Translation examples
adjective
Posteriormente, el material procesado se filtra para remover los microorganismos, se seca y se vende.
Next, the processed material is filtered to remove microorganisms, dried and sold.
Por ejemplo, con respecto a la coca seca, de 43.500 toneladas se bajó a 43.000.
For example, dried coca is down to 43,000 tons from 43,500.
El material se seca;
The material is dried;
Se recogen gotas de sangre seca para la determinación de una serie de biomarcadores.
Dried blood spots are collected for the measurement of a range of biomarkers.
El SAGE incluye la realización de pruebas de desempeño y la recogida de gotas de sangre seca.
SAGE includes performance tests and the collection of dried blood spots.
A esto sigue la quema de la vegetación cortada y seca; las cenizas actúan como fertilizante y plaguicida.
This is followed by the burning of the cut and dried vegetation, with the ash acting both as fertilizer and pesticide.
Carne seca, salada o ahumada
Dried, salted, smoked meat
Está tan seca.
It's so dried.
Está muy seca.
It's dried out.
Se seca inmediatamente.
Dries out immediately.
Es carne seca.
It's dried meat.
¿La sustancia seca?
The dried substance?
Un cadáver seca.
A dried corpse.
Nunca se seca.
It never dries.
- Nunca seca bien.
- Never dries right.
Comida seca congelada.
Freeze-dried meals.
La garganta seca.
Throat dried up.
Sangre seca, eso era.
Dried blood, it was.
Con la sangre seca.
With the dried blood.
La ciudad está seca.
The city’s dried up.
Reemplazó la hierba seca y vieja del suelo con hierba seca y nueva.
She replaced the old dried grass on the floor with new dried grass.
—Cuando se seca, se oscurece.
“Brown when it dries, though.”
Tenía la garganta seca.
His throat was dried up.
En una caja había una caléndula seca.
In a box was a dried marigold.
Acartonada por la pintura seca.
Stiff with dried paint.
—Sangre seca en la alfombra.
Dried blood on the carpet.
adjective
Deposición seca
dry deposition:
0,5 = fracción de carbono de la materia seca (t C/t de materia seca)
0.5 = carbon fraction of dry matter (t C/t dry matter)
Carga seca a granel
Dry bulk
India (región seca)
India (dry region) Bhutan
Región seca
Dry region
* Temporada seca únicamente.
* Dry season only.
c Masa seca.
c Dry mass.
Unidad seca
Dry unit
E. Reservas para la estación seca
E. Dry season reserves
Y está seca.
It's dry.
- No está seca.
- It's not dry.
Seca mi cara.
Dry my face.
- ¿Mojada o seca?
- Wet or dry?
Cutícula seca, muy seca.
Dry cuticle,very dry.
Ya está seca.
That's dry.
¡Una caverna seca!
A dry cave!
Seca, tenía la boca seca.
Dry, his mouth was dry.
La estación seca fue muy seca.
That dry season was very dry.
En cambio, su garganta seguía seca. Muy seca.
But his throat was dry. So dry
No estaba seca del todo.
It wasn’t quite dry.
Sus dedos palpaban la hierba seca, la blanda tierra seca.
He fingered the dry grass, the dry crumbly earth.
pero estaba seca como yesca.
but it was as dry as a bone.
La piscina estaba seca.
The pool was dry.
Estaba caliente y seca.
It was hot and dry.
adjective
Odio la hierba seca, ¿tú no?
I hate dead stuff, don't you ?
A sacar lo último de piel seca...
Last bit of dead skin.
Pues, la hierba está seca y muy rara.
Well, the grass is all dead and funny.
la dejé seca.
dead on the spot.
Mira, allí hay una planta seca.
Look there is a dead plant there.
El viento partió una rama seca:
Dead branch broke off in the wind:
-Si tenia carne seca juro que lo mato.
If he had beef jerky... I'd kill him, dead.
Estaba lívida, seca, exhausta.
She had looked pallid, drawn, and dead tired.
Había vegetación seca atrapada entre las zarzas.
Dead vegetation was caught among brambles.
Sal y recoge algo de leña seca.
Go and gather some dead wood.
No he visto nunca una región tan seca.
I've never seen such dead country."
caerá por sí sola, como una hoja seca».
it will fall, like a dead leaf, of its own accord.
—Ah, sólo está serrando una rama seca.
Oh, just sawing down a dead branch.
adjective
Tengo la garganta seca.
