Similar context phrases
Translation examples
adjective
Una vez seco, el lodo se depositará en un vertedero.
Once dried, the sludge is to be disposed in a landfill.
En términos de resultados, en 2006 la producción de conservas y de pescado seco o medio salado fueron los únicos sectores que invirtieron la tendencia de 2005.
In terms of results, the production of preserves and dried semi-salted fish were the only segments to buck the 2005 trend.
Pescado salado, seco o ahumado
Salted, dried, smoked fish
Se había observado un descenso continuo en el número de plantas y plántulas de cannabis destruidas y en el decomiso de cannabis seco.
A steady decrease in the number of fully grown cannabis plants and seedlings destroyed and in the confiscation of dried cannabis had been observed.
035 Pescado salado, seco o ahumado
035 Fish salted, dried, smoked
Pescado seco, aceite, pepino de mar seco, pastel de arroz...
Dried fish, oil, dried sea cucumber, rice cakes...
Esto es seco.
The stuff dries.
Sopa de abadejo seco.
Dried Pollack soup.
Un caqui seco es un caqui seco.
Dried persimmon is dried persimmon
¿Del tipo seco?
The dried kind?
Sí, señor, romero seco y orégano seco.
Yes, sir, dried rosemary and dried oregano.
-Tu semen seco.
- Your dried semen.
Un crisantemo seco.
A dried chrysanthemum.
Pete, el vómito seco.
Pete, dried puke.
Eso no está "seco".
It hasn't "dried".
—Pero está todo seco.
But the forest is dried out.
El tintero estaba seco.
The inkwell was dried up.
—¿Es que ya estás seco?
'Are you dried-up then?' she asked.
—En la despensa hay un poco, seco.
‘There’s some dried in the store.
Está completamente seco.
"He's all dried up.
Estaba totalmente seco.
It had completely dried up.
Un hueso antiguo y seco.
Ancient, dried bone.
una costra de rocío seco.
a crust of dried spray.
pescado seco hidratado;
reconstituted dried fish;
—¡O pedazos de buey seco!
“Or bits of dried beef!”
adjective
(Sólido seco)
(Solid dry)
Hielo seco
Dry ice
Opio seco
Opium (dry)
Limpieza en seco
Dry cleaning
Todo está seco.
All's dry.
¿Seco o extra seco?
Dry or extra dry?
- Un martini seco, muy seco.
- A dry martini, very dry.
Sí, el búfalo estaba seco, demasiado seco.
Yeah, the buffalo was dry, too dry.
Está seco, Jerry, seco como un hueso.
It's dry, Jerry, dry as a bone.
- Y seco, muy seco.
And dry Watson, cheerfully dry.
- Es un champán seco. Seco.
"Dry" is the word, dear-dry.
- Cariño, estoy seco, estoy muy seco.
- Honey, I'm dry! I'm very dry.
Pero que sea seco, muy seco.
But make it dry, very dry.
El río seco daba a un mar seco.
The dry river ended in a dry sea.
Y eso quiere decir tiempo seco, seco.
And dat means dry, dry weather.
Cuando estaba en dique seco, permanecía completamente seco.
When he was dry, he was completely dry.
El aire olía a moho seco que se nutría de moho seco que se nutría de moho seco.
The air tasted of dry molds that fed on dry molds that fed on dry molds.
Seco el estanque, seco el concreto, pardos los bordes.
Dry the pool, dry concrete, brown edged,
este es el que está seco.
This is the dry one.
Todo estaba muy seco.
Everything was very dry.
También estaba seco.
They, too, were dry.
—Un poco seco todo esto.
“A bit dry, all this.”
adjective
Que alguien te quiere dejar "seco" tiene gracia.
Someone wants you dead.
Le pararía. En seco.
Stop you dead... in your tracks.
- ¿Lo paraste en seco?
- You stopped him dead?
Por el árbol seco.
By the dead tree.
-¡Se ha quedado seco!
- He fell like dead weight.
sólo se detuvo en seco.
He just stopped dead in his tracks.
Sólo corté lo que estaba seco.
I just cut away what's dead and old.
- Se detuvo en seco.
- A dead stop.
¡Los detuvimos en seco!
We stopped them dead!
El universo se parará en seco.
The universe will stop dead.
La bola caía en seco.
The ball dropping dead.
Widmerpool se detuvo en seco.
