Translation examples
verb
Las fuerzas estatales se retiraron de muchas de esas zonas y, posteriormente, las rodearon.
State forces withdrew from and then surrounded many of these areas.
CIRCUNSTANCIAS QUE RODEARON EL ABANDONO DE EQUIPO DE
Circumstances surrounding abandoned contingent-
Los israelíes rodearon inmediatamente todo el complejo.
The Israelis immediately surrounded the entire complex.
En un instante las mujeres del cuarto se pusieron de pie y la rodearon.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
Las fuerzas serbias rodearon y bombardearon Cirez , y finalmente entraron en ella.
Serb forces surrounded, shelled and eventually entered Cirez.
Éstos rodearon la casa de Jamal Yehia, de 32 años.
They surrounded the home of Jamal Yehia, 32.
Las FDI rodearon la casa en la que nos encontrábamos y echaron abajo las paredes.
The IDF surrounded the house we were in, they demolished the walls.
Los atacantes rodearon la casa por dentro del muro.
The attackers surrounded the house inside that wall.
El Comité deplora las circunstancias discriminatorias que rodearon a la expropiación del bien en cuestión.
The Committee deplores the discriminatory circumstances surrounding the expropriation of the property.
Rodearon la casa y le dijeron que llamara a la puerta y preguntara por ella.
They surrounded the house and told her to knock on the door and ask for her friend.
Rodearon la ciudad.
His forces have surrounded the city.
- No lo sé. Nos rodearon.
They surrounded us.
Y después me rodearon.
And then they surrounded me.
De repente, las llamas la rodearon.
Suddenly flames surrounding it.
Pero lo rodearon.
But he's surrounded.
Cuando los nazis rodearon Yugoslavia,
As the Nazis surrounded Yugoslavia,
"Los alienígenas me rodearon... "
The aliens surrounded me.
Los alemanes rodearon la ciudad.
The germans surrounded the city.
Los protestantes rodearon el edificio.
Protesters have surrounded the building.
- ¿Así que rodearon la casa?
So, they surrounded the house?
Rodearon a la muchacha.
They surrounded the girl.
Los rodearon inmediatamente.
They were immediately surrounded.
Enseguida la rodearon.
They surrounded her at once.
Los hombres lo rodearon.
The men surrounded him.
Lo rodearon en un rincón.
In a corner he was surrounded.
Los periodistas lo rodearon.
The reporters surrounded him.
Rápidamente los rodearon.
They quickly surrounded the pair.
Las mujeres me rodearon.
I was surrounded by the women.
Saltaron sobre él y lo rodearon.
They came at him and surrounded him.
verb
3. El 6 de mayo de 1998, las fuerzas milicianas de Etiopía rodearon una unidad miliar eritrea en la zona de Badme y mataron a cinco oficiales y soldados.
3. On 6 May 1998, Ethiopian militia forces encircled an Eritrean military unit in the Badme area and killed five officers and soldiers.
En uno de los incidentes, un vehículo de patrulla recibió el impacto de una piedra, y en otro rodearon por un tiempo a una patrulla y le robaron equipo antes de permitir que continuara.
In one incident a patrol vehicle was hit by a stone, and in another a patrol was temporarily encircled and had equipment stolen from it before being allowed to proceed.
En dicha fecha, unos 60 soldados de las tropas del ejército de Etiopía rodearon totalmente a un grupo de 10 oficiales de Eritrea que se encontraban en la región de Badme y abrieron fuego contra ellos.
On that date, about 60 Ethiopian army troops completely encircled a group of 10 Eritrean officers who were present in the Badme region and opened fire.
141. Grupos armados no estatales rodearon Nubul y Zahra, sitiando a 45.000 personas.
141. Non-State armed groups have encircled Nubul and Zahra, besieging 45,000 people.
A raíz de este incidente, unos 60 soldados rodearon las aldeas vecinas de Bizizi y Kayove en la comuna de Kanama.
Following this incident, about 60 soldiers encircled the neighbouring villages of Bizizi and Kayove in Kanama commune.
Las milicias que rodearon Jowhar eran milicias que Muse Suudi había trasladado a una posición a 5 kilómetros al sudoeste de la ciudad.