I'm fearfully sharp-set.
Hubo una seca explosión.
There was a sharp explosion.
Hubo una seca llamada.
There was a sharp rap.
Fue muy seca con él.
She was very sharp with him.
La voz de la reina era seca.
The queen’s voice was sharp.
Su expresión se tornó seca.
Her expression was sharp.
Se oyó una risa seca.
A sharp laugh rang out.
Su voz era seca, urgente;
Her voice was sharp, urgent;
Soltó una risa seca.
His laugh was short and sharp.
adjective
Y algo desdeñosa y seca cuando estaba con Clark...
And just sort of dismissive and curt when she was with Clark--
Oye, mira, quiero disculparme si fui un poco seca contigo hoy en el trabajo.
- Mmm. - Hey, look, I want to apologize if I was a little curt with you today at work.
No, tampoco es eso, pero un poco seca. Eres autoritaria.
No, but a little... a little curt, a little... you're domineering.
Está un poco seca hoy.
You seem a bit curt this morning.
Eh, lo siento si antes he estado un poco seca.
Hey, I'm sorry if I was curt earlier.
Lo siento. No pretendía ser tan seca con usted, señor...
I'm sorry, I didn't mean to sound so curt, Mister...
Soy seca, mala y estoy insatisfecha con la vida por tu culpa.
I am curt, I'm mean, and I'm dissatisfied with life because of you.
Seca en primera instancia, pero quien llega a conocerte dice:
Curt on first impression, But on getting to know her, you say, Hey, she's nice.
Siempre brusca y seca.
Always curt and snappy.
—Lo es —fue la seca respuesta de Kensidan.
“It is,” was Kensidan’s curt response.
La voz era seca y decidida.
The voice was curt and decisive.
la intimidad de que pudieron gozar fue seca y convencional.
their intimacy was curt and conventional.
—Habló con voz seca y terminante—.
His voice was curt and final.
—Sí —respondió Thomas, seca y sucintamente.
Thomas replied, short and curt.
Y al fin, con voz seca, dijo:
At last, in a curt voice, she said:
La respuesta de Ro’Jethhe fue seca, ácida.
Ro’Jethhe’s answering words were curt, acidic.
Disimuló su sorpresa con una carcajada seca.
He covered his surprise with a curt laugh.
Ella eludió la pregunta con una contestación seca.
She shook off the question with a curt reply.
adjective
estoy un poco... seca.
I'm a little... parched.
- ¡Mi garganta está seca!
My throat's parched!
- Tiene la garganta seca.
- His throat is parched.
Estoy jodidamente seca.
I'm fucking parched.
Su boca estaba seca.
His mouth was parched.
Tenía la garganta terriblemente seca.
My throat was parched.
Estoy tan sediento que tengo la garganta seca.
I’m parched with thirst.
Tenía la boca insoportablemente seca.
His mouth was unbearably parched.
Me sentía muy seca y febril.
Felt very parched and feverish.
Notaba la garganta seca.
His throat felt parched.
«Y la garganta siempre seca».
And a, throat that’s always parched.
adjective
Aun seca, resiste!
Though sere, resisteth!
Su garganta estaba seca como el cepillo que se pasaba por sus cuartos.
His throat felt sere as the brush which clawed at his pasterns.
en la seca Nubla, contenido entre enormes paredes de roca, no regaba nada, dijo Cleopatra.
in sere Nubia it watered nothing, flowing between vast rock walls, said Cleopatra.
El terreno comprendía onduladas colinas cubiertas de hierba seca, afloramientos rocosos y sotos de árboles deshojados.
The terrain consisted of rolling hills, covered with sere grass, rocky outcrops and groves of defoliated trees.
Los árboles con las copas peladas disminuían en torno de la hierba seca, cuya escarcha relucía bajo la luna.
Trees lowered hoary-headed around the sere grass, whose frost glimmered beneath the moon.
Apoyó el peso contra ella y esta se abrió con un crujido, arrastrando un poco de hierba seca. Esta conducía hasta la ruina de lo que antaño había sido un cuidado jardín, que descendía en pendiente hasta el borde del acantilado y allí quedaba cercado por una tapia en la que ahora había muchas brechas.
She put her weight against it and it creaked open, dragging a fringe of sere grass and weeds with it, and they followed her through into the wreckage of what once had been a formal garden sloping to the edge of the cliff and bounded there by a wall in which there were now many breaches.
