Translation examples
verb
9. Please indicate what measures have been taken to prohibit the use of certain psychiatric treatments on children with autism spectrum disorders, particularly the "packing" technique (wrapping the child in cold, wet sheets).
9. Sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para prohibir ciertos tratamientos psiquiátricos impuestos a los niños con trastornos del espectro autístico, en particular la utilización de la técnica llamada "packing" (envolver al niño en sábanas mojadas y frías).
PFOS derivatives have been used both in food contact applications such as plates, food containers, popcorn bags, pizza boxes and wraps and in non-food contact applications such as folding cartons, containers, carbonless forms and masking papers.
Los derivados del PFOS se han utilizado en aplicaciones que tienen contacto con alimentos como platos, envases de productos alimenticios, bolsas de palomitas de maíz, cajas para pizzas y papel para envolver y otras aplicaciones como cartones plegables, contenedores, formularios en papel de autocopia y papel de enmascaramiento.
Amend to read: "Immerse in cool water [or wrap in wet bandages]."
Modifíquese para que diga: "lavar con agua fría [o envolver en vendas húmedas].".
The C-4 would be packed around the inner six cylinders, and the detonator cord would be wrapped around the other nine.
Había que colocar el explosivo C-4 alrededor de los 6 cilindros interiores y envolver el cordón del detonador alrededor de los otros 9.
Add P302, so that combined statement becomes P302 + P335 + P334 to read as follows: "IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].".
Añádase P302, de manera que el código del consejo de prudencia combinado pasa a ser P302 + P335 + P334, y modifíquese para que diga: "EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Cepillar las partículas sueltas depositadas en la piel; sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].".
If people do not watch out, if they let things slide along, if they tolerate arrogance and do not stand up to impunity, there are those who will begin to dream of wrapping Kabila up in the United Nations flag, as was done in the case of Patrice Lumumba not long ago.
Si no se está en guardia, si se deja que las cosas continúen así, si se tolera la arrogancia, si se acepta la impunidad, hay ciertas personas que empezarán a soñar con envolver a Kabila con la bandera de las Naciones Unidas, como antes lo hicieron con Patrice Lumumba.
24. Please indicate the extent to which "packing" is practised, which involves temporarily wrapping children and adolescents with autism or psychotic adults in extremely cold, wet sheets so that they become aware of their bodies, and clarify whether the State party intends to prohibit the practice.
24. Sírvanse precisar cómo de extendida está la práctica del "packing", que consiste en envolver temporalmente a niños y adolescentes autistas o a adultos psicóticos en sábanas extremadamente frías y húmedas con el fin de que tomen conciencia de su cuerpo, y explicar si el Estado parte prevé prohibirla.
Amend to read: "IF ON SKIN: Immerse in cool water [or wrap in wet bandages] and add the following condition for use in column (5): "- text in square brackets to be used for pyrophoric liquids".
Modifíquese para que diga: "EN CASO DE CONTACTO DIRECTO CON LA PIEL: Lavar con agua fría [o envolver con vendas húmedas] y añádase la siguiente condición de uso en la columna (5): " - el texto entre corchetes debe utilizarse para los líquidos pirofóricos.".
Because of the heat, prisoners had to wrap the shackles in paper and/or plastic to avoid contact with their skin.
A causa del calor, los presos tenían que envolver los grilletes con papel o plástico para evitar que entraran en contacto con la piel.
2.5 The author claims that he obtained the documents found in his father's house from an acquaintance, and that he had simply intended to use them to wrap fruit at his stall in the Tashkent city market.
El autor asegura que los documentos que fueron encontrados en el domicilio de su padre le habían sido entregados por un conocido, y que tenía sencillamente la intención de utilizarlos para envolver fruta en su puesto del mercado de Tashkent.
Wrap your head.
Envolver su cabeza.
I'll wrap it up.
Se lo envolveré.
All right, I'll wrap.
De acuerdo, envolveré.
Okay, I'll wrap it.
Bien, lo envolveré.
- Wrapping presents. You?
- Envolver regalos. ¿Tú?
Brown wrapping paper.
- Papel de envolver marrón.
Wrap my feet up.
Envolver mis pies.
Is the wrap ? .
Se los envolveré.
Something to wrap the cat in.
Algo con lo que envolver al gato.
“But why wrap planes?”
—¿Por qué envolver los aviones?
Why wrap such things up?
¿Para qué envolver esas cosas?
“We have wrapping paper at the—”
—Tenemos papel de envolver en…
I'll wrap him in it and get rid of him."