Widmerpool stopped dead.
Elfrida paró en seco.
Elfrida stopped dead.
Lupin se paró en seco.
Lupin stopped dead.
Black se detuvo en seco.
Black stopped dead.
George se detuvo en seco.
George stopped dead.
adjective
- Es fuerte, seco o punzante.
- Is it sharp, dull or piercing?
Ese es el ataque de un hombre fuerte. Un golpe seco directo al corazón.
It's a strong man's attack, a sharp blow delivered right to the heart.
Estas dos drogas, administradas a los dos minutos de su muerte junto con un golpe seco a su corazón con mi puño restaurará el corazón.
These two drugs administered within two minutes after your death, along with a sharp blow to your chest with my fist, will restart the heart.
La causa de la muerte fue hemorragia cerebral producida por un solo golpe seco a su cabeza.
The cause of death was cerebral hemorrhage, consistent with a single, sharp blow to her head.
"Cuando la bala de la ráfaga le dio, solo notó un golpe seco, como el impacto de una piedra".
"When the bullet went through him "he had felt a sharp pain, as if he'd been hit by a stone..."
Un golpe seco y vigoroso, y ya está.
A short, sharp tap and there you are.
Es fuerte y seco, con un ligero toque a cítricos y tabaco.
It's peaty and sharp with a long finish of citrus and tobacco notes.
Eres bastante seco.
You're pretty sharp.
La herida indica un trauma fuerte en seco.
Wound indicates sharp force trauma.
—¿Qué? —el tono de voz de Ferro era seco, pero no lo bastante seco para ahuyentarle.
“What?” Her voice was sharp, but not quite sharp enough to warn him off.
—El tono de Jem era seco—.
Jem’s tone was sharp.
Se partió con un ruido seco.
It broke with a sharp sound.
Un seco entrechocar de talones.
A sharp pop of heels.
Se escuchó un crujido seco.
There was a sharp snapping sound.
Un estampido seco y preciso.
A sharp, precise crack.
Hubo un seco ¡whac-whac!
There was a sharp whac-whac!
Oí entonces un golpe seco.
Then there was a sharp crack.
—El saludo de Sharpe fue seco.
“Morn­ing.” Sharpe's greet­ing was curt.
adjective
Siento ser tan seco, pero estoy a punto de entrar en una gran agencia de talentos.
I'm sorry I'm being curt, it's just I'm about to land a top talent agent.
Y esta noche, en la cena, has estado muy seco conmigo.
And tonight at dinner, you were curt with me.
No, tampoco estoy siendo seco.
No, I'm not being curt either.
Lo siento es que estaba seco.
Sorry I was so curt.
Lo siento, estaba tan seco antes.
Sorry I was so curt earlier.
Has sido seco y cortante con mis invitados.
You've been curt and snobby with my guests.
Mi carta no dice nada que no sepa ya, pero temo que el tono le parezca demasiado seco, incluso hiriente.
My letter says nothing you don't know, but... I'm afraid you may find it a bit curt, and even hurtful.
La respuesta de su madre fue un "No" seco.
Her mother's reply was a curt "No".
Hubo un susurro corto y un golpe seco.
There was a curt whisper and a thwack.
Elayne asintió con un seco cabeceo.
Elayne gave a curt nod.
Isaac asintió en seco triunfo.
Isaac nodded in curt triumph.
Bors nos saludó con un gesto seco de la cabeza.
Bors nodded a curt greeting.
El policía se mostró a la vez seco e irritado.
The policeman was both curt and angry.
El asentimiento de Bill fue incluso más seco.
Bill’s nod was even more curt.
adjective
Bueno, estoy seco.
Well, I'm parched.
- Estoy seco, señor.
- I'm parched, sir.
Estoy muerto de sed, seco.
I'm thirsty. Parched.
Luther, al fin estoy seco.
Luther. Finally. I'm parched.
Hermano, estoy seco.
Wow, brother. I was parched.
-Colega, estoy seco.
- Buddy, I'm parched.
Papá, ¿estás seco?
Dad, are you parched?
Estoy un poco seco.
ROGELIO: I'm slightly parched. Ah.
No, estoy seco.
No, I'm parched.
Claro. Estoy un poco seco.
- Sure, I'm a little parched.
El suelo seco y destripado
The parched eviscerate soil
—Sí, estoy seco —dijo Dulcio.