The militias involved in encircling Jowhar included that of Muse Suudi, who moved his militia to a position about five kilometres south-west of the city.
El 20 de septiembre, miembros de la tribu lou nuer rodearon la aldea de Duk Padiet de la tribu dinka en el estado de Jonglei y mataron al menos a 70 de sus habitantes.
On 20 September, Lou Nuer tribesmen encircled the Dinka village of Duk Padiet in Jonglei State and killed at least 70 of the villagers.
Los soldados rodearon a la población civil en Kasika y, casa por casa, degollaron sin piedad a hombres, mujeres y niños.
The soldiers encircled the civilian population in Kasika and went from house to house, slitting the throats of men, women and children without mercy.
En las primeras horas de ese día, las Fuerzas Especiales de Israel asaltaron y rodearon el hogar de la familia Al-Halabi en Rujeeb.
During the dawn hours of that day, Israeli Special Forces raided and encircled the home of the Al-Halabi family in Rujeeb.
Después de enfrentamientos breves e intensos, los grupos armados rodearon la ciudad e irrumpieron en viviendas curdas, secuestrando a varones en edad de luchar.
After short, intensive clashes, the armed groups encircled the town and conducted raids on Kurdish houses, abducting fighting-age men.
Ellos nos rodearon.
They encircled us.
Sus brazos lo rodearon.
Her arms encircled him.
En el enfrentamiento, una docena de ancianas del barrio rodearon el árbol con los brazos para evitar las sierras.
In the ensuing standoff, a dozen elderly neighborhood women encircled the tree arm in arm to fend off the city workers' buzz saws.
Nos rodearon como a ovejas.
They encircled us like a band of sheep.
Durante todo el evento de dos días, protestantes contra el nuevo orden mundial y medios de comunicación alternativos rodearon el hotel.
During the entire two day event, anti-New World Order protesters and alternative media encircled the hotel.
De un estimado de veinte mil norvietnamitas que originalmente rodearon la base, doce mil han perdido la vida.
Of the estimated 20.000 NVA who originally encircled the base, 12.000 are dead.
Sus seguidores le rodearon.
His followers encircled him.
—Los mercenarios mestizos nos rodearon.
The mongrels encircled us.
Los cuatro restantes lo rodearon.
The other four had him encircled.
Sus brazos la rodearon protectores.
His arms encircled her protectively.
Agradecidos, mis brazos la rodearon.
Gratefully, my arms encircled her.
Los encargados rodearon a todos los nuevos y se los llevaron.
The greeters encircled the new ones and led them away.
Se desplomó de rodillas, y los semidioses lo rodearon.
He fell to his knees, and the demigods encircled him.
Hubo un estallido de arena y los gusanos los rodearon a los dos.
Sand erupted, and worms encircled him and Thufir.
Estaban esperando a que saliera, y le rodearon inmediatamente.
They were waiting for him to come out and quickly encircled him.
pero los enemigos armados rodearon al rey y a los suyos.
but the king and his company were all encircled with armed foes.
verb
Ellos rodearon los carros!
They've circled the wagons!
Los destructores nos rodearon y empezaron a disparar, y pensé: "¿A qué le disparan?".
The destroyers start circling way out around the ship and start firing, and I figured, "What are they firing at?"
Rodearon a Courtney como una manada de lobos ¿y luego qué?
So they circle Courtney like a bunch of wolves and then what?
Primero rodearon el lugar con alambradas para ahuyentar a los curiosos.
At first... they circled the place with barbed wire to scare off the inquisitive.
"los pechos se encontraron, y los brazos rodearon las cinturas, y sala se llenó de lujuria y amor."
"chests met chests, arms circled waists and the hall was full of lust and love."
Varias embarcaciones rodearon los restos por horas.
Rescue vessels have been circling the wreckage for hours now.
Lo rodearon y Dock hacía el movimiento de Ali, tiraba golpes, y Ali le dio un pequeño golpe en medio del pecho y lo hizo doblarse.
They were circling and dock's doing the Ali shuffle around and throwing punches, and Ali gave him just a quick little jab in the middle of dock's chest, and it folded his chest.
Esos jodidos alemanes nos rodearon por aquí y por aquí.
Them damn Krauts... they circled us here and here.