Lo envolveré en ella y me desharé de él.
There was an order to be wrapped for the freezer.
Había que envolver un pedido y guardarlo en el congelador.
I’m going to wrap it around the handle.
Lo usaré para envolver el mango.
wrapping, housing, and transporting the ancestors;
envolver, almacenar y transportar a los antepasados;
There was wrapping paper in the kitchen wastebasket.
En la papelera de la cocina había papel de envolver.
Wrapping fighter jets in paper.”
Envolver aviones a reacción con papel.
(c) Large, drained equipment may be stored as is or may be placed inside large containers (overpack drums) or heavy plastic wrap if leakage is a concern;
El equipo grande drenado se podrá almacenar tal cual o colocarse dentro de un contenedor de gran tamaño (contenedor de contenedores) o envolverse en plástico reforzado, si existiera la posibilidad de fugas;
Large amounts of wastes or equipment consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs may be placed inside large containers (overpack drums) or heavy plastic wrap if leakage is a concern;
Las grandes acumulaciones de desechos o de equipo consistentes en plaguicidas que son COP, que los contengan o estén contaminados con ellos podrán colocarse dentro de grandes contenedores (contenedor de contenedores) o envolverse en un plástico reforzado, si existiera la posibilidad de fugas,
She will wrap herself around you like a snake.
Ella va a envolverse alrededor como una serpiente.
Fighters are very careful to wrap their hands.
Los boxeadores son muy cuidadosos al envolverse las manos.
Warm as a blanket to wrap you in.
Cálido como una manta para envolverse.
He needs to wrap up in blankets to sober up.
Tiene que envolverse en mantas para ponerse sobrio.
You know, Chris does have a tendency to wrap himself in the flag.
Chris tiende a envolverse con la bandera.
It's like wrapping cheese wire round your tackle.
Es como envolverse el paquete con alambre de espino.
They say things about it, and not to wrap on it.
Dicen cosas sobre eso, y no envolverse en eso.
These dolls still have to be wrapped.
Los monos deben envolverse.
Chocolate body wraps?
¿Envolverse el cuerpo con chocolate?
You'll have to wrap your boots.
Tendrán que envolverse las botas.
It was like being wrapped in green neon.
Era como envolverse en neón verde.
“You should wrap yourself in flannel, Sir George.”
—Debería envolverse con franela, sir George.
To Holden, it felt like wrapping himself in his own death shroud.
Para Holden, aquello era como envolverse en su propia mortaja.
As it wrapped around me, so it brought you as well.” “Neat trick.
Al envolverse a mi alrededor, te trajo también a ti. —Bonito truco.
It’s getting into life, getting into it and wrapping it around you, becoming a part of it.
Penetrar en la vida, envolverse en ella, hacerse parte de ella...
It began to curl, ready to wrap itself around Dreyfus.
Comenzó a ondularse, dispuesta a envolverse alrededor de Dreyfus.
Eleanor was glad to wrap herself in a blue dressing-gown;
Eleanor agradeció poder envolverse en una bata azul.
Honor had a cloak, but most of them didn’t, so they wrapped up in their blankets.
Honor tenía una capa, pero la mayoría de ellos tuvieron que envolverse en sus mantas.
verb
Provision is made for commercial freight, cartage and related packaging costs such as cardboard boxes, bubble wrap, labels and foam packing material.
Se prevén gastos por servicios comerciales, de transporte, acarreo y embalaje, como cajas de cartón, envoltorios de burbujas de aire, etiquetas y espuma plástica para embalar.
You may use whatever boxes you need, plus bubble wrap and tape.
Puedes utilizar tantas cajas como quieras, Así como papel de embalar y celo
I love the look of this wrapping paper.
Me encanta el papel de embalar.
We found her with her head wrapped in packing tape.
La encontramos con la cabeza cubierta de cinta de embalar.
I sold 6,000 rolls of wrapping paper to get here.
Vendí 6000 rollos de papel de embalar para llegar aquí.
Uh, you know, you don't have to wrap each one of those individually.
No tiene que embalar cada cosa,
Look at all the plastic wrap, Agent Booth.
Mire todo ese plástico de embalar, Agente Booth.
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package.
Señores, tenemos 19 meses para embalar y entregar ese paquete.
- Maybe I'll wrap them in duct tape.
¿Tú crees que podría vendármelos con cinta de embalar?
He wrapped it up with brown paper and masking tape.
– Lo envolvió con papel de embalar y cinta adhesiva-.
“I just finished wrapping the statue to be transported.”