‘Aye, I’m parched.’ This from Dulcius.
—Está seco —dijo el tío Dolphus—.
“It’s parched,” said Uncle Dolphus.
De nuevo olí el aire seco.
Again I smelled the parched air.
Bajo ese calor seco, empiezo a flaquear un poco.
Under this parching heat, I begin to sag somewhat.
Los vendedores ambulantes se instalaron en el lecho seco del río Kabul.
At the Kabul River, vendors moved into the parched riverbed.
—Hace un par de semanas, esto era apenas un campo seco —explicó Hicks—.
‘A fortnight ago, this was a parched country,’ said Hicks.
adjective
El terreno era seco y marchito, inhóspito-.
The land was brown and sere, inhospitable.
El molusco estaba inmóvil, pero a su alrededor la mitad del helecho colgaba seco y marchito.
The mollusc was motionless, but around it half the fern. in the tank hung sere and withered.
Todavía se veía a Clara Wilson cruzando por el prado seco, camino a su casa.
Clara Wilson could still be seen crossing a sere pasture field on her way home.
Qué apropiado resulta que «Sarehole» pueda interpretarse como «el pozo de saru» o posiblemente «el pozo seco, el pozo marchito».
How suitable that ‘Sarehole’ could be taken to mean ‘the saru-pit’ or possibly ‘the sere pit, the withered pit’.
—Je, suis maudit. Se encogió de hombros, y me acompañó hasta la salida con la mayor indiferencia; no era más que un seco notario de la realidad. Era horrible.
“Je suis maudit.” He shrugged, and showed me out, totally indifferent, a sere notifier of what is. It was too horrible.
¿Sería que el creciente distanciamiento de Gesalla, no declarado pero siempre presente en su conciencia, le había causado una herida profunda en su espíritu, dejándolo emocionalmente seco y estéril?
Was it that the growing rift with Gesalla — unacknowledged but ever present in his awareness — had severed a spiritual taproot, rendering him emotionally sere and sterile?
adjective
Porque siempre asumí que eran suelo seco.
I guess I just always assumed you were barren.
- Un poco seco.
Well, it's a bit barren, isn't it?
Más allá apareció un árbol seco y retorcido.
Ahead, a barren tree appeared, twisted and misshapen.
¡Ve, lictor, amárralo a un árbol seco!» ¡Puaf!
Go, lictor, transfix him on a barren tree!' Tchah!"
Localizaron al pequeño en la garganta rocosa y yerma de un río seco; estaba inconsciente y deshidratado, pero aún vivía.
Within the embrace of a barren, rocky watercourse, they found the boy, unconscious and dehydrated, but still alive.
Cerca de él había algunos pájaros negros, inmóviles y mudos como piedras, posados sobre un árbol seco.
There were some black birds in a barren tree near him, sitting still as stones, voiceless. He pushed on.
adjective
hasta ese momento Casio había pensado que el río Ganga, cuyo cauce pasaba frente a sus dos colinas, proporcionaría protección suficiente, pero era evidente que el nivel del agua descendía a diario en aquel otoño frío y seco de un año frío y seco.
previously Cassius had thought that the Ganga River, flowing right in front of their two hills, would provide sufficient protection, but every day its level visibly dropped in this cold, rainless autumn of a cold, rainless year.
Amón se encontraba a más de trescientos kilómetros rumbo sur, a través de un seco desierto de largas dunas y bajos montículos rocosos;
Ammon lay two hundred miles to the south across a rainless desert of long sand dunes and outcrops of bare rocks;
adjective
Ladridos que parecían la versión aguda de alguien con un resfriado seco.
And yapped, like a shrill version of someone with a hacking cough.
Las más pequeñas se habían eliminado mediante un corte seco que había dejado unos cráteres vacíos de piedra bruta.
Small ones had been hacked out leaving empty craters of rough stone.
Así estuvo un rato, mientras meditaba su respuesta y luego dejó que la silla se enderezara, con un golpe seco de las patas en el suelo.
He sat like that for a while, pondering the question, then allowed his chair to slam hack down onto the floor.
Así que ahora empezó a toser con un sonido espeso y seco que le empezaba en la base del pecho y reverberaba durante todo el camino hasta la garganta.
So now he began to cough, a thick hacking sound which started at the base of his chest and reverberated all the way to his throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test