Translation examples
A los funcionarios no se les trasladará a la fuerza, reprenderá ni dejará sin sus puestos de trabajo cuando no complazcan a sus jefes de departamento.
They should not be transferred forcibly, reprimanded or left without a post when they did not please the head of their department.
En el sector privado, tal vez la presión que ejerzan entre sí las empresas contribuya a reprender a los que en dicho sector intervienen en la explotación infantil.
Peer group pressure in the private sector may help to reprimand those in the same sector who are involved in child exploitation.
a) reprender al menor y absolverlo o colocarlo bajo la supervisión de un agente de libertad vigilada o de un familiar u otra persona adecuada;
(a) Reprimand and discharge or placing the juvenile under the supervision of a probation officer or in the care of a relative or another fit person;
El Código de Familia y Tutela prevé la figura de "reprender al joven" como expresión de la patria potestad.
The Family and Guardianship Code envisages the institution of "reprimanding a juvenile" as a form of parental authority.
9.1.13 Está muy extendida la opinión de que los hombres tienen derecho a reprender a sus mujeres, lo que con frecuencia se traduce en la tolerancia o la aceptación de la violencia doméstica.
9.1.13 It is widely accepted that a man reprimand his wife, often translating into condoning or acceptance of domestic violence.
- Reprender al niño y devolverlo a sus padres con la advertencia de ejercer una mayor vigilancia en el futuro;
To reprimand the child and return him to his parents, enjoining them in future to better supervise him;
Cuando un niño es sometido a tratos inadecuados en su domicilio o en una institución educativa, el comité de bienestar de la infancia está obligado a reprender a la institución de que se trate.
If a child is subjected to improper treatment in a children's home or educational institution, the child welfare committee is obliged to reprimand the institution involved.
No es difícil elaborar métodos para vigilar esas obligaciones y mecanismos para reprender a los que no las cumplen, o indemnizar a los titulares de derechos que han sido violados.
It is not difficult to work out methods to monitor these obligations and mechanisms to reprimand those who do not fulfil their obligations, or to compensate the right holders whose rights are not fulfilled.
Cuando los vigilantes o instructores descubren casos de hostigamiento, pueden aplicar castigos disciplinarios o reprender a los culpables o asignarlos a otro pabellón.
When wardens or trainers discover cases of bullying, they can impose a disciplinary punishment on the perpetrator, or reprimand him or transfer him to another ward.
105. En Darfur, la comunidad internacional no se pone de acuerdo sobre si se debe reprender o no a las autoridades del Sudán por su inacción.
In Darfur, the international community disagreed about whether to reprimand the Sudanese authorities for their inaction.
Pobre Atticus, ¿cómo es que tiene que reprender al mayordomo de su padre?
Poor Atticus. How can he reprimand his father's butler?
Si los ocultas yo también te reprenderé
Do not conceal them or I will reprimand you
No he venido aquí para reprender usted.
I didn't come here to reprimand you.
Me puede reprender.
You can reprimand me.
Bueno, estoy muy cansada para incluso reprender tu insubordinación.
Well, I am too exhausted to even reprimand your insubordination.
Reprenderé a mi esposa.
I fear I must reprimand my wife.
Me quieres reprender, ¿no?
You want to reprimand me, don't you?
Te voy a reprender después para evitar enojarse y no puede tragar
I'll reprimand you later to avoid getting angry and can't swallow
- ¿Me reprenderás por ser franca?
- You gonna reprimand me for being honest?
- El Sr. Hardy reprenderá a su chófer.
He'll reprimand his driver.
—Krug le reprenderá con severidad.
“Krug will reprimand him severely.”
¿Qué sentido tenía reprender al chico?
What was the point in reprimanding the boy?
No convenía reprender a un oficial delante de la tropa—.
It was bad to reprimand an officer in front of enlisted men.
El juez levantó la vista, dispuesto a reprender al intruso.
The judge looked up, ready to reprimand the intruder.
¿Acaso debía reprender a su esposa por su exceso de compasión?
Was he meant to reprimand his wife for an excess of compassion?
No se puede reprender a un niño por querer amar a Dios.
You can’t reprimand a boy for wanting to love God.