Ahora mismo acabo de embalar la estatua para el transporte.
They carried bundles wrapped in brown paper.
Llevaban bastón y cargaban con bultos envueltos en papel de embalar.
He wraps the box tightly with several layers of packing tape.
Envuelve la caja con varias capas de cinta de embalar.
It was wrapped in thick brown paper and scrawled across it was To Harry, from Hagrid.
Estaba envuelto en papel de embalar y tenía escrito: «Para Harry de Hagrid».
verb
These interventions should be "wrapping victims in services" and provide them with, for instance, budgeting skills, access to safety funds, job hunting assistance, and court accompaniment.
Esas medidas deberían servir para "rodear de servicios a las víctimas" y ofrecerles, por ejemplo, conocimientos para elaborar presupuestos, acceso a fondos de seguridad, asistencia en la búsqueda de empleo y acompañamiento ante los tribunales.
- Sit here. - Place heads face-down in laps, and wrap their arms underneath their knees.
- Siéntese aquí. - ...con las cabezas boca abajo en el regazo, y rodear las rodillas con los brazos.
You guys are gonna have to throw your weight and high side it if we wrap around one of these rocks.
Tendrán... que hacer contrapeso si hay que rodear una roca.
Go a block over, I'll wrap around...
Ve una manzana arriba, yo rodearé...
Do you remember what it was like to wrap your legs around a beautiful woman?
¿Recuerdas como era rodear a una hermosa mujer con tus piernas?
Yeah, wrap the rope around ..
- Sí, rodear con la cuerda.
I wanna wrap my hands around some innocent neck and feel it crack.
Quiero rodear con mis manos el cuello de un inocente y sentir el crujido.
The only thing he know how to do with his fist is wrap it around his cock.
Lo único que sabe hacer con su puño es rodear su polla.
The Midgard Serpent, archenemy of almighty Thor, a snake so colossal it can wrap itself around the planet.
La serpiente de Midgard, el archienemigo del todopoderoso Thor, una serpiente tan colosal que puede rodear por completo el planeta.
It could wrap around this house.
Podría rodear toda esta casa.
I'd pay fab cash to wrap my lips around those nuggets.
Pagaría un generoso dinero para rodear mis labios alrededor de esos nuggets.
I made it wrap a tongue around the dealer’s neck.
Le pedí que rodeara el cuello del hombre con la lengua.
Strong legs to wrap around a man, if you know what I mean.
Piernas fuertes para rodear a un hombre, ya sabes a qué me refiero.
or if not sugar, then the edible substance they once used to wrap bars of nougat.
O bien, si no era azúcar, era esa sustancia con que antes solían rodear las barras de turrón.
I am not a hugger, but I wanted to wrap my arms around this girl.
No soy muy dada a los abrazos, pero quise rodear a aquella chica con mis brazos.
No black curtain wrapped around the galaxy, shielding it from the rest of the universe.
No había ninguna cortina oscura que rodeara la galaxia y la ocultara del resto del universo.
Faile leaned against him, wrapping his arm around her. "Thank you" she said.
Faile se reclinó contra él e hizo que la rodeara con el brazo. —Gracias —dijo.
The ferns around him seemed to be reaching for him, wrapping their tendrils around his arms.
Los helechos de su alrededor parecían querer cogerlo, rodear sus brazos con sus zarcillos.
She nodded, but it was the fact that she was close to tears that had him wrapping his arms around her now.
La muchacha asintió, pero lo que hizo que él la rodeara con los brazos fue que estaba al borde de las lágrimas.
This year it will be approximately a two minute freeze... so remember to wrap up warm and stay indoors.
Este año el enfriamiento durará unos dos minutos por lo tanto recuerden abrigarse y permanezcan adentro.
Do you know the journeys they take, their determination, power of will wrapped up in that small little breast you fill so carelessly with shot?
¿Conoces las rutas que toman, su determinación, su voluntad para abrigarse con esa pechuguita que rellenas tan descuidadamente con un tiro?
- Wrap up warm. Anyway.
- Hay que abrigarse.
And on those hot summer nights, she can wrap herself up in ice!
Y en esos días calurosos, puede abrigarse en hielo.
Everyone wrap up warm.
Todo el mundo a abrigarse!
Some of the passengers had brought their own cushions and their blankets and cloaks to wrap around themselves.
Algunos pasajeros se habían llevado almohadas y mantas y capas para abrigarse.
Inge said it was his fault for not wrapping up well, but anyway he couldn’t shake it off.