Unos brazos la rodearon.
Arms circled around her.
Los demás rodearon a Jozan.
The remainder circled Jozan.
Los tiburones lo rodearon cautelosamente.
The sharks circled it warily.
Los oficiales la rodearon cautelosamente.
The deputies circled cautiously.
Rodearon el coche con cautela. Nada.
They circled the vehicle warily. Nothing.
Eran algo más grandes que antes, y los rodearon.
Slightly larger than before, they circled Leto and Sheeana.
Mis dedos rodearon su muñeca.
My fingers circled her wrist.
dijo Pam cuando ellos rodearon la mesa.
Pam said as they circled the table.
Los matones se aproximaron y rodearon a su amo.
The enforcers arrived and circled their master.
verb
Unos brazos le rodearon el pecho que ascendía y descendía al ritmo de la respiración.
Arms enclosed his chest, rising and falling with the rhythm of his breath.
sus brazos, cubiertos por las mangas de la camisa negra, rodearon a Zack, sin tocarlo.
his long black-sleeved arms enclosed Zack, without touching him.
Christian la trajo hacia sí hasta que sus cuerpos se fundieron y las piernas de ella lo rodearon.
He pulled her toward him until their bodies pressed together and her legs enclosed him.
Sentí que me fallaban las rodillas cuando sus brazos me rodearon y su boca descendió sobre la mía, tomando posesión de ella con una ávida presión.
I went weak as his arms enclosed me, his mouth descending with hot, searching pressure.
Lo rodearon, colocaron a los atacantes a un lado y cerrándolo en un anillo de uniformes verdes consiguieron sacarlo de las gradas entre un huracán de abucheos y amenazas, y Honor respiró aliviada. —Gracias a Dios.
They closed in, knocking his attackers aside, enclosing him in a ring of green-on-green uniforms and hustling him from the bleachers amid a hurricane of catcalls and shouted threats, and Honor sagged in relief. "Thank God,"
Entonces Gil-galad y Elendil entraron en Mordor y rodearon la fortaleza de Sauron;
Then Gil-galad and Elendil passed into Mordor and encompassed the stronghold of Sauron;
Rompió a llorar. Katerina le abrazó, y los brazos de Iván rodearon a los dos.
He burst into tears. Katerina held him, and Ivan’s arms encompassed both of them.
Pero las flotas de Ar-Pharazôn llegaron de alta mar y rodearon Avallónë y toda la isla de Eressëa, y los Eldar se lamentaron, porque la nube de los Númenóreanos cubrió la luz del sol poniente.
But the fleets of Ar-Pharaz?n came up out of the deeps of the sea and encompassed Avall?n? and all the isle of Eress?a, and the Eldar mourned, for the light of the setting sun was cut off by the cloud of the N?men?reans.
verb
Dijo que los tentáculos rodearon el cuello de su esposo y lo estrangularon.
She said... that it had tentacles wrapped around her husband's neck and choking him.
Las enredaderas le rodearon los tobillos.
Vines wrapped around her ankles.
Unos brazos la rodearon y la sujetaron con fuerza.
The arms wrapped around her and held her tight.
Si fuera normal. Unos brazos la rodearon.
If she were normal. Arms wrapped around her.
Sus delgados brazos le rodearon el cuello.
Her skinny arms were wrapped around his neck.
Unos tentáculos rodearon sus brazos, la apartaron sin ceremonias.
Tentacles wrapped her arms, jerked her away unceremoniously.
Sus brazos rodearon la cintura de Truska, y la besó.
He wrapped his arms around Truska and kissed her.
Los brazos de Dimitri me rodearon al tiempo que me ayudaba a levantarme.
Dimitri's arms wrapped around me as he helped me up.
Los tentáculos se agitaron frenéticamente, encontraron y rodearon la estrecha cabeza del starl.
Its tentacles whipped frantically, caught and wrapped the start’s narrow head.
En la cara del monstruo explotaron unas cadenas de oro que le rodearon el hocico.
Golden chains exploded in the monster’s face, wrapping around its snout.
Pero, de repente, un par de manos fuertes y frías rodearon el cuello de Harry.
But a pair of strong, clammy hands suddenly wrapped themselves around Harry’s neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test