and its oppressive practices; to support their determination to cling to their land and Syrian Arab identity; to stress that the Fourth Geneva Convention of 1949 applies to citizens of the occupied Syrian Arab Golan; to condemn the Israeli occupation authorities' flagrant violation of all rights of Syrian citizens, young and old, under occupation in the Golan pursuant to the principles of international law and internationally authoritative norms; to condemn the occupation's expatriation and displacement of thousands of residents, theft of their land, breakup of families and the impact of that situation on the lives and upbringing of children, in addition to other numerous violations of children's rights (which are inconsistent with international obligations under the Convention on the Rights of the Child).
6. Apoyar la resistencia de los ciudadanos árabes en el Golán árabe sirio ocupado y unirse a ellos en su oposición a la ocupación israelí y sus prácticas opresivas; apoyar su determinación de conservar su tierra y su identidad árabe siria; afirmar la necesidad de aplicar el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, a los ciudadanos del Golán árabe sirio ocupado; condenar a las autoridades de ocupación israelíes y sus violaciones flagrantes de todos los derechos de los ciudadanos sirios, jóvenes y ancianos por igual, que viven bajo la ocupación en el Golán, al amparo de los principios del derecho internacional y la legitimidad internacional; condenar la expatriación y el desplazamiento, provocados por la ocupación, de miles de residentes, el robo de sus tierras, la separación de familias y las consecuencias de esa situación para la vida y la educación de los niños, además de otras numerosas violaciones de los derechos de los niños (también en contravención de las obligaciones internacionales contraídas en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño).
6. To support to the steadfastness of Arab citizens in the occupied Arab Syrian Golan and to stand beside them in their opposition to the Israeli occupation and its oppressive practices; to support their determination to cling to their land and Arab Syrian identity; to affirm the need to apply the Fourth Geneva Convention of 1949 to citizens of the occupied Arab Syrian Golan; to condemn the Israeli occupation authorities and their flagrant violations of all rights of Syrian citizens, young and old, under occupation in the Golan pursuant to the principles of international law and international legitimacy; to condemn the occupation's expatriation and displacement of thousands of residents, theft of their land, breakup of families and the impact of that situation on the lives and upbringing of children, in addition to other numerous violations of children's rights (which are inconsistent with international obligations under the Convention on the Rights of the Child).
En ocasiones, esto se debe a la separación de los padres o a que la necesidad económica obliga al padre a ausentarse por períodos prolongados.
Sometimes this is caused because of the breakup of parents or because economic necessity demands the long-term absence of the father.
53. La disolución de la familia y la separación de la familia extensa de la sociedad han exacerbado los problemas a que se enfrentan las personas de edad y ha conducido a una búsqueda de métodos alternativos de prestación de servicios sociales.
53. The breakup of families and the disappearance of the extended family from any societies had exacerbated the problems faced by older persons and had led to a search for alternative ways to provide them with social services.
La separación preventiva.
The preemptive breakup.
¿Una mala separación?
Oh. Bad breakup?
- ¿Un kit de separaciones?
A breakup kit? Yeah.
Es la separación perfecta.
It's the perfect breakup.
Fue una separación fea, ¿no?
Bad breakup, huh?
La separación se terminó.
The breakup is off.
- ¿Cuándo durante la separación?
- When during the breakup?
- ¿Una separación conflictiva?
A bad breakup?
La separación no sería permanente.
The breakup wasn’t permanent.
Él había iniciado su separación.
He had initiated their breakup.
—¿Tu separación fue idea tuya o de tu mujer?
Was your breakup your fault or your wife's?
Voy a llamarla separación, Clay. El big bang.
I'm calling it a breakup, Clay. The big bang.
Scott me dijo que ella desempeñó un papel en nuestra separación.
Scott told me she played a role in our breakup.
—La gente debería tener noches de bodas como tus separaciones.
“People should have wedding nights like your breakups.”
Sarah estaba en general orgullosa por cómo había llevado la separación de sus padres.
SARAH WAS mostly proud of how she’d handled her parents’ breakup.
Sus miembros intentan afianzar su posición en la Península Arábiga cooperando con los que se oponen a la unidad yemenita, como los secesionistas del sur, que piden la separación desafiando la voluntad de la mayoría del pueblo yemenita.
It is trying to entrench its position on the Arabian Peninsula by cooperating with opponents to Yemeni unity, such as the southern secessionists, who call for secession in defiance of the will of the majority of the Yemeni people.
No obstante, la CDI ha tenido el acierto de considerar conveniente mantener la distinción entre la disolución de un Estado y la separación de una parte del territorio, asegurándose al mismo tiempo de que las disposiciones de ambos artículos son idénticas.
The Commission had rightly found it useful to preserve the distinction between secession and dissolution of a State while ensuring that the provisions in both sections were identical.
El principio de la integridad territorial podía aplicarse únicamente en los casos en que la separación de territorios de un Estado no era consecuencia directa del ejercicio del derecho a la libre determinación.
The principle of territorial integrity applied solely in cases when the secession of territories from a State could not be justified by the principle of self-determination.
La autoproclamada idiota, Leslie Knope, y el concejal Jeremy Jamm están encabezando un movimiento de separación de Pawnee.
Self-proclaimed dumbass Leslie Knope and councilman Jeremy Jamm are spearheading a Pawnee secession movement.
El informe incluye directrices toponímicas actualizadas para los Países Bajos en relación con los idiomas, el alfabeto neerlandés y las normas de ortografía para los nombres geográficos, en particular el uso de las mayúsculas y la separación de las palabras por sílabas.
The report provides updated toponymic guidelines for the Netherlands that deal with languages, the Dutch alphabet and spelling rules for geographical names, including capitalization and hyphenation.
Yo fui uno de los primeros en la separación silábica.
I was one of the first to hyphenate.
Realmente nunca pensé en mí mismo como una separación de sílabas.
I never really thought of myself as a hyphenator.
Una multi-separación silábica.
A multi-hyphenate.
- ¿Es demás decirle que... a pesar de la injusta separación de la policía, de 18 meses... su disfraz continua intacto?
- Is it fair to say, given your... rather abrupt discharge from the ranks 18 months ago, that... your cover in those contacts might remain intact?
Unos sistemas de radar con cámaras CMOS analizaban de manera constante la separación reglamentaria entre vehículos y hacían frenar automáticamente a cualquier coche, cuando el vehículo que lo precedía se detenía de forma abrupta.
Radarsysteme mit CMOS-Kameras analysierten unentwegt den Abstand und bremsten den Wagen selbsttätig ab, falls der Vordermann abrupt und überraschend zum Stehen kam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test