Inge decía que era culpa suya por no abrigarse bien, pero el caso es que no se la quitaba de encima.
they endured being wrapped up like caterpillars into cocoons, only their faces showing amid fawn folds of homespun.
se avinieron a abrigarse como gusanos de seda, asomando el rostro entre pliegues de lana.
We must wrap up,’ she called gaily through her descending veil. ‘This treacherous month!
¡Hay que abrigarse! —exclamó jovialmente mientras se bajaba el velo—. ¡Llevamos un mes muy traicionero!
Surely, Dr Maturin, you should wrap up a little more, in this damp and horrid cold?
Estoy convencida de que debería abrigarse un poco más, doctor Maturin, porque hace un frío horrible y hay mucha humedad.
“You’ll catch cold, Ayani,” said Bob. “Go and find something to wrap up warm, and put some shoes on—”
—Se va a enfriar, Ayani, vaya a abrigarse un poco y póngase zapatos —le dijo Bob Martín.
Camaban bowed to the god, kissing the idol's blackened feet, then he went back to Haragg's hut and wrapped himself in a cloak of bear's fur.
Camaban se humilló ante el dios, besó los pies ennegrecidos del ídolo y regresó a la cabaña de Haragg para abrigarse con un manto de piel de oso.
Nothing but small overnight bags packed with teabags, unnecessary chinaware and biscuits, blankets and sleeping bags, wraps and jumpers to keep warm, all of which they undoubtedly retrieved from the piles of belongings scattered around us.
Nada aparte de unas mochilas de viaje que contenían bolsitas de té, superfluas piezas de porcelana y galletas, mantas y sacos de dormir, chales y jerséis para abrigarse.
He must get ready, and he'd better wrap up warm, or he'd catch pneumonia out in that downpour. For too long his life had been parked in a dusty hangar; it was time to taxi it out onto the runway, ready for take-off.
debía prepararse, y abrigarse bien, no fuera a coger una pulmonía. Por fin había llegado el momento de despegar en la vida, después de haberse pasado tanto tiempo como en un polvoriento hangar.
noun
And that wrap.
Y el chal.
Your wrap, madam.
Su chal, madame.
Hand me my wrap.
Alcánzame el chal.
- You forgot your wrap!
- ¡Olvidaste tu chal!
My wrap, please.
Mi chal, por favor.
Your wrap, miss? Hmm?
- ¿Su chal, señorita?
You'll need a wrap.
Necesitarás un chal.
Take off your wrap.
Quítese su chal.
Bring my wrap.
- Tráeme mi chal.
'Forgive me, I'll get you a wrap.'
Perdóneme, le traeré un chal.
Slowly, she wrapped the revolver in the shawl.
Muy despacio, envolvió el revólver con el chal.
She kept a shawl wrapped around her head.
Se cubrió la cabeza con un chal.
She needed a dress, shoes, and a wrap.
Necesitaba un traje largo, zapatos y un chal.
Around her shoulders was drawn a white ermine wrap.
Se cubría los hombros con un chal de armiño.
She found a clasp for my wrap, which was sensible;
Encontró un broche para mi chal, lo cual fue muy sensato;
With those eloquent words, I pinned it to her wrap.
Con esas elocuentes palabras, se lo puse en el chal.
a negress with a live cock wrapped in her shawl;
una negra con un gallo vivo envuelto en su chal;
She wrapped her shawl tightly over her shoulders.
Ella se arropó con el chal que llevaba sobre los hombros.
verb
It is also a tradition for many women to wrap up their newborn babies for at least one month, believing that they should stay close to the fire and indoors and not exposed to the outside air.
Además, para muchas mujeres también es una tradición fajar a sus niños recién nacidos durante al menos un mes, y creen que deben mantener al niño cerca del fuego y a puertas cerradas, sin exponerlo al aire exterior.
“I know,” she agreed. “Nobody would think to wrap a lamb or a piglet to make it grow healthier and better.
—Lo sé —afirmó—. A nadie se le ocurre fajar a un cordero o a un lechón para que crezca mejor y más sano.
Dressing and stretching, wrapping grips with Gauze-Tex or filling a pouch with fuller’s earth (Coyle, Freer, Slice, Traub) or sawdust (Wagen-knecht, Chu), getting taped, those in puberty getting shaved and taped. A ritual.
Vestirse y estirarse, fajar los mangos de las raquetas con Gauze-Tex, llenar una bolsita con tierra de batán (Coyle, Stice, Freer, Traub) o con serrín (Wagenknecht, Chu), vendarse, quienes están aún en la pubertad son afeitados y vendados. Un ritual.
noun
He wrapped himself in a security blanket instead.
