Translation for "abruption" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Another report prepared for the Family Court when Jessica was two years old noted that "an abrupt and permanent separation from her mother would be associated with protest and extreme distress ...".
Otro informe preparado por el Tribunal de Familia cuando Jessica tenía 2 años indica que "una separación brusca y permanente de su madre acarrearía protestas y una extrema angustia...".
:: In her short life, Ivette González has gone through countless abrupt changes, major separations and emotionally traumatic situations caused by none other than the United States government.
Ivette González, ha experimentado un sinnúmero de cambios bruscos, separaciones importantes y situaciones emocionalmente traumáticas en su corta vida, causadas precisamente por el gobierno de Estados Unidos.
- Is it fair to say, given your... rather abrupt discharge from the ranks 18 months ago, that... your cover in those contacts might remain intact?
- ¿Es demás decirle que... a pesar de la injusta separación de la policía, de 18 meses... su disfraz continua intacto?
Only some kind of breaking off, like the abrupt Silencing of a tune.
Sólo una especie de separación, como el silenciamiento abrupto de una melodía.
TWO DAYS after our abrupt and shocking separation, I returned to Turin.
Volví a Turín dos días después de aquella separación repentina y traumática.
Radarsysteme mit CMOS-Kameras analysierten unentwegt den Abstand und bremsten den Wagen selbsttätig ab, falls der Vordermann abrupt und überraschend zum Stehen kam.
Unos sistemas de radar con cámaras CMOS analizaban de manera constante la separación reglamentaria entre vehículos y hacían frenar automáticamente a cualquier coche, cuando el vehículo que lo precedía se detenía de forma abrupta.
Plus it goes without saying that we were also all really upset, understandably, and my mother—whose emotional health had always been pretty delicate since the breakdown or abrupt changes of 1971–72 and subsequent divorce—was going in and out of what could probably be classified as disassociative shock or conversion reaction, and had actually moved back into the house in Libertyville that she’d shared with my father prior to their separation, supposedly ‘just temporarily’ and for reasons that changed each time Joyce or I pressed her on whether this moving back there was a very good idea for her, and she was generally not in good shape at all, psychologically speaking.
además, no hace falta decir que todos estábamos muy trastornados, como es natural, y que mi madre —cuya salud emocional ya era bastante delicada desde el colapso y los cambios abruptos de 1971-1972 y el divorcio que vino después— estaba sufriendo de forma intermitente algo que probablemente se pudiera clasificar como shock disociativo o reacción de conversión, y se había mudado nada menos que de vuelta a la casa de Libertyville que había compartido con mi padre antes de su separación, supuestamente «de forma temporal» y por razones que cambiaban cada vez que Joyce o yo le preguntábamos si aquella mudanza de regreso era algo que le convenía, y en términos generales no estaba muy bien, psicológicamente hablando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test