Wang Lung, en pie junto al lecho, tuvo miedo de pronto de que este hombre se volviese hacia él y le dijera: "¿Qué le habéis hecho a mi madre, que está así de amarilla y de seca y ha perdido todas sus buenas carnes?", y se apresuró a decir:
Wang Lung stood there beside the bed and he was suddenly afraid lest this man should turn on him and say, “What have you done to my mother that she is sere and yellow like this and all her good flesh gone?” So Wang said hastily himself,
adjective
Malhumorada y seca, típico de ti.
Moody and barren, typical you.
Esta zona es seca. No hay agua aquí.
Yes the land here is barren, no water.
En 10 años, Su cabeza estará tan Seca como tu césped.
In 10 years, his head will be as barren as your lawn.
Nuestra Luna, como muchas lunas, es rocosa, seca y llena con cráteres.
Our Moon, like a lot of moons, is rocky, barren, and pockmarked with craters.
Vivía en una casa con una higuera seca.
He was living in a house with a barren fig tree.
– La de aquí está seca -se rió picaramente Elizabeth.
“Well, this one is barren.” Elizabeth laughed roguishly.
Yo mismo inventé que eras una mujer seca, infértil.
It was I who made up the story that you were barren, infertile.
—exclamó lord Gho, que se había retirado al otro lado de la fuente seca—.
Lord Gho had retreated to the other side of the barren fountain.
Sin haber dicho nada, mi madre hurgaba en la vieja herida: yo estaba seca, mi aridez no tenía cura.
Without saying anything, my mother was scratching at an old wound: I was barren, my aridity had no cure.
Porque la ondulada y estéril llanura que se prolongaba cuesta abajo hasta el Alimane estaba sembrada de cadáveres, que yacían, cubiertos de sangre seca, junto a sus cabalgaduras.
For the rolling, barren plain that sloped down to the shallow Alimane was encumbered with the sprawled, gore-splashed corpses of men and their mounts.
Sus ramas estaban decoradas con muérdago, verde sobre el marrón de la madera seca, y con salpicaduras de bayas blancas iluminadas por el crepúsculo.
The branches above were decorated by fans of mistletoe, green against the brown of barren wood, covered by sprays of white berries gilded by the sunset.
adjective
Y pronostican una noche seca.
And they forecast a rainless night
Habían llegado con la tempestad seca, y ahora luchaban junto a los hombres.
They had come with the rainless tempest, and now fought alongside men.
adjective
Mi abuelo, su padre, estaba muy enfermo muriendo de cáncer de pulmón, tenía esta tos seca.
My grandfather, his father, was very sick... dying of lung cancer. He had this hacking cough.
Este resuello y esta tos seca.
This wheezing and this hacking cough.
Escuché que Picasso comenzó del mismo modo, sin la tos seca.
-You know, I hear Picasso started the same way, without the hacking cough.
Lo único que esos chicos van a conseguir para la Navidad es una tos húmeda, seca.
THE ONLY THINGS THOSE KIDS ARE GONNA GET FOR CHRISTMAS IS A WET, HACKING COUGH.
La moquera y la tos seca de Ed duró todo el día.
WOMAN: Ed's sniffling and hacking all day long.
Era un viejo cascarrabias con tos seca que se negaba a ver un doctor y creía poder sanarse con su mente.
He was this old stubborn man with a hacking cough who refused to see any doctors and believed he could heal himself with his mind.
Su tos seca y los vasos tintineando.
This hacking cough and glasses clinking.
Era como una tos seca.
It was like a hacking cough.
Después, la tos se convirtió en una angustiosa tos seca.
The coughing became a gasping hack.
Tenía una tos seca que interrumpía las noticias.
He had a hacking cough that got in the way of the news.
Roger tosió con una tos seca; el humo le llenaba las narices.
Roger hacked as smoke reached his nostrils.
Se oyeron fuertes resoplidos y, a continuación, una tos seca.
There was the sound of loud sniffs, and after that came a hacking cough.
—insistió la voz, seguida de una tos seca. —¿Quién es?
said the voice again. Then she heard a hacking cough. “Who’s that?”
Me incliné y expulsé aire, con una violenta tos seca, salpicada de sangre.
I doubled and spat, savage hacking, flecked with blood.
Durante la noche, a Eric le había entrado una tos seca y perruna.
Eric had developed a cough during the night, a deep-chested, hacking sort of bark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test