En lugar de ello, el autor se arropó con una manta de seguridad.
One man described having been ordered by Bosnian Serb soldiers to wrap a body in a blanket and carry it to Bosnian Government-held territory with the assistance of two other men.
Un hombre dijo que los soldados serbios de Bosnia le habían ordenado que envolviera un cadáver en una manta y lo llevara a territorio controlado por el Gobierno de Bosnia con ayuda de otros dos hombres.
The Special Rapporteur also saw a man with serious gunshot wounds, wrapped in a blanket, who had been brought to the camp the day before his visit.
El Relator Especial vio asimismo a un hombre gravemente herido de bala, envuelto en una manta, a quien habían traído al campamento la víspera de su visita.
The fact that the world comes here to wrap its agendas in the mantle of United Nations legitimacy suggests that the United Nations may not be fundamentally going in the wrong direction.
El hecho de que el mundo viene aquí a cubrir sus programas con el manto de la legitimidad de las Naciones Unidas sugiere que las Naciones Unidas tal vez no avancen fundamentalmente en el sentido equivocado.
He also complains that: he is not allowed to have a chair in his cell; he is not allowed to wear shoes; lights are on 24 hours a day in his cell and only dimmed slightly at night; he is not allowed to use a pen, only a pencil stub; he is not allowed to take his herbal medicines for his arthritis and high blood pressure; his request to see a dentist was ignored for one year; he is only allowed 10 minutes a day outside and has no access to any gym or other facilities for walking or exercising; the cell in winter is cold, so that he has to wrap himself in sheets and blankets; the food is always cold and of poor quality; mail is often withheld for weeks; there are numerous unnecessary strip searches; he suffers from a "mass" in his chest which "may or may not be" cancerous.
Se queja también de que: no se le permite tener una silla en su celda; no se le permite llevar zapatos puestos; las luces de su celda están prendidas las 24 horas del día y sólo disminuyen levemente de intensidad a la noche; no se le permite usar una lapicera sino sólo un cabo de lápiz; no se le permite tomar sus medicamentos a base de hierbas para su artritis y alta presión sanguínea; no se tuvo en cuenta durante un año su pedido de ser atendido por un dentista; sólo se le permite estar afuera diez minutos al día y no tiene acceso a un gimnasio ni a otras instalaciones para caminar o ejercitarse; la celda es fría en invierno, por lo que tiene que cubrirse con sábanas y mantas; la comida siempre está fría y es de mala calidad; su correspondencia es a menudo retenida durante semanas; es objeto de muchos registros corporales innecesarios; tiene un "bulto" en el pecho que "puede ser o no" canceroso.
Gaspar Jimón's head was allegedly wrapped in a cloth and water was poured into his mouth and nose
A Gaspar Jimón se le habría envuelto la cabeza en una manta y vertido agua por la boca y nariz
Wrap her in blankets.
EnvuéIveIa en mantas.
Let me take your wrap.
Dame tu manta.
I'll go get the wrap.
Iré por una manta.
- He's wrapped in his blanket.
- Está envuelto en su manta.
There was a blanket wrapped around him.
- Había una manta envolviéndolo.
- You wrapped him in a blanket?
- ¿Lo envolviste en un manto?
Wrap the blanket round her.
Ponle bien la manta.
Do you need a wrap?
Necesitas una manta?
Warm blankets, wrapped candies.
Mantas cálidas, golosinas...
Wrapped in a blanket.
Envuelto en una manta.
She wrapped him in the blanket.
Lo envolvió en la manta.
We wrapped her in a blanket.
La envolví en una manta.
We wrap ourselves in a blanket.
Nos cubrimos con una manta.
Wrapped in a blanket.” “Is it an animal?”
—Envuelta en una manta. —¿Es un animal?
“Yes. We wrapped her in a blanket.”
—Sí. La envolvimos en una manta.
She wrapped herself up in the blanket.
Se arrebujó en la manta.
I wrapped the blanket around me.
Me envolví en la manta.
They wrapped the blanket around the kitten.
Envolvieron al gato con la manta.
He was dead, wrapped in blankets.
Estaba muerto, envuelto en las mantas.
“Then you wrapped him in blankets.”
—Después lo envolviste en las mantas.
He sat on the cold stone with as much of his cloak bundled up beneath him as possible and then wrapped his arms tightly about his knees.
Se sentó en la piedra fría con tanta tela de la capa como pudo arrebujar debajo, y luego se abrazó estrechamente las rodillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test