Scylla aspiró con fuerza, dispuesta a discutir o a reprender;
Scylla drew in a deep breath, seeming about to argue or reprimand.
No estaba dispuesto a tranquilizarse hasta que tuviera la oportunidad de reprender al piloto.
He didn’t want to calm down before he had a chance to reprimand the pilot.
Por un momento Macro pensó en reprender a aquel hombre, pero ¿de qué serviría?
For a moment Macro thought about reprimanding the man, but then what was the point?
Había pensado reprender al soldado por una falta al reglamento concerniente al uniforme.
He had meant to reprimand the soldier for a violation of the regulations concerning the uniform.
verb
Entre otros avances, se incluye la reforma del artículo 191 del Código de Familia el cual establecía que "los padres están facultados para reprender y corregir adecuada y moderadamente a los hijos bajo su patria potestad", siendo sustituido por el siguiente texto: "El padre y la madre se abstendrán de aplicar a los hijos (as) bajo su patria potestad medidas correctivas o disciplinarias que atenten contra la dignidad de éstos (as) y sus derechos fundamentales establecidos en la Convención sobre los Derechos del Niño, el Código de la Niñez y la Adolescencia y otras leyes."
268. One of the advances made was the amendment of article 191 of the Family Code. This article had previously stipulated that parents were entitled to reprove and correct, in an adequate and moderate manner, the children over whom they had parental control. This provision was amended to read as follows: "Parents shall refrain from applying to the children under their parental authority any corrective or disciplinary measures that are contrary to the children's dignity and their fundamental rights established in the Convention on the Rights of the Child, the Code on Children and Adolescents and other laws."
Un oficial no reprenderá a un oficial de brigada o no comisionado...
An officer will not reprove a warrant officer or an NCO in the presence
Habré de reprender a Tull.
I shall reprove Elder Tull.
—Si es cierto, lo reprenderé. —¿Eso es todo?
'If it's true, he'll be reproved.' 'Is that all?'
Y, como era de la vieja generación, no se le podía reprender.
And being of the older generation, he could not be reproved.
“¿Acaso fue presuntuoso por mi parte reprender al joven William Beauvis”,?
Was it presumptuous of me to reprove young William Beauvis?
Por un momento pareció como si Lawford fuera a reprender a Sharpe por su falta de honradez, pero el teniente dominó el impulso.
For a moment Lawford looked as though he would reprove Sharpe for dishonesty, but the Lieutenant controlled the urge.
Sus propios hombres estaban en su derecho, y no podía reprender a los de Riley, algo que además no serviría de nada bueno.
his own men had been within their rights, and he could not reprove Riley’s men, nor would it do any good.
Desgraciadamente, ésta no se pudo callar y cometió la locura de reprender a la duquesa, por lo cual fue despedida de inmediato.
Unfortunately, Madame de Spath could not hold her tongue, and was actually foolish enough to reprove the Duchess; whereupon she was instantly dismissed.
el derecho del viejo criado a la libertad de expresión le permitió reprender: «Perdón, baba, pero no debes pronunciar el nombre de Dios en vano.»
the right to free speech of the old retainer permitted him to reprove, ‘Excuse, baba, but you should not blaspheme.’
—Creía que esa pregunta no la haría ni un niño —replicó Hunsden, que nunca daba información sin reprender por su estupidez a quienes se la solicitaban—.
"I should have thought no child would have asked that question," replied Hunsden, who never at any time gave information without reproving for stupidity those who asked it of him.
El Presidente no está tratando la cuestión de manera adecuada; debe reprender al orador anterior y obligarlo a pedir disculpas; asimismo, debe adoptar una decisión para que dichos incidentes no se repitan.
The President was not handling the matter appropriately; he should reprehend the previous speaker and oblige him to apologize; he should also make a ruling to ensure that such incidents did not happen again.
Usted reconquistar Sissy si no la reprender.
You will reconquer Sissy if you do not reprehend her.
reprender severamente al señor Faîsme por haberte recibido sin mi autorización y prohibirte para siempre el acceso a la colonia.
Faîsme a good dressing-down for admitting you without my authorization, and to forbid you ever again to set foot in Crouy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test